ويكيبيديا

    "فيما يتعلق بالتمويل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with regard to funding
        
    • with respect to financing
        
    • regarding funding
        
    • with respect to funding
        
    • with regard to financing
        
    • for funding
        
    • regarding financing
        
    • on funding
        
    • on financing
        
    • in terms of funding
        
    • as regards financing
        
    • the funding
        
    • with funding
        
    • in regard to funding
        
    • in respect of funding
        
    Finally, with regard to funding for humanitarian action, existing resources are not enough to meet growing humanitarian needs. UN ختاما، فيما يتعلق بالتمويل من أجل العمل الإنساني فإن الموارد المتاحة ليست كافية لتلبية الاحتياجات الإنسانية المتزايدة.
    The action requested of the General Assembly with respect to financing is set out in part V below. UN أما الإجراء ي المطلوب أن تتخذه الجمعية العامة فيما يتعلق بالتمويل فيرد في الجزء الخامس أدناه.
    Areas of particular concern regarding funding include the education, health, water and sanitation, and economic recovery sectors. UN وتشمل مجالات الاهتمام الرئيسية فيما يتعلق بالتمويل قطاعات التعليم والصحة والمياه والمرافق الصحية والانتعاش الاقتصادي.
    13. The terms of reference also required the external review to: benchmark OIOS against similar audit and oversight bodies; determine the range of oversight functions OIOS should undertake; and ensure the Office's independence, in particular with respect to funding, budgetary control and human resources management. UN 13 - كما اقتضت الصلاحيات أن يحدد الاستعراض الخارجي خط أساس للمكتب مقارنة بهيئات المراجعة والرقابة الأخرى مع تحديد نطاق مهام الرقابة التي ينبغي أن يضطلع بها وضمان استقلالية المكتب وخاصة فيما يتعلق بالتمويل وضوابط الميزانية وإدارة الموارد البشرية.
    First of all, with regard to financing, I think that the International Drug Purchase Facility is an excellent example of innovation. UN أولا، فيما يتعلق بالتمويل أعتقد أن المرفق الدولي لشراء الأدوية مثال ممتاز على الابتكارية.
    OIOS notes that the best practices database of UN-Habitat has only been sustainable because of the ability of programme staff to obtain the assistance of external stakeholders and donors for funding. UN ويلاحظ مكتب الرقابة أن قاعدة بيانات أفضل ممارسات موئل الأمم المتحدة لم تصبح مستدامة إلا بتوفر القدرة لدى موظفي البرنامج على الحصول على المساعدة من أصحاب المصالح الخارجيين فيما يتعلق بالتمويل.
    2. Capacity of institution to organize GM to perform efficiently functions listed in Appendix, either on its own or in collaboration with other entities, in order to assist Conference of the Parties (COP), as well as individual Parties and groups of Parties, particularly those in Africa, to meet Convention obligations regarding financing UN ٢ - قدرة المؤسسة على تنظيم اﻵلية العالمية من أجل أن تؤدي على النحو الكفء الوظائف المدرجة في التذييل إما بمفردها أو بالتعاون مع كيانات أخرى، بغية مساعدة مؤتمر اﻷطراف فضلا عن آحاد اﻷطراف ومجموعات اﻷطراف، ولا سيما تلك الواقعة في افريقيا، على الوفاء بالالتزامات الواردة في الاتفاقية فيما يتعلق بالتمويل
    Meanwhile, on funding and governance, delivering as one and business practice harmonization, this resolution shows that we can move forward. UN في غضون ذلك، فيما يتعلق بالتمويل والإدارة ووحدة الأداء وتنسيق ممارسات الأعمال، يظهر هذا القرار أنه يمكننا المضي قدما.
    It is therefore widely acknowledged that the status quo on financing is unacceptable and the goal of the African Union should be to develop adequate, flexible and sustainable sources of funding for its peace operations. UN ولذلك، فإن من المسلم به على نطاق واسع أن الوضع القائم فيما يتعلق بالتمويل هو وضع غير مقبول، وأن على الاتحاد الإفريقي أن يتوخى إيجاد مصادر ملائمة ومرنة ومستدامة لتمويل عملياته لحفظ السلام.
    There is a great deal of competition among these groups, specially with regard to funding. UN وثمة تنافس كبير بين هذه المجموعات، ولا سيما فيما يتعلق بالتمويل.
    The QCPR, it was noted, should focus on strengthening the role of the United Nations, specifically with regard to funding and operational activities. UN وأشير إلى أن الاستعراض الشامل للسياسات يجب أن يركز على تعزيز دور الأمم المتحدة، ولا سيما فيما يتعلق بالتمويل والأنشطة التنفيذية.
    The QCPR, it was noted, should focus on strengthening the role of the United Nations, specifically with regard to funding and operational activities. UN وأشير إلى أن الاستعراض الشامل للسياسات يجب أن يركز على تعزيز دور الأمم المتحدة، ولا سيما فيما يتعلق بالتمويل والأنشطة التنفيذية.
    Proposals would be submitted with respect to financing from the Capacity 21 fund. UN وستقدم مقترحات فيما يتعلق بالتمويل من صندوق بناء القدرات في القرن ٢١.
    His government shared the concerns of the Administrator, especially regarding funding in the short run. UN ومضى قائلا إن حكومة بلده تشاطر مدير البرنامج دواعي قلقه ولا سيما فيما يتعلق بالتمويل في الأجل القصير.
    with respect to funding for 1995, the European Union supported the conclusions and recommendations contained in paragraphs 24-28 of the Advisory Committee's report, particularly regarding the impact that decisions on peace-keeping operations provided for under the proposed programme budget for 1996-1997 would have on the support account. UN ٣٠ - واختتم كلامه قائلا إنه فيما يتعلق بالتمويل لعام ١٩٩٥، يؤيد الاتحاد اﻷوروبي الخلاصات والتوصيات الواردة في الفقرات ٢٤ إلى ٢٨ من تقرير اللجنة الاستشارية، وخاصة فيما يتعلق بأثر القرارات المتعلقــــة بعمليــــات حفظ السلم المرصود لها اعتمادات في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، على حساب الدعم.
    The action requested of the General Assembly with regard to financing is set out in section III. UN ويرد في الفصل الثالث الإجراء المطلوب من الجمعية العامة فيما يتعلق بالتمويل.
    For example, project proposals with a strong emphasis on the use of TCDC, aimed at enhancing economic and technical cooperation among developing countries in the Asia and Pacific region, are given priority consideration for funding. UN فعلى سبيل المثال، تحظى مقترحات المشاريع التي تشدد بقوة على الاستفادة من التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، والتي تهدف إلى تعزيز التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية، في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، بالاهتمام على سبيل اﻷولوية فيما يتعلق بالتمويل.
    (b) Capacity of the institution to organize the global mechanism to perform its functions efficiently in order to assist the Conference of the Parties, as well as individual Parties and groups of Parties, particularly those in Africa, to meet Convention obligations regarding financing. UN )ب( قدرة المؤسسة على تنظيم اﻵلية العالمية ﻷداء وظائفها بكفاءة، لمساعدة مؤتمر اﻷطراف، فضلا عن فرادى اﻷطراف ومجموعات اﻷطراف، وخاصة تلك الواقعة في أفريقيا، على تلبية التزامات الاتفاقية فيما يتعلق بالتمويل.
    18. on funding, she noted that a number of delegations referred to a 7 per cent decrease from 2010. UN 18 - وأشارت فيما يتعلق بالتمويل إلى أن عددا من الوفود أشار إلى انخفاض بنسبة 7 في المائة عن عام 2010.
    His delegation's position on financing for development was set out in its statements on macroeconomic questions and would be further elaborated upon during the High-level Dialogue. UN وأضاف أن موقف وفده فيما يتعلق بالتمويل من أجل التنمية ورد في بيانه المتعلق بمسائل الاقتصاد الكلي وسيتم تناوله بمزيد من التفصيل خلال الحوار الرفيع المستوى.
    Greater coordination between United Nations agencies, in terms of funding and programmes, may result in more efficient use of resources and less duplication of work. UN إذ أن تعزيز التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة، فيما يتعلق بالتمويل والبرامج، من شأنه أن يؤدي إلى رفع درجة الكفاءة في استخدام الموارد والحد من تكرار العمل.
    (d) An international year should not be proclaimed until all the necessary arrangements have been made, particularly as regards financing, which should in principle be based on voluntary contributions; UN )د( لا يجوز الاعلان عن سنة دولية قبل أن تتخذ كل التدابير اللازمة، ولاسيما فيما يتعلق بالتمويل الذي ينبغي أن يعتمد من حيث المبدأ على المساهمات الطوعية؛
    Of these, 32 per cent have provided specific figures for the funding that they are currently seeking. UN وقد قدمت 32 في المائة من هذه الشراكات أرقاماً محددة فيما يتعلق بالتمويل الذي تسعى حالياً إلى الحصول عليه.
    Switzerland reports some constraints with funding and national capacity. UN وأفادت سويسرا بوجود بعض المعوقات فيما يتعلق بالتمويل والقدرة الوطنية.
    Attention will also need to be given to effective follow-up at the operational level, particularly in regard to funding, technical assistance and coordination. UN وسيتعين أيضا إيلاء الاهتمام للمتابعة الفعالة على الصعيد التنفيذي، ولاسيما فيما يتعلق بالتمويل والمساعدة التقنية والتنسيق.
    Greater clarity was needed on such issues, including in respect of funding. UN وهناك حاجة لوضوح أكبر بشأن هذه المسائل، لا سيما فيما يتعلق بالتمويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد