ويكيبيديا

    "فيما يتعلق بأدوار المرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regarding the roles of women
        
    • regarding women's roles
        
    • concerning women's roles
        
    • with regard to the roles of women
        
    Norway drew attention to the concerns expressed by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women about the persistence of stereotypes regarding the roles of women and men in society and the family. UN وأشارت إلى الشواغل التي أعربت عنها لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بشأن القوالب النمطية المكرسة فيما يتعلق بأدوار المرأة والرجل في المجتمع والأسرة.
    20. UNCT stated that patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles of women and men perpetuated the subordination of women in the family and in society. UN 20- قال فريق الأمم المتحدة القطري إن المواقف الأبوية والقوالب النمطية المتجذرة فيما يتعلق بأدوار المرأة والرجل تُديم خضوع المرأة في الأسرة وفي المجتمع(45).
    Please provide information on the monitoring of the implementation of current measures as well as other measures aimed at eliminating the persistent patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles of women and men in the family and in the society. UN يرجى تقديم معلومات عن رصد تنفيذ التدابير الحالية فضلا عن التدابير الأخرى التي تهدف إلى القضاء على المواقف الأبوية الثابتة والقوالب النمطية المتأصلة فيما يتعلق بأدوار المرأة والرجل في الأسرة وفي المجتمع.
    In this regard, the Committee notes with concern that restrictions on women's employment, as well as protective employment legislation, policies and benefits for women, perpetuate traditional stereotypes regarding women's roles and responsibilities in public life and in the family. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن وضع قيود على عمل المرأة، إلى جانب وجود تشريعات وسياسات واستحقاقات تتسم بطابع الحماية إزاء المرأة في مجال العمل، يساهم في استمرار الأفكار النمطية التقليدية فيما يتعلق بأدوار المرأة ومسؤولياتها في الحياة العامة وفي الأسرة.
    However, the Committee remains concerned about the persistence of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes concerning women's roles and responsibilities that discriminate against women and perpetuate their subordination within the family and society. UN لكنها لا تزال قلقة إزاء استمرار بعض المواقف القائمة على سيطرة الرجل والقوالب النمطية المتجذرة فيما يتعلق بأدوار المرأة ومسؤولياتها، وهي مواقف تنطوي على تمييز ضد المرأة وتؤدي إلى إدامة تبعيتها داخل الأسرة والمجتمع.
    257. The Committee expresses concern that notwithstanding the Government’s active policy and concrete measures to eliminate them, stereotypical gender-based attitudes persist with regard to the roles of women and men in the home, in the workplace and in society. UN ٢٥٧ - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار المواقف النمطية القائمة على الجنس فيما يتعلق بأدوار المرأة والرجل على صعيد المنزل، ومكان العمل، والمجتمع، رغم السياسة الفعالة التي تتبعها الحكومة والتدابير الملموسة التي تتخذها للقضاء على تلك المواقف.
    Please provide information on the monitoring of the implementation of current measures as well as other measures aimed at eliminating the persistent patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles of women and men in the family and in the society. UN يرجى تقديم معلومات عن رصد تنفيذ التدابير الحالية فضلا عن التدابير الأخرى التي تهدف إلى القضاء على المواقف الأبوية الثابتة والقوالب النمطية المتأصلة فيما يتعلق بأدوار المرأة والرجل في الأسرة وفي المجتمع.
    18. The Committee calls upon the State party to put in place a comprehensive approach to overcoming traditional stereotypes regarding the roles of women and men in society and in the family, in accordance with articles 2 (f) and 5 (a) of the Convention. UN 18 -تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى وضع نهج شامل للقضاء على القوالب النمطية التقليدية فيما يتعلق بأدوار المرأة والرجل في المجتمع وفي الأسرة، وفقا للمادتين 2 (و) و 5 (أ) من الاتفاقية.
    496. The Committee calls upon the State party to put in place a comprehensive approach to overcoming traditional stereotypes regarding the roles of women and men in society and in the family, in accordance with articles 2 (f) and 5 (a) of the Convention. UN 496-تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى وضع نهج شامل للقضاء على القوالب النمطية التقليدية فيما يتعلق بأدوار المرأة والرجل في المجتمع وفي الأسرة، وفقا للمادتين 2 (و) و 5 (أ) من الاتفاقية.
    Put in place a comprehensive strategy to eliminate the patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles of women and men (Republic of Moldova); UN 112-48- وضع استراتيجية شاملة للقضاء على المواقف الأبوية والقوالب النمطية العميقة الجذور فيما يتعلق بأدوار المرأة والرجل (جمهورية مولدوفا)؛
    (c) To implement activities to raise awareness of the importance of the participation of women in decision-making, with the aim of eliminating patriarchal attitudes and stereotypes regarding the roles of women and men in society, in particular for decision-making bodies of political parties; UN (ج) تنفيذ الأنشطة التي ترفع الوعي بأهمية مشاركة المرأة في صنع القرار، وذلك بهدف القضاء على المواقف والقوالب النمطية التي تؤكد سيطرة الرجل فيما يتعلق بأدوار المرأة والرجل في المجتمع، ولا سيما بالنسبة لهيئات صنع القرار في الأحزاب السياسية؛
    Follow up on the recommendations made by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to put in place a comprehensive policy with the aim of overcoming traditional stereotypes regarding the roles of women and men in society and the family (Norway); UN 6- متابعة توصيات لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة التي تدعو إلى وضع سياسة شاملة للتغلب على القوالب النمطية التقليدية فيما يتعلق بأدوار المرأة والرجل في المجتمع والأسرة (النرويج)؛
    14. In 2009, CEDAW remained concerned about the persistence of traditional stereotypes regarding the roles of women and men in the family and in society at large, as reflected in women's educational choices, their situation in the labor market and their low participation in political and public life. UN 14- في عام ٢٠٠٩، ظلت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قلقة إزاء استمرار الأفكار النمطية التقليدية فيما يتعلق بأدوار المرأة والرجل في الأسرة والمجتمع ككل، وهو ما يتجلى في خيارات المرأة التعليمية، ووضعها في سوق العمل وضعف مشاركتها في الحياة السياسية والعامة.
    5. The Committee, in its previous concluding observations (CEDAW/C/KAZ/CO/2, para. 13), expressed its concern about the persistence of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles of women and men in the family and in the society, notwithstanding the State party's efforts to introduce courses on gender-related subjects. UN 5 - أعربت اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة (CEDAW/C/KAZ/CO/2، الفقرة 13) عن قلقها إزاء استمرار المواقف الأبوية والقوالب النمطية المتأصلة فيما يتعلق بأدوار المرأة والرجل في الأسرة وفي المجتمع، على الرغم من الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتقديم دورات تثقيفية حول المواضيع ذات الصلة بالقضايا الجنسانية.
    5. The Committee, in its previous concluding observations (CEDAW/C/KAZ/CO/2, para. 13), expressed its concern about the persistence of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles of women and men in the family and in the society, notwithstanding the State party's efforts to introduce courses on gender-related subjects. UN 5 - أعربت اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة (CEDAW/C/KAZ/CO/2، الفقرة 13) عن قلقها إزاء استمرار المواقف الأبوية والقوالب النمطية المتأصلة فيما يتعلق بأدوار المرأة والرجل في الأسرة وفي المجتمع، على الرغم من الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتقديم دورات تثقيفية حول المواضيع ذات الصلة بالقضايا الجنسانية.
    In this regard, the Committee notes with concern that restrictions on women's employment, as well as protective employment legislation, policies and benefits for women, perpetuate traditional stereotypes regarding women's roles and responsibilities in public life and in the family. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن وضع قيود على عمل المرأة، إلى جانب وجود تشريعات وسياسات واستحقاقات تتسم بطابع الحماية إزاء المرأة في مجال العمل، يساهم في استمرار الأفكار النمطية التقليدية فيما يتعلق بأدوار المرأة ومسؤولياتها في الحياة العامة وفي الأسرة.
    14. In 2009, CEDAW reiterated its concern about the deeply rooted patriarchal attitudes and strong stereotypes regarding women's roles and responsibilities in the family and society. UN 14- في عام 2009، أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها مجدداً إزاء تلك المواقف المتجذرة في أعماق المجتمع القائمة على السلطة الأبوية والقوالب النمطية الراسخة فيما يتعلق بأدوار المرأة ومسؤولياتها في الأسرة والمجتمع(37).
    20. The Committee is concerned about the persistence of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes concerning women's roles and responsibilities that discriminate against women and perpetuate their subordination within the family and society. UN 20- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار وجود المواقف الأبوية والقوالب النمطية المتجذرة فيما يتعلق بأدوار المرأة ومسؤولياتها، فهذه المواقف والقوالب النمطية تميز ضد المرأة وتديم خضوعها داخل الأسرة والمجتمع.
    19. CEDAW remained concerned about patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes concerning women's roles and responsibilities as well as the position of women and girls in rural areas, which was characterized by poverty, illiteracy and difficulties with access to health and social services. UN 19- وقالت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء المواقف الأبوية والقوالب النمطية المتجذرة فيما يتعلق بأدوار المرأة ومسؤولياتها(46)، وكذلك إزاء وضع النساء والفتيات في المناطق الريفية حيث يعانين الفقر والأمية ويواجهن صعوبات في الحصول على الخدمات الصحية والاجتماعية(47).
    8. It is indicated that various measures have been taken to tackle harmful practices and gender stereotypes with regard to the roles of women and men in society in the State party (para. 25). UN 8 - تبين أن مختلف التدابير قد اتخذت للتصدي للممارسات الضارة والقوالب النمطية الجنسانية فيما يتعلق بأدوار المرأة والرجل في المجتمع في الدولة الطرف (الفقرة 25).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد