ويكيبيديا

    "فيما بين البلدان الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • among member countries
        
    • among the member countries
        
    • between member countries
        
    • among members
        
    • among countries members
        
    Although it can still be seen as too high, reducing it has been a complex and sensitive exercise among member countries of the International Conference, necessitating a number of compromises. UN ورغم أن هذا العدد لا يزال يعتبر مرتفعا، فإن عملية تخفيضه كانت معقدة وأثارت حساسيات فيما بين البلدان الأعضاء في المؤتمر الدولي، واقتضت قدرا كبيرا من التنازلات.
    This means that there is a positive correlation between international travel and international trade in promoting trade in commodities among member countries. UN وهذا يعني أن ثمة علاقة إيجابية بين السفر الدولي والتجارة الدولية في النهوض بالتجارة في السلع الأساسية فيما بين البلدان الأعضاء.
    It aimed to finance the economic, social and environmental development of members in a balanced and stable way; to reduce regional asymmetry and to promote an equitable distribution of investment among member countries. UN وهدف المصرف هو تمويل التنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للأعضاء بطريقة متوازنة ومستقرة؛ والحد من التباين الإقليمي؛ وتعزيز التوزيع العادل للاستثمار فيما بين البلدان الأعضاء.
    We must further develop solidarity among the member countries of this concert of nations. UN ويجب أن نعمل على تحقيق المزيد من التضامن فيما بين البلدان الأعضاء في محفل الأمم هذا.
    Moreover, regional arrangements for exchange-rate management among member countries can be an important element in the process of creating a common market. UN وعلاوة على ذلك، يمكن للترتيبات الإقليمية لإدارة أسعار الصرف فيما بين البلدان الأعضاء أن تشكل عنصراً هاماً في عملية إنشاء سوق مشتركة.
    It is jointly administered by the SU/SSC and the G-77 for the purpose of supporting economic and technical cooperation activities among member countries according to priorities set by them. UN وتشترك في إدارته الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب ومجموعة اﻟ 77 بغرض دعم أنشطة التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان الأعضاء وفقا للأولويات التي تحددها.
    Moreover, regional arrangement for exchange-rate management among member countries can be an important element in the process of creating a common market. UN وعلاوة على ذلك، يمكن للترتيبات الإقليمية لإدارة أسعار الصرف فيما بين البلدان الأعضاء أن تشكل عنصراً هاماً في عملية إنشاء سوق مشتركة.
    It is jointly administered by the SU/SSC and the G-77 for the purpose of supporting economic and technical cooperation activities among member countries according to priorities set by them. UN وتشترك في إدارته الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب ومجموعة اﻟ 77 بغرض دعم أنشطة التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان الأعضاء وفقا للأولويات التي تحددها.
    The main objective of NEMEDCA is to enhance technical cooperation among the organizations and national institutions pertinent to drought and to strengthen the exchange of information and expertise among member countries. UN في المتوسط والهدف الرئيسي من هذه الشبكة هو تعزيز التعاون التقني فيما بين المنظمات والمؤسسات الوطنية المعنية بالجفاف، وتشجيع تبادل المعلومات والخبرات فيما بين البلدان الأعضاء.
    4. The Council shall promote the exchange of views among member countries regarding: UN 4- يقوم المجلس بتشجيع تبادل الآراء فيما بين البلدان الأعضاء بشأن ما يلي:
    ESCAP will facilitate under the Dialogue Forum the development and implementation of a regional cooperative project among member countries on a space-based disaster monitoring system involving a constellation of small satellites. UN 141- وسوف تيسر الإسكاب في اطار منتدى الحوار وضع وتنفيذ مشروع تعاوني اقليمي فيما بين البلدان الأعضاء بشأن انشاء نظام فضائي لرصد الكوارث يشمل كوكبة من السواتل الصغيرة.
    Its main objectives are to provide insurance coverage for inter-Arab investments and trade financing between member countries and to promote investments among member countries. UN وتتمثل أهدافها الأساسية في توفير تغطية تأمينية للاستثمارات العربية وتمويل التجارة فيما بين البلدان الأعضاء وتشجيع الاستثمارات فيما بين البلدان الأعضاء.
    The Council shall promote the exchange of views among member countries regarding: UN 4- يقوم المجلس بتشجيع تبادل الآراء فيما بين البلدان الأعضاء بشأن ما يلي:
    Unfortunately, the Clause imposes negligible discipline, allowing all kinds of partial and selective trade liberalization among member countries. UN ومن المؤسف أن هذا البند لا يفرض انضباطا يذكر، مما يسمح بجميع أنواع التحرير الجزئي والانتقائي للتجارة فيما بين البلدان الأعضاء.
    19.5 (a) Enhanced sharing of best practices and their promotion among member countries on issues dealt with by the subprogramme. UN 19-5 (أ) زيادة تقاسم أفضل الممارسات وترويجها فيما بين البلدان الأعضاء بشأن قضايا يتناولها البرنامج الفرعي.
    (c) Increased application of measures and approaches for integrated water resource management among member countries for the prevention of water and environment-related disputes. UN (ج) زيادة تطبيق تدابير ونهُج للإدارة المتكاملة للموارد المائية فيما بين البلدان الأعضاء من أجل منع نشوب منازعات متصلة بالمياه والبيئة.
    (d) Increased facilitation of transboundary flows of goods, services, persons and capital among member countries. UN (د) زيادة تيسير تدفقات السلع والخدمات والأشخاص ورؤوس الأموال عبر الحدود فيما بين البلدان الأعضاء.
    (i) Biosafety: Some experts pointed out that negotiations among the member countries of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) have led to the formulation of safety guidelines intended primarily to prevent the spread of harmful laboratory-created micro-organisms into the environment. UN ' 1 ' السلامة البيولوجية: أشار بعض الخبراء إلى أن المفاوضات الدائرة فيما بين البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي قد أفضت إلى صياغة مبادئ توجيهية للسلامة يقصد منها في المقام الأول أن تمنع انتشار الكائنات الحية المجهرية الضارة المخلقة في المختبرات إلى البيئة.
    The Network assists in strengthening technical cooperation among concerned national, regional and international organizations in the geographical region covering the Near East, the Mediterranean and Central Asia, particularly in the exchange of information and experience among the member countries and in building capacity on drought management. UN وتقدم الشبكة المساعدة في تعزيز التعاون التقني فيما بين المنظمات الوطنية والإقليمية والدولية المعنية في المنطقة الجغرافية التي تغطي الشرق الأدنى ومنطقة البحر الأبيض المتوسط ووسط آسيا، وبخاصة في مجال تبادل المعلومات والخبرات فيما بين البلدان الأعضاء وفي بناء القدرات فيما يتعلق بإدارة الجفاف.
    Despite encouraging signs of economic growth among members, the region still faced daunting challenges. UN ورغما عن اﻷمارات المشجعة للنمو الاقتصادي فيما بين البلدان اﻷعضاء في الجماعة، فلا تزال المنطقة تواجه تحديات مثبطة للهمم.
    It has also developed the population information system for improving coordination and cooperation among countries members of the League. UN كما أدى إلى تطوير نظام المعلومات السكانية من أجل تحسين التنسيق والتعاون فيما بين البلدان اﻷعضاء في الجامعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد