ويكيبيديا

    "فيما بين كيانات الأمم المتحدة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • among United Nations entities in
        
    The Committee recommended continued strengthening of coordination and cooperation among United Nations entities in the field of energy. UN وأوصت اللجنة بمواصلة تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين كيانات الأمم المتحدة في مجال الطاقة.
    They also ensure effective coordination and information-sharing among United Nations entities in the region. UN وهما يكفلان أيضا التنسيق وتبادل المعلومات على نحو فعال فيما بين كيانات الأمم المتحدة في المنطقة.
    By partnering with other organizations of the system, it will strengthen existing common and joint services and expand and develop new common and joint services among United Nations entities in cases where such services would be more efficient and cost-effective than existing arrangements. A. Headquarters UN وستقوم، من خلال الشراكة مع المنظمات الأخرى في المنظومة، بتعزيز الخدمات القائمة العامة والمشتركة، وتوسيع وتطوير خدمات جديدة عامة ومشتركة فيما بين كيانات الأمم المتحدة في الحالات التي تكون فيها تلك الخدمات أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة مقارنة بالترتيبات القائمة.
    While noting the instances of cooperation described by the Secretary-General, the Advisory Committee continues to believe that possibilities exist for further cooperation and for the identification of cost-sharing possibilities among United Nations entities in the same geographic location. UN وفي حين أن اللجنة الاستشارية تلاحظ حالات التعاون التي عرضها الأمين العام، فإنها لا تزال تعتقد أنه توجد إمكانيات لزيادة التعاون وتحديد إمكانيات تقاسم التكاليف فيما بين كيانات الأمم المتحدة في المنطقة الجغرافية الواحدة.
    While noting the instances of cooperation described by the Secretary-General, the Advisory Committee continues to believe that possibilities exist for further cooperation and for the identification of cost-sharing possibilities among United Nations entities in the same geographic location. UN في حين أن اللجنة الاستشارية تلاحظ حالات التعاون التي عرضها الأمين العام، فإنها لا تزال تعتقد أنه توجد إمكانيات لزيادة التعاون وتحديد إمكانيات تقاسم التكاليف فيما بين كيانات الأمم المتحدة في المنطقة الجغرافية الواحدة.
    Building and reinforcing synergies among United Nations entities in the subregion and collaboratively addressing cross-border challenges to peace and security also ranked high on the agenda of UNOWA. UN ومن المسائل التي تصدرت جدول أعمال المكتب، بناء وتعزيز أوجه التآزر فيما بين كيانات الأمم المتحدة في المنطقة دون الإقليمية، والتصدي بطريقة تعاونية للتحديات ضد السلام والأمن العابرة للحدود.
    The Task Force had been formally established in 1998 by the Inter-Agency Committee on Sustainable Development to facilitate coordination and cooperation among United Nations entities in energy and related areas in preparation for the ninth session of the Commission on Sustainable Development. UN وكانت اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة قد أنشأت في عام 1998، بصفة رسمية، فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمخصصة لموضوع الطاقة لتيسير التنسيق والتعاون فيما بين كيانات الأمم المتحدة في مجال الطاقة والمجالات ذات الصلة، لغرض الإعداد للدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة.
    70. The Advisory Committee notes the extent of cooperation and collaboration among United Nations entities in the region and trusts that UNAMID will continue to explore opportunities for further progress in this area and to document best practices for future utilization and sharing. UN 70 - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بمدى التعاون والتعاضد فيما بين كيانات الأمم المتحدة في المنطقة، وتثق بأن العملية المختلطة ستواصل استطلاع الفرص لإحراز مزيد من التقدم في هذا المجال، وتوثيقها بوصفها من أفضل الممارسات لاستخدامها وتبادلها مستقبلا.
    " whole-Sudan " approach to policymaking as well as a regional vision and close coordination and policy coherence among United Nations entities in the region will be indispensable for facilitating lasting peace. UN وسيكون نهج " السودان كاملا " في تقرير السياسات، ووجود رؤية إقليمية وتنسيق وثيق واتساق في السياسات فيما بين كيانات الأمم المتحدة في المنطقة أمرا لا غنى عنه من أجل تيسير قيام سلام دائم.
    The Office has helped to formulate recommendations and strategies on how to address these issues regionally, notably through national and cross-border collaboration among United Nations entities in the subregion including United Nations peace missions, and other governmental and non-governmental actors. UN وساعد المكتب في صياغة توصيات واستراتيجيات بشأن سبل معالجة هذه القضايا على الصعيد الإقليمي، وأهمها عن طريق المشاورات الوطنية والعابرة للحدود فيما بين كيانات الأمم المتحدة في المنطقة دون الإقليمية، بما في ذلك بعثات الأمم المتحدة للسلام، وغيرها من الجهات الفاعلة الأخرى الحكومية وغير الحكومية.
    The Office has helped formulate recommendations and strategies on how to address those issues regionally, notably through national and cross-border collaboration among United Nations entities in the subregion, including United Nations peace missions, and other governmental and non-governmental actors. UN وساعد المكتب في صياغة توصيات واستراتيجيات بشأن سبل معالجة هذه القضايا على الصعيد الإقليمي، وخاصة عن طريق التعاون الوطني والعابر للحدود فيما بين كيانات الأمم المتحدة في المنطقة دون الإقليمية، بما في ذلك بعثات الأمم المتحدة للسلام، وغيرها من الجهات الفاعلة الأخرى الحكومية وغير الحكومية.
    112. Coordination among United Nations entities in the delivery of counterterrorism assistance is critical to avoid duplication, enhance effectiveness in the delivery of assistance and ensure more rational allocation of resources. UN 112 - من الضروري التنسيق فيما بين كيانات الأمم المتحدة في تقديم المساعدة لمكافحة الإرهاب من أجل تفادي الازدواجية وتعزيز الفعالية في تقديم المساعدة، وضمان المزيد من الترشيد في تخصيص الموارد.
    By partnering with other organizations of the system, it will strengthen existing common and joint services and expand and develop new common and joint services among United Nations entities in cases where such services would be more efficient and cost-effective than existing arrangements. UN وستقوم، من خلال الشراكة مع المنظمات الأخرى في المنظومة، بتعزيز الخدمات القائمة العامة والمشتركة، وتوسيع وتطوير خدمات جديدة عامة ومشتركة فيما بين كيانات الأمم المتحدة في الحالات التي تكون فيها تلك الخدمات أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة مقارنة بالترتيبات القائمة.
    I am also encouraged by the strengthened collaboration among United Nations entities in the subregion aimed at better supporting the efforts of the subregion in strengthening governance and addressing humanitarian challenges. UN ومما أدى إلى تشجيعي أيضا التعاون المعزز فيما بين كيانات الأمم المتحدة في المنطقة دون الإقليمية والذي يرمي إلى تقديم دعم أفضل لجهود المنطقة دون الإقليمية في مجال تعزيز الحوكمة والتصدي للتحديات الإنسانية.
    By partnering with other organizations of the system, it will strengthen existing common and joint services and expand and develop new common and joint services among United Nations entities in cases where such services would be more efficient and cost-effective than existing arrangements. UN وستقوم الإدارة، عن طريق الشراكة مع المنظمات الأخرى في النظام الموحد، بتعزيز الخدمات القائمة العامة والمشتركة وتوسيع وتطوير خدمات عامة ومشتركة جديدة فيما بين كيانات الأمم المتحدة في الحالات التي تكون فيها هذه الخدمات أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة مقارنة بالترتيبات القائمة.
    UNV proactively promoted increased collaboration among United Nations entities in Bonn to achieve better results using existing resources. UN 109 - دأب برنامج متطوعي الأمم المتحدة على الدعوة إلى زيادة التعاون فيما بين كيانات الأمم المتحدة في بون تحقيقا لنتائج أفضل باستخدام الموارد القائمة.
    Somalia's nascent federal and regional institutions require timely and tailored support, which can be delivered only through greater physical presence of United Nations staff in the field and enhanced coordination among United Nations entities in Somalia while ensuring humanitarian space. UN فمؤسسات الصومال الاتحادية والإقليمية الناشئة تتطلب الدعم الملائم في الوقت المناسب، وهو ما لن يتأتى تقديمه سوى عن طريق زيادة الوجود المادي لموظفي الأمم المتحدة في الميدان وتعزيز التنسيق فيما بين كيانات الأمم المتحدة في الصومال مع القيام في نفس الوقت بضمان وجود حيز للعمل الإنساني.
    9. The Ad Hoc Inter-Agency Task Force on Energy was formally established in 1998 by the Inter-Agency Committee on Sustainable Development (IACSD) to facilitate coordination and cooperation among United Nations entities in energy and related areas in preparation for the ninth session of the Commission. UN 9 - وفي عام 1998، أنشأت اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة، بصفة رسمية، فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمخصصة لموضوع الطاقة لتيسير التنسيق والتعاون فيما بين كيانات الأمم المتحدة في مجال الطاقة والمجالات ذات الصلة، إعدادا للدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة.
    A development policy matrix that guides the engagement with development partners has been introduced, and Samoa was designated a " Delivering as one " country by UNDP in 2013, which should enhance collaboration among United Nations entities in the field. UN وقد بدأ العمل بمصفوفة سياسات التنمية التي توجه التعامل مع الشركاء في التنمية، وعيّن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ساموا في عام 2013 كبلد من بلدان " توحيد الأداء " وسيعزز هذا الإجراء التعاون فيما بين كيانات الأمم المتحدة في هذا المجال.
    The Advisory Committee notes the extent of cooperation and collaboration among United Nations entities in the region and trusts that UNAMID will continue to explore opportunities for further progress in this area and to document best practices for future utilization and sharing (para. 70) UN تحيط اللجنة الاستشارية علما بمدى التعاون والتعاضد فيما بين كيانات الأمم المتحدة في المنطقة، وتثق بأن العملية المختلطة ستواصل استطلاع الفرص لإحراز مزيد من التقدم في هذا المجال، وتوثيق أفضل الممارسات لاستخدامها وتبادلها مستقبلا (الفقرة 70)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد