ويكيبيديا

    "فيما بين الوزارات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • inter-ministerial
        
    • among ministries
        
    • interministerial
        
    • between ministries
        
    • among the ministries
        
    • working across ministries
        
    • interdepartmental
        
    • among government ministries
        
    • inter-ministry
        
    The need for stronger and sustained inter-ministerial coordination was a challenge that had come to the fore. UN وتعتبر الحاجة إلى تنسيق معزز ومستدام فيما بين الوزارات من التحديات التي برزت إلى الواجهة.
    inter-ministerial cooperation at the national level and the horizontal integration of partners at the local level were also encouraged. UN وجرى أيضا تشجيع التعاون فيما بين الوزارات على الصعيد الوطني والتكامل الأفقي بين الشركاء على الصعيد المحلي.
    CIG was responsible for implementing those plans through inter-ministerial cooperation. UN وتتولى لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين مسؤولية تنفيذ هذه الخطط من خلال التعاون فيما بين الوزارات.
    Renewed efforts should be made to ensure cooperation and coordination among ministries, local and national authorities and donors. UN ولا بد من بذل جهود متجددة لتأمين التعاون والتنسيق فيما بين الوزارات والسلطات المحلية والوطنية والمانحين.
    In Indonesia, the programme supported the establishment of a national council for sustainable development to strengthen policy coordination among ministries and agencies. UN وقدم البرنامج الدعم لإنشاء مجلس وطني للتنمية المستدامة لتعزيز تنسيق السياسات فيما بين الوزارات والوكالات.
    An interministerial working group has been established for this purpose. UN وقد أُنشئ فريق عامل فيما بين الوزارات لهذا الغرض.
    Every such department had a high-ranking focal point on women to oversee interministerial coordination and policy. UN وكل إدارة من هذه الإدارات لديها جهات تنسيق رفيعة المستوى تعنى بالمرأة للإشراف على التنسيق فيما بين الوزارات والسياسات.
    According to the original plan, once all documents were drafted and translated into Portuguese, a series of inter-ministerial consultations would be conducted. UN طبقا للخطة الأصلية، فإنه بمجرد صياغة جميع الوثائق وترجمتها إلى اللغة البرتغالية، تجرى سلسلة مشاورات فيما بين الوزارات.
    inter-ministerial collaboration also promoted consciousness-raising on gender issues. UN كذلك أدى التعاون فيما بين الوزارات إلى تعزيز الوعي بقضايا الجنسين.
    The law created the National Council for Persons with Disabilities, which ensures inter-ministerial coordination on disability issues. UN وأُنشئ بموجب هذا القانون المجلس الوطني للمعوقين الذي يكفل التنسيق فيما بين الوزارات بشأن المسائل المتعلقة بالإعاقة.
    There should be a formal process and structure for inter-ministerial cooperation on tourism. UN وينبغي أن تقوم هناك عملية نظامية وهيكل نظامي للتعاون فيما بين الوزارات بشأن السياحة.
    Enhanced inter-ministerial coordination is a positive outcome of the UNCCD process. UN ويأتي تعزيز التنسيق فيما بين الوزارات نتيجة إيجابية لعملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Allocation of a budget line to inter-ministerial coordination UN تخصيص بند في الميزانية للتنسيق فيما بين الوزارات
    Better coordination is also needed not only among ministries but also between legislators at the different levels. UN وهناك أيضاً حاجة إلى قيام تنسيق أفضل ليس فحسب فيما بين الوزارات وإنما أيضاً بين المشرعين على مختلف المستويات.
    At the national level, there is a need for better coordination among ministries. UN وعلى الصعيد الوطني، هناك حاجة إلى تحسين التنسيق فيما بين الوزارات.
    The meeting noted that coordination within and among ministries, and especially between the central ministries and line ministries, was weak, which was largely caused by a lack of policies and guidelines and a coordination mechanism on aid coordination. UN ولاحظ الاجتماع أن التنسيق داخل الوزارات وفيما بينها، وخاصة فيما بين الوزارات المركزية والوزارات الاقليمية، ضعيف؛ ويعود السبب في ذلك الى حد كبير للافتقار الى السياسات والمبادئ التوجيهية اللازمة والى آلية تنسيقية لتنسيق المعونة.
    Governments play an important role in sharing information among ministries and other national and subnational authorities to ensure that there is coherence between international-level commitments and national-level action. UN وتلعب الحكومات دوراً هاماً في تقاسم المعلومات فيما بين الوزارات وغيرها من السلطات الوطنية ودون الوطنية من أجل ضمان الاتساق بين الالتزامات على المستوى الدولي والإجراءات على الصعيد الوطني.
    In response to the results of this study, the government set up an interministerial policy review. UN وفي سياق الاستجابة لنتائج هذه الدراسة، أعدت الحكومة استعراضا للسياسة فيما بين الوزارات.
    The appointment of a County Decentralization Coordinator, who will perform a pivotal function in ensuring interministerial coordination in the counties, was delayed. UN وقد تأخر تعيين منسق لشؤون تحقيق اللامركزية في المقاطعات، يتولى القيام بدور محوري في ضمان التنسيق فيما بين الوزارات بالمقاطعات.
    interministerial coordination exists for the location of industries, planning of the regional infrastructure network, and the promotion of private investment in strategic projects in selected cites. UN وثمة تنسيق فيما بين الوزارات لتحديد مواقع الصناعات وتعزيز الاستثمار الخاص في مشروعات استراتيجية في مدن مختارة.
    Some States have designated focal points within Government tasked with ensuring coordination and cooperation between ministries and agencies, civil society and other stakeholders. UN وعينت بعض الدول مراكز اتصال داخل الحكومة أنيطت بها مهمة ضمان التنسيق والتعاون فيما بين الوزارات والوكالات والمجتمع المدني وسائر أصحاب المصلحة.
    The Committee notes the efforts made by the State party to improve coordination of the use of gender-mainstreaming strategy in policies and programmes among the ministries. UN وتحيط اللجنةُ علما بالجهود التي تبذلها الدولةُ الطرف لتحسين التنسيق على صعيد استعمال استراتيجية تعميم المنظور الجنساني في السياسات والبرامج فيما بين الوزارات.
    This includes partnerships working across ministries and between authorities, community organizations, non-governmental organizations, the business sector and private citizens. UN وهذا يشمل الشراكات العاملة فيما بين الوزارات وبين الهيئات ومنظمات المجتمع المحلي والمنظمات غير الحكومية وقطاع الأعمال والمواطنين الأفراد.
    The Department of Agriculture and Food co-ordinated an interdepartmental Group who examined the matter of social insurance coverage for farm spouses. UN نسقت وزارة الزراعة والأغذية مجموعة فيما بين الوزارات درست مسألة تغطية الضمان الاجتماعي لزوجات من يعملون بالمزارع.
    At that time, the optimal use of resources was limited in the affected countries by a lack of coordination among government ministries, international aid agencies, community-based organizations and other players. UN ولم تشهد تلك الفترة استغلال الموارد بصورة أمثل في البلدان المتأثرة، بسبب الافتقار إلى التنسيق فيما بين الوزارات ووكالات المعونة الدولية والمنظمات المجتمعية وغيرها من الجهات الفاعلة.
    Also, the NCB mechanism has promoted inter-ministry coordination. UN وكذلك عززت آلية البنوك الأهلية التجارية التنسيق فيما بين الوزارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد