ويكيبيديا

    "فيما يتعلق بالتعاون مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regarding cooperation with
        
    • with regard to cooperation with
        
    • for cooperation with
        
    • with regard to collaboration with
        
    • related to cooperation with
        
    • concerning cooperation with
        
    • in relation to cooperation with
        
    • as regards cooperation with
        
    • regarding the cooperation with
        
    • with regard to the cooperation with
        
    • of cooperation with
        
    It welcomed the commitment to the prevention of genocide and the collaboration with the OHCHR presence in the country; however, it stated that there was room for improvement regarding cooperation with United Nations human rights mechanisms. UN ورحبت بالتزام أوغندا بمنع الإبادة الجماعية، وبالتعاون مع وجود المفوضية السامية لحقوق الإنسان في البلد، بيد أنها رأت أن هناك مجالاً للتحسين فيما يتعلق بالتعاون مع آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان.
    This should be reflected in the study of the Lessons Learned Unit regarding cooperation with regional arrangements and agencies in the context of peacekeeping, which, along with the present report, should be disseminated to relevant regional arrangements and agencies. UN وينبغي أن ينعكس ذلك في الدراسة التي تجريها وحدة الدروس المستفادة فيما يتعلق بالتعاون مع الترتيبات والوكالات اﻹقليمية في سياق حفظ السلام، التي ينبغي أن توزع، مع هذا التقرير على الترتيبات والوكالات اﻹقليمية ذات الصلة.
    Bosnia and Herzegovina remains determined to continue to meet its obligations with regard to cooperation with the ICTY. UN ولا تزال البوسنة والهرسك مصرّة على مواصلة الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بالتعاون مع محكمة يوغوسلافيا السابقة.
    Its role in the region must be enhanced, particularly with regard to cooperation with other United Nations agencies and offices. UN وينبغي تعزيز دورها في الإقليم، لا سيما فيما يتعلق بالتعاون مع وكالات ومكاتب الأمم المتحدة الأخرى.
    for cooperation with the media relating to human rights and women's rights, see the remarks relating to article 24. UN فيما يتعلق بالتعاون مع وسائط الإعلام بشأن حقوق الإنسان وحقوق المرأة، انظر الملاحظات المتصلة بالمادة 24.
    26. Also welcomes the work of the Secretary-General in enhancing security collaboration with host Governments for the purpose of contributing to staff safety and security, including efforts to support United Nations designated officials with regard to collaboration with host Government authorities; UN 26 - ترحب أيضا بالعمل الذي يقوم به الأمين العام لتعزيز التعاون الأمني مع الحكومات المضيفة بهدف الإسهام في سلامة الموظفين وأمنهم، بما في ذلك الجهود الرامية إلى دعم مسؤولي الأمم المتحدة المعينين فيما يتعلق بالتعاون مع سلطات الحكومات المضيفة؛
    The SBSTA may wish to take note of information contained in this paper, provide further guidance to the secretariat related to cooperation with UNCCD and CBD and consider whether it wishes to forward a decision to the COP on this matter. UN 5- قد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه المذكرة وأن تقدم مزيداً من التوجيه إلى الأمانة فيما يتعلق بالتعاون مع اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي وأن تنظر فيما إذا كانت تود إحالة مقرر بهذا الشأن إلى مؤتمر الأطراف.
    15. regarding cooperation with NGOs and other bodies, she asked to what extent the activities of NGOs or agencies such as UNICEF were taken into consideration in formulating policies and programmes for children. UN ٥١- وسألت فيما يتعلق بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية والهيئات اﻷخرى عن مدى مراعاة أنشطة المنظمات غير الحكومية أو الوكالات مثل اليونيسيف عند وضع السياسات والبرامج المتعلقة باﻷطفال.
    42. Provide victims of trafficking in persons with an adequate period of time to recover and the opportunity to consult with appropriate advisers to assist in decision-making regarding cooperation with law enforcement and their participation in judicial proceedings; UN 42 - إتاحة فترة زمنية كافية لضحايا الاتجار بالأشخاص لاسترجاع قواهم وتوفير الفرصة لهم للتشاور مع المستشارين المختصين الذين سيساعدونهم في اتخاذ القرار فيما يتعلق بالتعاون مع أجهزة إنفاذ القانون والمشاركة في الإجراءات القضائية؛
    42. Provide victims of trafficking in persons with an adequate period of time to recover and the opportunity to consult with appropriate advisers to assist in decision-making regarding cooperation with law enforcement and their participation in judicial proceedings; UN 42 - إتاحة فترة زمنية كافية لضحايا الاتجار بالأشخاص لاسترجاع قواهم وتوفير الفرصة لهم للتشاور مع المستشارين المختصين الذين سيساعدونهم في اتخاذ القرار فيما يتعلق بالتعاون مع أجهزة إنفاذ القانون والمشاركة في الإجراءات القضائية؛
    7. The Permanent Representative of Bahrain indicated that an invitation should await the planned visit of the Working Group on Arbitrary Detention and that a joint visit, as tentatively suggested by the Special Rapporteur, risked complicating decision-making regarding cooperation with the Commission’s mechanisms. UN 7- وأشار ممثل البحرين الدائم إلى أن توجيه دعوة يجب أن ينتظر الزيارة المقررة للفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي وأن زيارة مشتركة، كما اقترح ذلك المقرر الخاص مبدئياً، قد تعقّد عملية اتخاذ القرار فيما يتعلق بالتعاون مع آليات اللجنة.
    Our own experience with regard to cooperation with the Commonwealth of Independent States shows that efforts at the regional, subregional and local community levels are becoming critically important. UN وتجربتنا الخاصة فيما يتعلق بالتعاون مع كومنولث الدول المستقلة تبين أن الجهود المبذولة على صعيد المجتمع الإقليمي ودون الإقليمي والوطني تكتسي أهمية أساسية.
    El Salvador feels it is important to bolster the role of the United Nations in the implementation of the Strategy, especially with regard to cooperation with regional and subregional organizations and assistance to countries in capacity-building. UN وترى السلفادور أن من المهم دعم الدور الذي تؤديه الأمم المتحدة في تنفيذ الاستراتيجية، خاصة فيما يتعلق بالتعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وتقديم المساعدة للبلدان في بناء القدرات.
    In this connection, I once again pledge Serbia's full commitment to fulfilling its international obligations with regard to cooperation with the ICTY. UN في هذا الصدد، أتعهد مرة أخرى بالتزام صربيا الكامل بالوفاء بالتزاماتها الدولية فيما يتعلق بالتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Also, the Office was not planning to set up a mechanism for cooperation with regional institutions at that stage, but it would continue to give the matter proper attention. UN وقالت فيما يتعلق بالتعاون مع المؤسسات اﻹقليمية، إنه لم ينص على إنشاء أية دائرة في المفوضية، التي ستواصل رغم ذلك إيلاء هذا الموضوع الاهتمام المطلوب.
    30. The CHAIRPERSON welcomed the Special Rapporteur's proposals for cooperation with the Committee which would prove to be an objective source of information. UN ٣٠ - الرئيسة: رحبت باقتراحات المقررة الخاصة فيما يتعلق بالتعاون مع اللجنة، مما سيثبت أنه مصدر موضوعي للمعلومات.
    32. Welcomes the work of the Secretary-General in enhancing security collaboration with host Governments, including efforts to support United Nations designated officials with regard to collaboration with host Government authorities on staff safety and security; UN 32 - ترحب بالعمل الذي يضطلع به الأمين العام في مجال تعزيز التعاون الأمني مع الحكومات المضيفة، بما في ذلك الجهود الرامية إلى دعم مسؤولي الأمم المتحدة المعينين فيما يتعلق بالتعاون مع سلطات الحكومات المضيفة بشأن سلامة الموظفين وأمنهم؛
    31. Welcomes the work of the Secretary-General in enhancing security collaboration with host Governments, including efforts to support United Nations designated officials with regard to collaboration with host Government authorities on staff safety and security; UN 31 - ترحب بالعمل الذي يضطلع به الأمين العام في مجال تعزيز التعاون الأمني مع الحكومات المضيفة، بما في ذلك الجهود الرامية إلى دعم مسؤولي الأمم المتحدة المعينين فيما يتعلق بالتعاون مع سلطات الحكومات المضيفة بشأن سلامة الموظفين وأمنهم؛
    :: Signing of the technical arrangement between the United Nations and the Government of Australia concerning cooperation with and assistance to UNMIT UN :: توقيع ترتيب تقني بين الأمم المتحدة وحكومة أستراليا فيما يتعلق بالتعاون مع البعثة وتقديم المساعدة لها
    18.31 A provision of $20,000 is proposed for travel in relation to cooperation with other organizations and for research necessary for the preparation of publications and studies. UN ٨١-١٣ من المقترح إدراج مبلغ ٠٠٠ ٢٠ دولار للسفر فيما يتعلق بالتعاون مع المنظمات اﻷخرى وﻹجراء البحوث اللازمة ﻹعداد المنشورات والدراسات.
    235. The Executive Director announced that paragraph 3 of document E/ICEF/2000/P/L.25 did not accurately reflect the situation as regards cooperation with the Government of Sudan. UN 235 - وأعلن المدير التنفيذي أن الفقرة 3 من الوثيقة E/ICEF/2000/P/L.25 لا تعكس على وجه الدقة الحالة فيما يتعلق بالتعاون مع حكومة السودان.
    Special attention should be given to ensure the impartial and fundamentally humanitarian nature of assistance, particularly regarding the cooperation with security forces. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لضمان طابع المساعدة غير المتحيز واﻹنساني أساسا، ولا سيما فيما يتعلق بالتعاون مع قوات اﻷمن.
    20. The Committee welcomes the information provided by the delegation of the State party with regard to the cooperation with neighbouring States in connection with the promotion of the rights of persons belonging to minority groups. UN 20- وترحب اللجنة بالمعلومات التي قدمها وفد الدولة الطرف فيما يتعلق بالتعاون مع الدول المجاورة بشأن تعزيز حقوق الأشخاص المنتمين إلى مجموعات الأقليات.
    The Executive Director will inform the Commission, at its forty-forth session, of the status of cooperation with the World Bank. UN وسوف يبلّغ المدير التنفيذي الهيئة في دورتها الرابعة والأربعين بالوضع فيما يتعلق بالتعاون مع البنك الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد