ويكيبيديا

    "فيما يتصل بالمادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in relation to article
        
    • in connection with article
        
    • relating to Article
        
    • related to Article
        
    • with regard to article
        
    • with respect to article
        
    • as to article
        
    • on article
        
    • regarding article
        
    • relevant to article
        
    • for article
        
    • pertaining to article
        
    • in respect of Article
        
    • in relation with article
        
    • as it relates to article
        
    . Concern about discrimination regarding the right to work is also discussed in paragraphs 68 to 77 below in relation to article 6. UN وترد مناقشة القلق إزاء التمييز فيما يتعلق بالحق في العمل في الفقرات من 68 إلى 77 أدناه فيما يتصل بالمادة 6.
    The incidents also raised the question of freedom of assembly, in relation to article 21 of the Covenant. UN وأضاف أن هذه الحوادث أثارت أيضاً مسألة حرية التجمع، فيما يتصل بالمادة 21 من العهد.
    See also the remarks given below, in connection with article 294 of the Penal Code and article 8 of the Arms Control Act. UN وانظر أيضا التعليقات الواردة أدناه فيما يتصل بالمادة 294 من قانون العقوبات، والمادة 8 من قانون تحديد الأسلحة.
    Draft elements of a work programme relating to Article 4.9 of the Convention as well as other obligations under the Convention and the Kyoto Protocol UN مشروع عناصر برنامج عمل فيما يتصل بالمادة 4-9 من الاتفاقية وكذلك بالالتزامات الأخرى في إطـار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو
    [C. Issuance and cancellation of assigned amounts related to Article 3.3 and 3.4 UN [جيم - إصدار وإلغاء الكميات المخصصة فيما يتصل بالمادة 3-3 و3-4
    The State party therefore concludes that the authors have not sufficiently substantiated their claim with regard to article 7 of the Covenant. UN ولذلك تخلص الدولة الطرف إلى أن صاحبي البلاغ لم يقدما أدلة كافية على ادعائهما فيما يتصل بالمادة 7 من العهد.
    154. with respect to article 27, it was observed that the text should contain fewer technical details and that the wording should be modified. UN ٤٥١ - فيما يتصل بالمادة ٢٧، لوحظ أن النص ينبغي أن يتضمن عددا أقل من التفاصيل التقنية، وأن الصيغة بحاجة الى التعديل.
    They concerned the issue of international notification of a state of emergency under article 4, paragraph 3, of the Covenant, and were required in order to make the new general comment comprehensive in relation to article 4. UN المادة 4 من العهد، وتعتبران ضروريتين لإضفاء الصبغة الشاملة على التعليق العام الجديد فيما يتصل بالمادة 4.
    As explained in paragraph 12 above in relation to article 2, discrimination on the ground of family status is illegal. UN وكما سبق شرح ذلك في الفقرة 12 أعلاه فيما يتصل بالمادة 2 فإن التمييز على أساس الوضع العائلي غير مشروع.
    This responds to the requirement contained in article 4 of the Convention, in relation to article 2; UN وهذا يستجيب للمقتضى الوارد في المادة 4 من الاتفاقية، فيما يتصل بالمادة
    This also responds to the requirement contained in article 4 of the Convention, in relation to article 2; UN وهذا يستجيب للمقتضى الوارد في المادة 4 من الاتفاقية، فيما يتصل بالمادة
    (e) Reviewing the interpretative declaration made by Mexico upon ratification of the Convention, in relation to article 12. UN (ﻫ) استعراض الإعلان التفسيري الصادر عن المكسيك فيما يتصل بالمادة 12 من الاتفاقية، عند التصديق عليها.
    She was concerned in that connection to ensure consistency with General Comment No. 24, which also mentioned arbitrary arrest in relation to article 9 of the Covenant. UN وقالت إنها مهتمة في هذا المضمار بضمان الاتساق مع التعليق العام رقم 24، الذي تطرق أيضاً إلى ذكر الاعتقال التعسفي فيما يتصل بالمادة 9 من العهد.
    With regard to electoral systems, referred to in paragraph 13 of the draft, he said that the question of the protection of minorities in connection with article 25 required careful consideration, since the operation of certain electoral systems could result in minority rule. UN وقال فيما يتعلق بالنظم الانتخابية المشار إليها في الفقرة ٣١ من المشروع إن مسألة حماية اﻷقليات فيما يتصل بالمادة ٥٢ تستلزم فحصا دقيقا نظرا إلى أن العمل بنظم انتخابية معينة يمكن أن يفضي إلى حكم اﻷقلية.
    139. The preference given within the framework of public education and higher education was presented above in connection with article 5. UN 139- تمّ عرض الأفضلية الممنوحة ضمن إطار التعليم العام والتعليم العالي أعلاه فيما يتصل بالمادة 5.
    29. The Bolivian Government also submitted a presentation for the period 2000 to 2004 relating to Article 22 of the ILO Constitution. UN 29- وعليه، قدمت حكومة بوليفيا تقريراً عن الفترة 2000 - 2004 فيما يتصل بالمادة 22 من النظام الأساسي لمنظمة العمل الدولية.
    (The following paragraphs are an alternative to paragraph 5 of the possible elements for the COP decision related to Article 8 above. UN (الفقرات التالية هي فقرات بديلة للفقرة 5 من العناصر المحتملة لمقرر مؤتمر الأطراف فيما يتصل بالمادة 8 كما ورد أعلاه.
    The observations presented with regard to article 1 apply to this article. UN والجوانب التي نوقشت فيما يتصل بالمادة 1 سارية على هذه المادة أيضا.
    141. with respect to article 14, there was a suggestion to delete it, or to deal with its subject-matter under article 10, which deals with the questions of the appointment of the representatives of the parties to the commission. UN ١٤١ - فيما يتصل بالمادة ١٤، اقترح حذفها أو تناول موضوعها تحت المادة ١٠ التي تتعلق بمسائل تعيين وكيلي الطرفين في اللجنة.
    155. as to article 28, doubts were expressed concerning its paragraph 1, which referred to " the certified copies " mentioned in article 27. UN ٥٥١ - فيما يتصل بالمادة ٢٨، أثيرت تشككات بشأن فقرتها اﻷولى التي تشير الى " النسخ المصدق عليها " الواردة في الفقرة ٢٧.
    36. Mr. POCAR remarked that the Committee had yet to express its views on article 5 of the Covenant in the form of a general comment; nothing should be done that might prejudice its ultimate position in that regard. UN ٦٣- السيد بوكار لاحظ أن اللجنة لم تعرب حتى اﻵن عن وجهات نظرها فيما يتصل بالمادة ٥ من العهد في شكل تعليق عام؛ ولا ينبغي عمل شيء قد يضر بموقفها النهائي في هذا الصدد.
    152. regarding article 25, it was suggested that it be retained as currently drafted, or be deleted. UN ٢٥١ - فيما يتصل بالمادة ٢٥، اقترح اﻹبقاء عليها بصيغتها الحالية، أو إلغاؤها.
    Activities of the International Atomic Energy Agency relevant to article IV of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتصل بالمادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    She would like to know what implications those provisions had for article 22 of the Covenant. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة ما تنطوي عليه من آثار تلك اﻷحكام فيما يتصل بالمادة ٢٢ من العهد.
    Jurisprudence of the United Nations Human Rights Committee pertaining to article 26 of the Covenant - prohibition of discrimination (Fundamentum, 1998/3). UN الفقه القانوني في لجنة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان فيما يتصل بالمادة 26 من العهد، حظر التمييز (Fundamentum, 1998/3),
    4. There is nothing new to remark in respect of Article 1 of the Convention. UN 4- لا يوجد شيء جديد يمكن الإشارة إليه فيما يتصل بالمادة 1 من الاتفاقية.
    Please elaborate on the provisions of the law referred to in paragraph 45 of the report in relation with article 20 of the Covenant. UN يرجى زيادة توضيح أحكام القانون المشار إليه في الفقرة ٥٤ والتقرير فيما يتصل بالمادة ٠٢ من العهد؟
    Accordingly, the complaint, as far as it relates to article 16, should be declared inadmissible ratione materiae. UN وعليه، فإن الشكوى، فيما يتصل بالمادة 16، ينبغي اعتبارها غير مقبولة من حيث الموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد