ويكيبيديا

    "فيما بين دول المنطقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • among the States of the region
        
    • among States of the region
        
    • among States in the region
        
    • among regional States
        
    • among the States of the zone
        
    • among the States of the regions
        
    • among the States in the region
        
    • between the States of the region
        
    • among member States in the region
        
    • intraregional
        
    This makes a mockery of the stipulation that the arrangements should be freely arrived at among the States of the region concerned. UN وهــذا يدل على استخفاف بالشرط الذي مفاده أن الترتيبات ينبغي أن يتم التوصل إليها بِحرية فيما بين دول المنطقة المعنية.
    That conforms to the requirement that such arrangements should be freely arrived at among the States of the region concerned. UN ويتفق ذلك مع المطلب الداعي إلى ضرورة التوصل بحرية إلى مثل هذه الترتيبات فيما بين دول المنطقة المعنية.
    O. Establishment of nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region UN إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس الترتيبات التي يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية
    In Uzbekistan, the Fund is considered an important platform for cooperation among States of the region in addressing water resource management and environmental protection. UN وفي أوزبكستان، يُعَدُّ الصندوق منتدى هاما للتعاون فيما بين دول المنطقة في معالجة مسائل إدارة الموارد المائية وحماية البيئة.
    80. A regional tribunal established on the basis of a multilateral agreement among States in the region should, ideally, include participation by Somalia. UN 80 - إن إنشاء محكمة إقليمية على أساس اتفاق متعدد الأطراف فيما بين دول المنطقة يجب، في شكله الأمثل، أن يشمل الصومال.
    Establishment of nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned UN إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس الترتيبات التي يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية
    OF ARRANGEMENTS FREELY ARRIVED AT among the States of the region CONCERNED UN التي يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية
    Establishment of nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned UN إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس ترتيبات يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية
    It is our hope and prayer that conditions in the Middle East will, in the near future, generate enough confidence among the States of the region to enable them to freely conclude a regional nuclear-weapon-free-zone treaty. UN ونأمل ونبتهل من أجل أن تُحدث الظروف في الشرق الأوسط ، في المستقبل القريب، ما يكفي من الثقة فيما بين دول المنطقة كي تتمكن من إبرام معاهدة لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    Paragraph 5 of the draft resolution recognizes the well-established principle that nuclear-weapon-free zones must be established on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned. UN تعترف الفقرة 5 من مشروع القرار بالمبدأ المستقر الذي يقضي بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية.
    Nuclear-weapon-free zones should be established on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned. UN وينبغي إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية.
    Regional security problems can be settled only among the States of the region. UN لا يمكن تسويـــــة المشاكل اﻷمنية الاقليمية إلا فيما بين دول المنطقة ذاتها.
    The overall purpose of the Declaration is the prevention of the introduction of any weapon of mass destruction into the region and to enhance security among the States of the region. UN ويتمثل الهدف الاجمالي لﻹعلان في منع ادخال أي من أسلحة التدمير الشامل الى المنطقة وتعزيز اﻷمن فيما بين دول المنطقة.
    We are convinced that the Barcelona meeting will bring us further along the way to agreement and understanding among the States of the region. UN ونحن على اقتناع بأن اجتماع برشلونة سيضعنا الى حد أكبر على طريق الاتفاق والتفاهم فيما بين دول المنطقة.
    basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned UN يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية
    The activities of the Regional Centres are also helpful in creating a favourable atmosphere for preventive diplomacy by facilitating and broadening understanding among the States of the region. UN إن أنشطة المراكز اﻹقليمية تساعد أيضا على تهيئة مناخ مؤات للدبلوماسية الوقائية بتسهيل وتوسيع نطاق التفاهم فيما بين دول المنطقة.
    Australia has joined the consensus every year at the United Nations General Assembly in support of the resolution calling for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East freely arrived at among States of the region. UN وتنضم أستراليا كل عام إلى توافق الآراء في الجمعية العامة للأمم المتحدة تأييداً للقرار الداعي إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة.
    Australia has joined the consensus every year at the United Nations General Assembly in support of the resolution calling for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East freely arrived at among States of the region. UN وتنضم أستراليا كل عام إلى توافق الآراء في الجمعية العامة للأمم المتحدة تأييدا للقرار الداعي إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة.
    Since the adoption of the Declaration in November 2004, a draft protocol on protection and assistance to internally displaced persons and a draft model law have been developed and discussed among States in the region. UN ومنذ اعتماد الإعلان في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، وضع مشروع بروتوكول بشأن حماية ومساعدة المشردين داخلياً ومشروع قانون نموذجي وجرت مناقشتهما فيما بين دول المنطقة.
    Nigeria and its neighbours committed to strengthen further the cooperation among regional States to bring home the abducted schoolgirls and defeat Boko Haram. UN وقد التزمت نيجيريا وجيرانها بزيادة تعزيز التعاون فيما بين دول المنطقة من أجل إعادة التلميذات المختطفات إلى أهاليهن وهزيمة جماعة بوكو حرام.
    This is a good sphere of activity for enhancing cooperation among the States of the zone. UN ويعد ذلك مجالا جيدا للنشاط الرامي إلى تعزيز التعاون فيما بين دول المنطقة.
    Pakistan supports the creation of nuclear-weapon-free-zones freely arrived at among the States of the regions concerned. UN تؤيد باكستان إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية يتم التوصل إليه بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية.
    It is also balanced in the sense that it refers in a favourable way to the positive developments in the Middle East peace process and appropriately establishes a clear linkage between confidence-building measures among the States in the region and the consolidation of the nuclear non-proliferation regime. UN وهو متوازن أيضا بمعنى أنه يشير بطريقة مؤيدة الى التطورات اﻹيجابية في عملية السلام في الشرق اﻷوسط ويقيم بطريقة مناسبة رابطة واضحة بين تدابير بناء الثقة فيما بين دول المنطقة وتوطيد نظام عدم الانتشار النووي.
    Cuba strongly supports the establishment of nuclear-weapon-free zones in various countries and regions of the world, on the basis of agreements freely negotiated between the States of the region concerned. UN وتؤيد كوبا بحزم إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في شتى بلدان أو مناطق العالم، انطلاقا من اتفاقات يجري التفاوض عليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية.
    The view was expressed that ESCAP should facilitate strategic policy and collaboration among member States in the region. UN وأعرب عن الرأي بأن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ينبغي أن تيسر السياسة الاستراتيجية والتعاون فيما بين دول المنطقة.
    intraregional cooperation on a bilateral basis played a major role in that stabilization, which replaced the spillover resource flows from the subregion of GCC countries through financial markets and intraregional foreign direct investment. UN وكان للتعاون الثنائي فيما بين دول المنطقة دور رئيسي في تحقيق ذلك الاستقرار، إذ حل محل تدفقات الموارد الناشئة عن بلدان منطقة مجلس التعاون الخليجي دون الإقليمية من خلال الأسواق المالية والاستثمار المباشر الأجنبي داخل المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد