ويكيبيديا

    "فيما بين هذه الهيئات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • among these bodies
        
    • among those bodies
        
    • between themselves
        
    • between these bodies
        
    • between them
        
    • among these organs
        
    • between those bodies
        
    There is a need to consider rationalizing the work among these bodies in order to alleviate repetitive deliberation. UN وهناك حاجة إلى النظر في ترشيد العمل فيما بين هذه الهيئات بغية تقليل التكرار في المداولات.
    The Committee remains concerned about the lack of clear and well-structured coordination among these bodies. UN بيد أنها تظل قلقة لانعدام التنسيق الواضح والمنظم فيما بين هذه الهيئات.
    It congratulated Yemen for creating mechanisms at all levels of Government to promote the rights of women, and departments for the advancement of women in provinces, and enquired about coordination among these bodies. UN وهنأت اليمن على إنشاء آليات لتعزيز حقوق المرأة على جميع مستويات الحكومة، وإدارات للنهوض بالمرأة في الولايات، وتساءلت عن التنسيق فيما بين هذه الهيئات.
    In order to avoid overlap and inefficiencies, we would strongly encourage enhanced coordination among those bodies. UN ولتلافي التداخل وانعدام الكفاءة، نشجع بقوة التنسيق المعزز فيما بين هذه الهيئات.
    What was needed was to move from the current approach of stressing and protecting the independence of each oversight body and their separate mandates and functions, and to develop a culture of positive cooperation among those bodies. UN والمطلوب هو التحول عن النهج الحالي المتمثل في تأكيد وحماية استقلال كل هيئة اشراف على حدة، وكذلك ولاياتها ووظائفها المنفصلة، والانتقال الى بيئة يسودها التعاون الايجابي فيما بين هذه الهيئات.
    The technical and scientific bodies of the three conventions receive technical and policy support, facilitating the exchange and sharing of relevant information between themselves and with other relevant intergovernmental processes, including the Strategic Approach; UN 1- تتلقى الهيئات التقنية والعلمية للاتفاقيات الثلاث دعماً تقنياً وفي مجال السياسات يُيسر تبادل المعلومات ذات الصلة وتقاسمها فيما بين هذه الهيئات وبين العمليات الحكومية الدولية المختصة الأخرى، بما في ذلك النهج الاستراتيجي؛
    The purpose should be to explore the most constructive, appropriate, cost—effective, and mutually rewarding means of cooperation between these bodies and the human rights committees. UN وينبغي أن يكون القصد منه هو استكشاف وسائل التعاون البناءة اﻷنسب واﻷكثر فعالية في تكلفتها واﻷكثر فائدة للجانبين فيما بين هذه الهيئات ولجان حقوق اﻹنسان.
    The Committee would be grateful to know more about the relationships between those bodies themselves and between them and non-governmental organizations. UN وتود اللجنة معرفة المزيد عن العلاقات فيما بين هذه الهيئات نفسها، وبينها وبين المنظمات غير الحكومية.
    The Movement underscores the need for States Members of the United Nations to fully respect the functions and powers of each principal organ of the United Nations and to maintain the balance among these organs within their respective Charter-based functions and powers. UN وتشدد الحركة على أنه يتعين على الدول الأعضاء بالأمم المتحدة أن تحترم بشكل كامل مهام وصلاحيات كل هيئة من هيئات الأمم المتحدة الرئيسية، وأن تحافظ على التوازن فيما بين هذه الهيئات في إطار المهام والصلاحيات التي حددها الميثاق لكل منها.
    Please also indicate coordination among these bodies and their relationship to the proposed National Committee for the Equality between Men and Women, referred to in question 5. UN ويرجى الإشارة كذلك إلى التنسيق فيما بين هذه الهيئات وعلاقتها باللجنة الوطنية المقترحة للمساواة بين الرجل والمرأة، والمشار إليها في السؤال الخامس.
    83. What is needed is to move from the present approach of stressing and protecting the independence of each oversight body and their separate mandates and functions, and to develop a culture of positive cooperation among these bodies. UN ٨٣ - وإن ما يلزم هو التحول عن النهج الحالي المتمثل في تأكيد وحماية استقلال كل هيئة من هيئات المراقبة وولاياتها ومهامها المنفصلة، وتطوير ثقافة قوامها التعاون الايجابي فيما بين هذه الهيئات.
    7. The Committee, while noting with appreciation the existence of various government bodies responsible for the welfare of children at the national and local levels, regrets the lack of adequate coordination among these bodies in promoting and protecting the rights of the child and developing a comprehensive approach to the implementation of the Convention. UN ٧- واللجنة تعرب، وهي تلاحظ مع التقدير وجود هيئات حكومية مختلفة مسؤولة عن رفاه اﻷطفال على المستويين الوطني والمحلي، عن أسفها للافتقار إلى التنسيق الكافي فيما بين هذه الهيئات من أجل تعزيز وحماية حقوق الطفل ومن أجل استحداث نهج شامل يتبع في تنفيذ الاتفاقية.
    35. The Committee, while noting with appreciation of existence of various government bodies responsible for the welfare of children at the national and local levels, regrets the lack of adequate coordination among these bodies in promoting and protecting the rights of the child and developing a comprehensive approach to the implementation of the Convention. UN ٥٣- واللجنة، إذ تلاحظ مع التقدير وجود هيئات حكومية مختلفة مسؤولة عن رفاه اﻷطفال على المستويين الوطني والمحلي، تعرب عن أسفها للافتقار إلى التنسيق الكافي فيما بين هذه الهيئات من أجل تعزيز وحماية حقوق الطفل، واستحداث نهج شامل يتبع في تنفيذ الاتفاقية.
    75. One of the major purposes of the above reviews should be to improve the effectiveness and efficiency of these bodies by eliminating unnecessary duplication or overlapping of work and by ensuring a better structural relationship among these bodies and with the Economic and Social Council. UN ٧٥ - ينبغي أن يكون تحسين فعالية وكفاءة تلك الهيئات أحد اﻷهداف الرئيسية للاستعراضات المشار إليها أعلاه، ويتحقق ذلك بالقضاء على أي شكل من أشكال الازدواجية أو التداخل غير الضروري في العمل وبضمان قيام علاقة هيكلية أفضل فيما بين هذه الهيئات ومع المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    One of the major purposes of the reviews is to improve the effectiveness and efficiency of these bodies by eliminating unnecessary duplication and by ensuring a better structural relationship among these bodies and with the Council (paras. 74 and 75). UN ويتمثل أحد اﻷهداف الرئيسية من الاستعراضات في تحسين فعالية وكفاءة هذه الهيئات بالقضاء على الازودواجية غير الضرورية، وبضمان قيام علاقة هيكلية أفضل فيما بين هذه الهيئات ومع المجلس )الفقران ٧٤ و ٧٥(.
    In that regard, we support interaction among the Security Council, the General Assembly and the Secretariat, as well as exchanges among those bodies and regional and subregional organizations. UN وفي هذا الصدد، نؤيد التفاعل بين مجلس الأمن والجمعية العامة والأمانة العامة، وكذلك التبادلات فيما بين هذه الهيئات والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    (i) Increased number of collaborative activities between UNEP and the multilateral environmental agreements, their secretariats, scientific bodies and global, regional and national stakeholders as well as collaborative activities among those bodies facilitated by UNEP, aimed at enhancing implementation of, compliance with and enforcement of the multilateral environmental agreements, and/or improving synergies among them UN ' 1` زيادة عدد الأنشطة التعاونية فيما بين اليونيب والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وأماناتها والهيئات العلمية وأصحاب المصلحة على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية وكذلك الأنشطة التعاضدية فيما بين هذه الهيئات التي يعمل اليونيب على تيسيرها الرامية إلى تعزيز تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والامتثال لها وإنفاذها و/أو تحسين حالات التآزر فيما بينها
    (b) (i) Increased number of collaborative activities between UNEP and the multilateral environmental agreements, their secretariats, scientific bodies and global, regional and national stakeholders as well as collaborative activities among those bodies facilitated by UNEP, aimed at enhancing implementation of, compliance with and enforcement of the multilateral environmental agreements, and/or improving synergies among them UN (ب) ' 1` زيادة عدد الأنشطة التعاونية بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف، وأماناتها، والهيئات العلمية وأصحاب المصلحة العالميين والإقليميين والوطنيين، فضلا عن أنشطة التعاون فيما بين هذه الهيئات التي يـيسرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، والتي تهدف إلى تعزيز تنفيذ الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف والامتثال لها وإنفاذها، و/أو تحسين التآزر فيما بينها
    The technical and scientific bodies of the three conventions receive technical and policy support, facilitating the exchange and sharing of relevant information between themselves and with other relevant intergovernmental processes, including the Strategic Approach; UN 1 - تتلقى الهيئات التقنية والعلمية للاتفاقيات الثلاث دعماً تقنياً وفي مجال السياسات يُيسر تبادل المعلومات ذات الصلة وتقاسمها فيما بين هذه الهيئات وبين العمليات الحكومية الدولية المختصة الأخرى، بما في ذلك النهج الاستراتيجي؛
    726. The Committee notes with satisfaction the existence of government bodies dealing with the welfare of children at the national and local levels; it nevertheless expresses its concern that there is insufficient coordination between them to develop a comprehensive approach to the implementation of the Convention. UN ٦٢٧ - وتلاحظ اللجنة بارتياح وجود هيئات حكومية تختص برفاهة اﻷطفال على الصعيدين الوطني والمحلي؛ ومع ذلك فإنها تعرب عن قلقها لعدم كفاية التنسيق فيما بين هذه الهيئات لوضع نهج شامل لتنفيذ الاتفاقية.
    5. CCDH recommended that Luxembourg should give favourable consideration to its request for the establishment of a House of Human Rights, to include CCDH, the Centre for Equal Treatment, the Ombuds-Committee for children's rights and the Ombudsman, which would create synergies and strengthen cooperation between those bodies. UN 5- وأوصت اللجنة الاستشارية لكسمبرغ بالموافقة على طلبها بشأن إنشاء دار لحقوق الإنسان تضم اللجنة الاستشارية ومركز المساواة في المعاملة ولجنة لكسمبرغ لحقوق الطفل وأمانة المظالم؛ وهو ما من شأنه أن يفضي إلى تآزر الجهود ويعزّز التعاون فيما بين هذه الهيئات(6).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد