Draft guidelines for the development of national legislation on liability, response action and compensation for damage caused by activities dangerous to the environment | UN | مشروع المبادئ التوجيهية لوضع تشريعات وطنية بشأن المساءلة والجبر والتعويض فيما يتعلق بالأضرار الناجمة عن أنشطة خطرة على البيئة |
It was also pointed out that it was also necessary to provide safeguard clauses for damage arising from armed conflict, force majeure, or through fault of the injured or third party. | UN | كما أشار أعضاء إلى أنه من الضروري أيضاً توفير أحكام وقائية فيما يتعلق بالأضرار الناجمة عن المنازعات المسلحة أو القوة القاهرة أو بسبب خطأ أو تقصير من جانب الجهة المضرورة أو طرف ثالث. |
Draft guidelines for the development of national legislation on liability, response action and compensation for damage caused by activities dangerous to the environment | UN | مشروع المبادئ التوجيهية لوضع تشريعات وطنية بشأن المساءلة والجبر والتعويض فيما يتعلق بالأضرار الناجمة عن أنشطة خطرة على البيئة |
As for the Government of Israel, it continues to consider that any claims in relation to damage caused by the construction of the Wall should be addressed through the existing Israeli mechanism. | UN | أما بالنسبة لحكومة إسرائيل، فإنها لا تزال تعتبر أن أي مطالبات فيما يتعلق بالأضرار الناجمة عن بناء الجدار ينبغي معالجتها من خلال الآلية الإسرائيلية القائمة. |
In the Case Concerning Elettronica Sicula S.p.A. (ELSI) a Chamber of the International Court of Justice allowed the United States to bring a claim against Italy in respect of damages suffered by an Italian company whose shares were wholly owned by two American companies. | UN | 81 - في القضية المتعلقة بشركة الكترونيكا سيكيولا إس بي إيه إل سي (ELSI)()سمحت إحدى دوائر محكمة العدل للولايات المتحدة بتقديم مطالبة ضد إيطاليا فيما يتعلق بالأضرار التي لحقت بشركة إيطالية تملك أسهمها بالكامل شركتان أمريكيتان. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that a preliminary investigation by the military component had been completed on the damage to the Lajuad archaeological sites allegedly caused by MINURSO military or police personnel and that a full board of inquiry investigation was in progress. | UN | لدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة بانتهاء تحقيق أولي أجراه العنصر العسكري فيما يتعلق بالأضرار التي لحقت بالمواقع الأثرية في لجواد التي يُزعم أن الأفراد العسكريين أو أفراد الشرطة التابعين للبعثة هم الذين تسببوا فيها، وأن تحقيقا لا يزال جاريا يقوم به مجلس تحقيق مكتمل العضوية. |
Draft guidelines for the development of national legislation on liability, response action and compensation for damage caused by activities dangerous to the environment | UN | مشروع المبادئ التوجيهية لوضع تشريعات وطنية بشأن المساءلة والجبر والتعويض فيما يتعلق بالأضرار الناجمة عن أنشطة خطرة على البيئة |
Environmental law: Report of the Executive Director: Addendum: Draft guidelines for the development of domestic legislation on liability, response action and compensation for damage caused by activities dangerous to the environment | UN | القانون البيئي: تقرير المدير التنفيذي: مشروع المبادئ التوجيهية لوضع تشريعات وطنية بشأن المسؤولية والجبر والتعويض فيما يتعلق بالأضرار الناجمة عن أنشطة خطرة على البيئة |
Draft guidelines for the development of domestic legislation on liability, response action and compensation for damage caused by activities dangerous to the environment | UN | مشروع المبادئ التوجيهية لوضع تشريعات وطنية بشأن المسؤولية والجبر والتعويض فيما يتعلق بالأضرار الناجمة عن أنشطة خطرة على البيئة |
The Governing Council subsequently took note of the draft guidelines for the development of national legislation on liability, response action and compensation for damage caused by activities dangerous to the environment. | UN | وبعد ذلك أخذ مجلس الإدارة علماً بمشروع المبادئ التوجيهية لوضع تشريعات وطنية بشأن المسؤولية والجبر والتعويض فيما يتعلق بالأضرار الناجمة عن أنشطة خطرة على البيئة. |
The objective of the present guidelines is to provide guidance to States regarding domestic rules on liability, response action and compensation for damage caused by activities dangerous to the environment, taking into account the polluter pays principle. | UN | هدف هذه المبادئ التوجيهية هو توفير الإرشاد للدول على القواعد الوطنية بشأن المسؤولية والجبر والتعويض فيما يتعلق بالأضرار الناجمة عن أنشطة خطرة على البيئة، مع مراعاة مبدأ الملوث يدفع. |
The present guidelines apply to liability, response action and compensation for damage caused by activities dangerous to the environment. | UN | 1 - تنطبق هذه المبادئ التوجيهية على المسؤولية والجبر والتعويض فيما يتعلق بالأضرار الناجمة عن أنشطة خطرة على البيئة. |
The objective of the present guidelines is to provide guidance to States regarding domestic rules on liability, response action and compensation for damage caused by activities dangerous to the environment, taking into account the " polluter pays " principle. | UN | هدف هذه المبادئ التوجيهية هو توفير الإرشاد للدول على القواعد الوطنية بشأن المسؤولية والجبر والتعويض فيما يتعلق بالأضرار الناجمة عن أنشطة خطرة على البيئة، مع مراعاة مبدأ الملوث يدفع. |
The present guidelines apply to liability, response action and compensation for damage caused by activities dangerous to the environment. | UN | 1 - تنطبق هذه المبادئ التوجيهية على المسؤولية والجبر والتعويض فيما يتعلق بالأضرار الناجمة عن أنشطة خطرة على البيئة. |
Fourth Programme for the Development and Periodic Review of Environmental Law: Report by the Executive Director: Addendum: Draft guidelines for the development of national legislation on liability, response action and compensation for damage caused by activities dangerous to the environment: | UN | البرنامج الرابع لوضع القانون البيئي واستعراضه دورياً: تقرير من المدير التنفيذي: ضميمة: مشروع المبادئ التوجيهية لوضع تشريعات وطنية بشأن المساءلة والجبر والتعويض فيما يتعلق بالأضرار الناجمة عن أنشطة خطرة على البيئة |
It contains the draft guidelines for the development of domestic legislation on liability, response action and compensation for damage caused by activities dangerous to the environment, and suggests that the Council/Forum should adopt these guidelines. | UN | وهي تتضمّن مشروع المبادئ التوجيهية لوضع تشريعات وطنية بشأن المسؤولية والجبر والتعويض فيما يتعلق بالأضرار الناجمة عن أنشطة خطرة على البيئة، وتقترح أن يعتمد مجلس الإدارة/المنتدى هذه المبادئ. |
[Decides to adopt] the guidelines for the development of domestic legislation on liability, response action and compensation for damage caused by activities dangerous to the environment, as set out in the annex to the present decision; | UN | 1 - [يقرر أن يعتمد] المبادئ التوجيهية لوضع التشريعات الوطنية بشأن المسؤولية والجبر والتعويض فيما يتعلق بالأضرار الناجمة عن أنشطة خطرة على البيئة، على النحو المعروض في مرفق هذا المقرر؛ |
In the Case Concerning Elettronica Sicula S.p.A. (ELSI) a Chamber of the International Court of Justice allowed the United States to bring a claim against Italy in respect of damages suffered by an Italian company whose shares were wholly owned by two American companies. | UN | وفي القضية المتعلقة بشركة الكترونيكـا سيكيولا المساهمة (ألسي) (ELSI)() سمحت إحدى دوائر محكمة العدل للولايات المتحدة بتقديم مطالبة ضد إيطاليا فيما يتعلق بالأضرار التي لحقت بشركة إيطالية تملك أسهمها بالكامل شركتان أمريكيتان. |
37. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that a preliminary investigation by the military component had been completed on the damage to the Lajuad archaeological sites allegedly caused by MINURSO military or police personnel and that a full board of inquiry investigation was in progress. | UN | 37 - لدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة بانتهاء تحقيق أولي أجراه العنصر العسكري فيما يتعلق بالأضرار التي لحقت بالمواقع الأثرية في لجواد التي يُزعم أن الأفراد العسكريين أو أفراد الشرطة التابعين للبعثة هم الذين تسببوا فيها، وأن تحقيقا لا يزال جاريا يقوم به مجلس تحقيق مكتمل العضوية. |