ويكيبيديا

    "فيما يتعلق بالتوصية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with regard to recommendation
        
    • with respect to recommendation
        
    • concerning recommendation
        
    • regarding recommendation
        
    • with regard to the recommendation
        
    • in connection with recommendation
        
    • regarding the recommendation
        
    • in respect of recommendation
        
    • in relation to recommendation
        
    • in relation to the recommendation
        
    • with respect to the recommendation
        
    • in respect of the recommendation
        
    • with reference to recommendation
        
    • in connection with the recommendation
        
    • relating to the recommendation
        
    with regard to recommendation 40, it was agreed that, to align it with the formulation of recommendation 45, the text should be revised along the following lines: UN 31- فيما يتعلق بالتوصية 40، اتُّفق على أنه، لكي تتوافق مع صيغة التوصية 45، ينبغي تنقيح النص ليصبح على غرار ما يلي:
    with regard to recommendation 149, it was agreed that the bracketed text should be replaced with a new asset-specific recommendation along the following lines: UN 69- فيما يتعلق بالتوصية 149، اتُّفق على الاستعاضة عن النص الوارد بين معقوفتين بتوصية جديدة تخص الموجودات تحديدا على غرار ما يلي:
    with respect to recommendation 128, some doubt was expressed as to whether reference should be made to commercially reasonable standards of conduct. UN 32- فيما يتعلق بالتوصية 128، أُعرب عن بعض الشك فيما إذا كان ينبغي أن يُشار إلى معايير السلوك المعقولة تجاريا.
    The Board members did have reservations concerning recommendation 6, at least in its current formulation. UN وذكر أنه ليس لأعضاء المجلس تحفظات فيما يتعلق بالتوصية 6 على الأقل في صياغتها الحالية.
    regarding recommendation 9, renewed efforts were made to develop collaboration among institutions in a few countries. UN أما فيما يتعلق بالتوصية 9، فقد بُذلت جهود جديدة لإقامة تعاون فيما بين المؤسسات في عدد قليل من البلدان.
    with regard to the recommendation to ratify the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, the Government approved the Convention on 14 May 2014. UN أما فيما يتعلق بالتوصية القاضية بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، فقد وافقت الحكومة على تلك الاتفاقية في 14 أيار/مايو 2014.
    497. The Committee further recommended, in connection with recommendation 6, that arrangements be worked out between the Department for Disarmament Affairs and the other relevant Secretariat departments to facilitate access by the Department to disarmament-related information contained in their databases. UN ٧٩٤ - وأوصت اللجنة أيضا، فيما يتعلق بالتوصية ٦، وضع ترتيبات بين إدارة شؤون نزع السلاح وإدارات اﻷمانة العامة ذات الصلة، لتيسير وصول اﻹدارة إلى المعلومات المتصلة بنزع السلاح الموجودة في قواعد بياناتها.
    Another representative expressed reservations regarding the recommendation that synergies between multilateral environmental agreements on ozone, climate and persistent organic pollutants should be pursued. UN وأعرب ممثل آخر عن تحفظاته فيما يتعلق بالتوصية التي تطالب بالسعي إلى تحقيق التآزر بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المعنية بالأوزون والمناخ والملوثات العضوية الثابتة.
    with regard to recommendation 40, it was agreed that, to align it with the formulation of recommendation 45, the text should be revised along the following lines: UN 31- فيما يتعلق بالتوصية 40، اتُّفق على أنه، لكي تتوافق مع صيغة التوصية 45، ينبغي تنقيح النص ليصبح على غرار ما يلي:
    with regard to recommendation 149, it was agreed that the bracketed text should be replaced with a new asset-specific recommendation along the following lines: UN 69- فيما يتعلق بالتوصية 149، اتُّفق على الاستعاضة عن النص الوارد بين معقوفتين بتوصية جديدة تخص الموجودات تحديدا على غرار ما يلي:
    with regard to recommendation 109 and, by extension, recommendation 69, it was agreed that, to align the text with recommendation 137, recommendations 109 and 69 should refer to the termination of all commitments to extend credit. UN 58- فيما يتعلق بالتوصية 109، وبالتبعية التوصية 69، اتفق على أنه لكي يتوافق النص مع التوصية 137، ينبغي أن تشير التوصيتان 109 و69 إلى إنهاء جميع الالتزامات بتقديم الائتمان.
    with respect to recommendation 128, some doubt was expressed as to whether reference should be made to commercially reasonable standards of conduct. UN 32- فيما يتعلق بالتوصية 128، أُعرب عن بعض الشك فيما إذا كان ينبغي أن يُشار إلى معايير السلوك المعقولة تجاريا.
    The same question arises with respect to recommendation 189 below.] UN ويُثار نفس السؤال فيما يتعلق بالتوصية 189 أدناه.]
    10. The comments of CEB members concerning recommendation 1 above also applies to recommendation 3. UN 10 - وتنطبق تعليقات أعضاء المجلس فيما يتعلق بالتوصية 1 أعلاه على التوصية 3.
    concerning recommendation (6): It is not readily feasible to take a comprehensive decision to accede to all individual complaint mechanisms. UN فيما يتعلق بالتوصية (6): ليس من الممكن بسهولة اتخاذ قرار شامل بشأن الانضمام إلى جميع آليات الشكاوى الفردية.
    regarding recommendation No. 91.2, individual human rights violations are not the subject of the universal periodic review process; UN 92-2- فيما يتعلق بالتوصية رقم 91-2، ليست الانتهاكات الفردية لحقوق الإنسان موضوع عملية الاستعراض الدوري الشامل؛
    45. with regard to the recommendation concerning regional information hubs, his delegation was pleased to offer its services in the establishment of a regional hub in Dhaka and would be participating in the deliberations leading to the adoption of a decision in that regard. UN ٤٥ - ومضى قائلا إنه فيما يتعلق بالتوصية المتصلة بإنشاء محاور إعلامية إقليمية، فإن وفده يسره عرض خدماته في إنشاء محور إقليمي في داكا وسيشترك في المداولات المؤدية إلى اعتماد قرار بهذا الشأن.
    497. The Committee further recommended, in connection with recommendation 6, that arrangements be worked out between the Department for Disarmament Affairs and the other relevant Secretariat departments to facilitate access by the Department to disarmament-related information contained in their databases. UN ٧٩٤ - وأوصت اللجنة أيضا، فيما يتعلق بالتوصية ٦، وضع ترتيبات بين إدارة شؤون نزع السلاح وإدارات اﻷمانة العامة ذات الصلة، لتيسير وصول اﻹدارة إلى المعلومات المتصلة بنزع السلاح الموجودة في قواعد بياناتها.
    In that spirit, as many public meetings of the Council as possible were held, and the Council coordinated closely with the former President of the General Assembly regarding the recommendation for the appointment of the Secretary-General of the United Nations. UN وبهذه الروح، جرى عقد أكبر عدد ممكن من جلسات المجلس العلنية، وقام المجلس بالتنسيق على نحو وثيق مع سلفكم فيما يتعلق بالتوصية بتعيين الأمين العام للأمم المتحدة.
    13. CEB members suggest that further clarification is needed in respect of recommendation 6. UN 13 - يشير أعضاء المجلس إلى الحاجة إلى مزيد من التوضيح فيما يتعلق بالتوصية 6.
    190. Many speakers expected the results of the evaluation on non-core funding to be presented to the Executive Board at its annual session 2001 in relation to recommendation 6 on execution modalities. UN 190 - وأعرب كثير من المتكلمين عن توقعهم أن تعرض نتائج تقييم التمويل غير الأساسي على المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2001 فيما يتعلق بالتوصية 6 بشأن طرائق التنفيذ.
    There were some developments by regional fisheries management organizations in relation to the recommendation for regular audits of compliance by members with reporting and information obligations. UN وهناك بعض التطورات من جانب المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك فيما يتعلق بالتوصية بإجراء مراجعات منتظمة لامتثال الأعضاء لالتزاماتهم المتصلة بتقديم التقارير والمعلومات.
    It was also pointed out, with respect to the recommendation in paragraph 32 (l), that if the secured creditor could not use the mark and the insolvency representative did not use it either, the mark could be lost. UN وأشير أيضا إلى أنه، فيما يتعلق بالتوصية الواردة في الفقرة 32 (1)، إذا كان من غير الممكن للدائن المضمون أن يستخدم العلامة ولم يستخدمها ممثل الإعسار كذلك، فيمكن أن تُفقَد العلامة.
    Referring to paragraph 23 of the Committee's report on the Rwanda Tribunal in respect of the recommendation not to approve general temporary assistance for security, the related reduction of $1,119,900 net had inadvertently been omitted; a corrigendum would be issued. UN وتابع قوله مشيرا إلى الفقرة ٢٣ من تقرير اللجنة بشأن محكمة رواندا فيما يتعلق بالتوصية بعدم الموافقة على المساعدة المؤقتة العامة لﻷمن، إن التخفيض المترتب على ذلك والبالغ صافيه ٩٠٠ ١١٩ ١ دولار سقط سهوا، وإنه سيصدر تصويب بذلك.
    346. with reference to recommendation 13 in paragraph 88 of the Working Group report, the Dominican Republic was up to date with all its reporting obligations. UN 346- وذكرت الجمهورية الدومينيكية، فيما يتعلق بالتوصية 13 في الفقرة 88 من تقرير الفريق العامل، أنها تفي في الوقت المطلوب بجميع التزامات الإبلاغ التي تقع عليها.
    He suggested, however, that something could be salvaged from it in connection with the recommendation in paragraph 8 on deficient reports. UN بيد أن من الممكن استخلاص شيء منها للاستفادة منه فيما يتعلق بالتوصية الواردة في الفقرة 8 بشأن التقارير التي تنطوي على نقص.
    We have similar concerns relating to the recommendation concerning the use of force. UN وتساورنا شواغل مماثلة فيما يتعلق بالتوصية بشأن استعمال القوة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد