ويكيبيديا

    "فيما كان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • what was
        
    • what he
        
    • as he
        
    • while he
        
    This was the first time that ethnic cleansing was utilized in what was still a Soviet space. UN وهذه أول مرة يستخدم فيها التطهير العرقي فيما كان لا يزال منطقة سوفياتية.
    What we must not overlook, what no delegation here can overlook, in what was a most interesting procedural debate on rules 43, 44, 45 and whatever else, what we cannot overlook is the fact that that report did not contain the text of a treaty. UN وإن ما لا يجب إغفاله، وما لا يمكن ﻷي وفد هنا أن يغفله، فيما كان مناقشة إجرائية مثيرة للاهتمام بشأن المواد ٣٤ و٤٤ و٥٤، وأي شيء آخر كان، إن ما لا نستطيع إغفاله هو أن التقرير لم يكن يتضمن نص معاهدة.
    According to the national police and the United Nations police officer present, Tweah was cooperative and detailed his involvement in what was intended to be a cross-border attack into Côte d'Ivoire. UN وحسب الشرطة الوطنية وضابط شرطة الأمم المتحدة الذي كان حاضراً، كان توياه متعاوناً وقدم معلومات مفصلة عن تورطه فيما كان يُراد له أن يكون هجوماً عبر الحدود على كوت ديفوار.
    Even though he was totally engrossed in what he considered was his most important mission, his interest in the future was not limited to the sea and its seabed. UN وبرغم أنه كان منخرطا تماما فيما كان يعتبره أهم مهمة له، لم يقتصر اهتمامه بالمستقبل على البحار وقاعها.
    You held him as he wept and told him everything would be well. Open Subtitles حضنته فيما كان يبكي وقلت له إن كل شيء سيكون بخير
    And, you know, once I suspected what was happening... to the people I was finding, Open Subtitles عندما كنتُ أعمل معهم وبمُجرد أن شككتُ فيما كان يحدث للأشخاص الذبن كنتُ أجدهم
    So you were the arbiter of what was safe, not the police. Open Subtitles إذاً انت كنت الحكم فيما كان آمن ليس الشرطة.
    I was important to what was going on. You're not telling me everything. Open Subtitles كنتُ مهماً فيما كان يحدث و أنت لا تقول لي كل شيء
    I like to think about what was going on the year the grapes were growing. Open Subtitles أحب أن أفكر فيما كان يحدث قرب العنب وهو ينمو
    All that counts is what was in that suitcase. Open Subtitles كل ذلك معمول حسابه فيما كان بداخل تلك الحقيبة
    It was very pleasing to my delegation to see the leader of that nation proudly take his place among the other leaders of the world in what was the largest gathering of heads of State or Government ever assembled in one place, the Millennium Summit. UN وقد أسعد وفد بلادي بالغ السعادة أن يرى رئيس تلك الدولة يشغل مكانه باعتزاز بين قادة العالم الآخرين فيما كان أكبر تجمع على الإطلاق في مكان واحد لرؤساء الدول والحكومات، وهو مؤتمر قمة الألفية.
    In the health sector, UNICEF is focusing on increasing and improving the quality of basic services delivery to children and women and on filling critical gaps in what was a continuous emergency situation. UN وتركز اليونيسيف، في قطاع الصحة، الاهتمام على زيادة إنجاز الخدمات اﻷساسية المقدمة إلى اﻷطفال والنساء وتحسين نوعيتها، وعلى سد الثغرات الحرجة فيما كان يعتبر حالة طوارئ مستمرة.
    It described the provision of facilities at what was termed " the working site " of the Commission. UN ووصف الاتفاق توفير مرافق فيما كان يسمى " موقع عمل " اللجنة.
    Other cases involved 18 Rwandan refugees and a professor who reportedly disappeared in what was then Zaire, now the Democratic Republic of the Congo. UN وشملت حالات أخرى 18 لاجئاً رواندياً وأستاذاً ذُكر أنه اختفى فيما كان يُعرف بزائير سابقاً، وهي الآن جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Other cases involved 18 Rwandan refugees and a professor who reportedly disappeared in what was then Zaire, now the Democratic Republic of the Congo. UN وشملت حالات أخرى 18 لاجئاً رواندياً وأستاذاً ذُكر أنه اختفى فيما كان يُعرف بزائير سابقاً، وهي الآن جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    You know, there's no mistaking what was happening in this room. Open Subtitles لم أكن مخطأه فيما كان يحدث داخل الغرفة
    One night K had been in what was for him an unusually good mood. Open Subtitles ذات ليلة "كاي" كان فيما كان يشكل بالنسبة له مزاج جيد بشكل غير عادي
    He was a warm person, someone who accustomed us to sharing our frustrations and who encouraged us to continue on what he saw as the best way. UN كان شخصا ودودا، اعتاد على مشاطرتنا أوجه اﻹحباط، وكان يحضنا على المضي فيما كان يراه أفضل سبيل.
    Think about what he'd do... And you'll be fine. Open Subtitles .. فكّر فيما كان هو ليفعله وستكون بخير
    I really cannot ever replace, you know, the role of my son as he was doing for his family. Open Subtitles في هذه المرحلة من الحياة، لا أستطيع تعويض دور ابني، فيما كان يفعله لعائلته.
    They injected him with emetics while he watched gay porn. Open Subtitles حقنوه بالمقيئات فيما كان يشاهد أفلام الجنس الشاذ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد