ويكيبيديا

    "فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with regard to weapons of mass destruction
        
    • related to weapons of mass destruction
        
    • concerning weapons of mass destruction
        
    • with respect to weapons of mass destruction
        
    • relating to weapons of mass destruction
        
    • regarding weapons of mass destruction
        
    • in respect of weapons of mass destruction
        
    • in relation to weapons of mass destruction
        
    Our concern with regard to weapons of mass destruction (WMDs) used to be focused on the possession by States of such weapons. UN وكان انشغالنا فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل ينصب على امتلاك الدول لهذه الأسلحة.
    My country's fears are also great with regard to weapons of mass destruction. UN ومخاوف بلدي كبيرة أيضا فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل.
    In 1994 a paragraph was added to the annual draft resolution requesting Member States to give their views on transparency related to weapons of mass destruction. UN وفي عام ١٩٩٤ أضيفت فقرة إلى مشروع القرار السنوي طلبت إلى الدول اﻷعضاء إبداء آرائها بشأن الشفافية فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل.
    B. Contributing to global security 34. During the reporting period, the Regional Centre continued its cooperation with intergovernmental treaty organizations to promote signature and ratification of treaties, as well as the development of mechanisms and procedures to facilitate the implementation of treaty obligations related to weapons of mass destruction and their delivery vehicles. UN 34 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل المركز الإقليمي تعاونه مع المنظمات الحكومية الدولية المنشأة بموجب معاهدات، وذلك قصد تشجيع توقيع المعاهدات والتصديق عليها، فضلا عن وضع آليات وإجراءات لتيسير تنفيذ الالتزامات الناشئة عن المعاهدات فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    Over the past decade, we have witnessed at first rising and then diminishing expectations concerning weapons of mass destruction. UN وشهدنا على مدى العقد الماضي بزوغ الآمال ثم اضمحلالها فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل.
    We have good reason to be satisfied, since disarmament efforts have registered considerable progress with respect to weapons of mass destruction. UN ولدينا السبب الكافي للشعور بالارتياح، حيث حققت جهود نزع السلاح تقدما كبيرا فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل.
    After 25 years, the world, unfortunately, is as unstable as ever, notwithstanding some remarkable achievements in the sphere of disarmament, especially relating to weapons of mass destruction. UN للأسف، بعد 25 عاماً من ذلك، لا يزال العالم غير مستقر كما كان من قبل، رغم تحقيق بعض الإنجازات الملحوظة في مجال نزع السلاح، لا سيما فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل.
    We are now at a critical moment in the area of disarmament and international security, particularly regarding weapons of mass destruction. UN لقد بلغنا اﻵن نقطة حاسمة في مسيرة نزع السلاح واﻷمن الدولي، خاصة فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل.
    Barbados does not support any actor, State and non-State alike, in the use or proliferation of such weapons, nor does it intend to lend any such support or to change its stated position in respect of weapons of mass destruction. UN وبربادوس لا تدعم أي جهة فاعلة، أو دولة، أو جهة غير دولة، على السواء، في استخدام هذه الأسلحة أو نشرها، ولا تزمع أن تقدم أي دعم أو أن تغير مركزها المعلن فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل.
    However, this has not yet happened with regard to weapons of mass destruction. UN إلا أن هذا لم يحدث بعد فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل.
    Disarmament and non-proliferation, in particular with regard to weapons of mass destruction UN نزع السلاح وعدم الانتشار، خصوصاً فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل
    Since the end of the cold war notable progress has been made in a number of important areas, in particular with regard to weapons of mass destruction. UN وقد أحرز تقدم ملحوظ منذ نهاية الحرب الباردة في عدد من المجالات الهامة، ولا سيما فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل.
    Since the end of the cold war notable progress has been made in a number of important areas, in particular with regard to weapons of mass destruction. UN وقد أحرز تقدم ملحوظ منذ نهاية الحرب الباردة في عدد من المجالات الهامة، ولا سيما فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل.
    In conclusion, I would like to underscore the relevance of the Commission's current agenda to the long-standing goals of the United Nations with regard to weapons of mass destruction and conventional arms. UN وفي الختام، أود التأكيد على الصلة الوثيقة لجدول الأعمال الحالي للهيئة بأهداف الأمم المتحدة الثابتة فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل والأسلحة التقليدية.
    This approach is reflected clearly in Spain's position on cooperation with regard to non-proliferation and disarmament concerning weapons of mass destruction. UN ويتجلى موقف إسبانيا هذا في موقفها إزاء التعاون في ميدان عدم الانتشار ونزع السلاح فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل.
    The co-sponsors are asking us now to continue for another year to speak of conventional weapons, which indeed are very important, but we are thereby omitting the other aspect of the agreement, concerning weapons of mass destruction. UN ويطلب مقدمو مشروع القرار منا اﻵن الاستمرار لسنة أخرى في التكلم عن اﻷسلحة التقليدية، التي هي هامة فعلا، إلا أننا نغفل بذلك الجانب اﻵخر من الاتفاق، فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل.
    He hasn't developed capability with respect to weapons of mass destruction. Open Subtitles إنه لم يطور أى قدرات ملحوظة فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل
    It remains a great concern that, since December 1998, the United Nations has not been able to verify Iraq's adherence to Security Council resolutions regarding weapons of mass destruction. UN وما زال من دواعي القلق البالغ أن الأمم المتحدة لم تستطع منذ كانون الأول/ديسمبر 1998 أن تتحقق من تقيّد العراق بقرارات مجلس الأمن فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل.
    The WMD Act provides overarching and integrated legislation prohibiting unlawful activities in relation to weapons of mass destruction and their delivery systems. UN ويتضمن قانون أسلحة الدمار الشامل تشريعا شاملا ومتكاملا يحظر الأنشطة غير المشروعة فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل ومنظومات إيصالها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد