ويكيبيديا

    "فيما بين الدول وداخلها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • between and within nations
        
    • between and within States
        
    • among and within nations
        
    • inter-State and intra-State
        
    Substantive theme: " Bridging the technology gap between and within nations " UN الموضوع الفني: " سد الفجوة التكنولوجية فيما بين الدول وداخلها "
    III. Substantive theme: " Bridging the technology gap between and within nations " UN الثالث - الموضوع الفني: " سد الفجوة التكنولوجية فيما بين الدول وداخلها "
    Substantive theme: " Bridging the Technology Gap between and within nations " UN 2- الموضوع الفني: " سد الفجوة التكنولوجية فيما بين الدول وداخلها "
    The ease with which these weapons are procured, transported and distributed has helped fuel conflicts between and within States UN والسهولة التي تشترى بها هذه الأسلحة، وتنقل وتوزع، قد ساعدت على تأجيج الصراعات فيما بين الدول وداخلها.
    Violent conflicts arising from resurgent nationalism and religious intolerance between and within States have proliferated. UN وقد انتشرت الصراعات العنيفة الناشئة عن انبعاث النعرات القومية ونعرات التعصب الديني فيما بين الدول وداخلها.
    These processes offer great opportunities for growth and development, but also entail risks of instability and marginalization both among and within nations. UN وتتيح هاتان العمليتان فرصاً كبيرة للنمو والتنمية، ولكنهما تنطويان أيضاً على مخاطر حدوث عدم استقرار وتهميش فيما بين الدول وداخلها على السواء.
    2. Substantive theme: " Bridging the Technology Gap between and within nations " UN 2- البند الموضوعي: " سد الفجوة التكنولوجية فيما بين الدول وداخلها "
    4 National country reports (bridging the technology gap between and within nations) UN 4- التقارير القطرية الوطنية " سد الفجوة التكنولوجية فيما بين الدول وداخلها "
    4 National country reports on bridging the technology gap between and within nations UN 4- التقارير القطرية الوطنية عن " سد الفجوة التكنولوجية فيما بين الدول وداخلها "
    Report of the Secretary-General on " Bridging the Technology Gap between and within nations " (E/CN.16/2006/2). UN تقرير الأمين العام عن " سد الفجوة التكنولوجية فيما بين الدول وداخلها " (E/CN.16/2006/2)
    At its ninth session, the Commission on Science and Technology for Development considered the agenda item " Bridging the technology gap between and within nations " as the substantive theme. UN نظرت اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، في دورتها التاسعة، في بند جدول الأعمال المعنون " سد الفجوة التكنولوجية فيما بين الدول وداخلها " بوصفه موضوعها الفني.
    (a) Report of the Secretary-General on bridging the technology gap between and within nations (E/CN.16/2006/2); UN (أ) تقرير الأمين العام عن سد الفجوة التكنولوجية فيما بين الدول وداخلها (E/CN.16/2006/2)؛
    2. At its 1st meeting, on 15 May, the Commission held a ministerial panel on the theme " Bridging the technology gap and the digital divide between and within nations " . UN 2 - وعقدت اللجنة، في جلستها الأولى المعقودة في 15 أيار/مايو، حلقة نقاش وزارية بشأن موضوع ' ' سد الفجوة التكنولوجية والرقمية فيما بين الدول وداخلها``.
    " Welcoming the selection by the Commission on Science and Technology for Development of the substantive theme `Bridging the technology gap between and within nations' for its work during the intersessional period 2005-2006, UN " وإذ ترحب باختيار اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية لموضوع " سد الفجوة التكنولوجية فيما بين الدول وداخلها " لأعمالها في فترة ما بين الدورتين 2005-2006،
    The absence of global economic regulation, the domination of financial capital over even the real economy, the growth of inequalities between and within nations are just so many factors in the chaos, crises and conflicts that are disturbing peace around the world. UN إن انعدام التنظيم الاقتصادي العالمي، وهيمنة رأس المال على الاقتصاد الحقيقي، وزيادة التفاوت فيما بين الدول وداخلها ما هي إلا عوامل عدة تسببت في إحداث حالة الفوضى والأزمات والصراعات التي تقوض السلام في جميع أنحاء العالم.
    Where there was glaring inequality between and within nations, the weaker States and vulnerable domestic groups might remain largely excluded or marginalized, with the long-term risk of serious limits to economic growth and even social unrest. UN فحيثما يوجد تفاوت سافر فيما بين الدول وداخلها ، فإن الدول اﻷضعف والفئات المحلية المستضعفة قد تظل الى حد كبير مستبعدة أو مهمشة مع وجود خطر في اﻷجل الطويل بظهور قيود شديدة على النمو الاقتصادي بل وحدوث قلاقل اجتماعية .
    5. Currently, armed conflicts between and within States are a major source of humanitarian problems. UN 5 - والواقع أن الصراعات المسلحة التي تنشب فيما بين الدول وداخلها تشكل حاليا مصدرا رئيسيا للمشاكل الإنسانية.
    This is a matter of fundamental importance in view of the current armed conflicts between and within States around the world and the increasing number of victims. UN فلهذه المسألة أهمية أساسية في ظل الصراعات المسلحة القائمة في الوقت الراهن فيما بين الدول وداخلها في شتى أنحاء العالم وتزايد أعداد ضحايا هذه الصراعات.
    However, it is clear that improvements in the lives of the poor have been unacceptably slow and that the hard-won gains are being threatened by the climate, food, and economic and financial crises and by persistent disparities and inequalities among and within nations. UN ولكن من الواضح أن تحسين مستوى حياة الفقراء سار ببطء لا يمكن قبوله، وأن المكاسب التي تحققت بشق الأنفس مهددة بتغير المناخ والأزمات الغذائية والاقتصادية والمالية وبأوجه التباين والتفاوت المستعصية فيما بين الدول وداخلها.
    Neither will multilateral cooperation initiatives against terrorism and international crime be sufficient if we do not establish a new type of multilateral socio-economic governance that will begin to reduce hunger, poverty and inequality among and within nations. UN وكذلك لن تكون مبادرات التعاون المتعدد الأطراف ضد الإرهاب والجريمة الدولية كافية إذا لم نؤسس نوعا جديدا من الحكم الاقتصادي والاجتماعي المتعدد الأطراف الذي سيبدأ بالحد من الجوع والفقر وعدم المساواة فيما بين الدول وداخلها.
    The lines between inter-State and intra-State conflicts have become blurred. UN ذلك أن الخطوط الفاصلة بين الصراعات فيما بين الدول وداخلها قد أصبحت مطموسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد