with regard to subparagraph (c), it had been suggested that the provision could not be reconciled with the principle of non-discrimination based on nationality. | UN | أما فيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ج)، فقد لوحظ أنه من الممكن أن تكون متنافية مع مبدأ عدم التمييز بسبب الجنسية. |
with regard to subparagraph (a) we propose only a drafting change and suggest that the text should read as follows: | UN | فيما يتعلق بالفقرة الفرعية (أ) نقترح تعديل صياغتها فقط ليصبح نصها كما يلي: |
With regard to the options proposed for subparagraph (iii), we again prefer option one. | UN | فيما يتعلق بالفقرة الفرعية `3 ' نفضل أيضا الخيار الأول. |
317. The same comment was made in relation to subparagraph (d). | UN | ٣١٧ - وأبديت الملاحظة نفسها فيما يتعلق بالفقرة الفرعية )د(. |
176. as regards subparagraph (i), the sponsor delegation, in introducing the proposed provision, explained that there was no intention to prejudice the decision of the delegation wishing to submit a proposal, but rather to offer encouragement in avoiding duplication of work. | UN | 176 - فيما يتعلق بالفقرة الفرعية `1 ' ، أوضح وفد اليابان، أثناء عرضه للحكم المقترح أنه لا يقصد أن يمس حق الوفد الذي يرغب في تقديم اقتراح، بل أن يشجعه على تجنب الازدواجية في العمل. |
She did not find, in regard to subparagraph (b), that there was any necessary consequence from article 15 for article 14. | UN | وأنها لا تجد فيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ب) أنه تترتب أية عواقب بالضرورة على المادة 15 بالنسبة للمادة 14. |
Some doubts however, were expressed concerning subparagraph (c) of alternative 1. | UN | بيد أنه قد جرى اﻹعراب عن بعض الشكوك فيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ج( من البديل ١. |
1.3 The CTC, In regard to sub-paragraph 1 (a), is pleased to note that the Republic of Korea outlawed alternative payment systems or informal value systems such as " hawala " . | UN | 1-3 يسر لجنة مكافحة الإرهاب، فيما يتعلق بالفقرة الفرعية 1 (أ)، أن تلاحظ أن جمهورية كوريا جرَّمت نظم الدفع البديلة أو نظم القيم غير الرسمية مثل نظام " الحوالة " . |
with regard to subparagraph (d) we propose that the text should read as follows: | UN | فيما يتعلق بالفقرة الفرعية (د)، نقترح أن يكون نصها كما يلي: |
with regard to subparagraph (f) we propose that the text should read as follows: | UN | فيما يتعلق بالفقرة الفرعية (و)، نقترح أن يكون نصها كما يلي: |
23. No changes were suggested with regard to subparagraph (b). | UN | ٣٢- لم تُقترح أية تغييرات فيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ب(. |
Option 1 for subparagraph (c), without the phrase in square brackets, was preferable to option 2. | UN | وقال إن وفده يفضل الخيار ١ فيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ج( بدون العبارة الواردة بين القوسين المعقوفين . |
It preferred option 2 for subparagraph (c). | UN | وأضاف أن وفده يفضل الخيار ٢ فيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ج( . |
She preferred option 1 for subparagraph (c) with the deletion of the words in square brackets. | UN | وقالت إنها تؤيد الخيار ١ فيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ج( مع حذف العبارة الواردة بين القوسين المعقوفين . |
1.9 Action taken or proposed by Bolivia in relation to subparagraph 2 (a). | UN | 1-9 الإجراءات التي اتخذتها بوليفيا أو اقترحتها فيما يتعلق بالفقرة الفرعية 2(أ). |
1.7 Please provide a progress report on the review of the definition in the Penal Code of " terrorist acts " , as mentioned in relation to subparagraph 1 (b) in the supplementary report. | UN | 1-7 رجاء تقديم بيان عن مسار العمل المتعلق بدراسة تعريف " الأعمال الإرهابية " في القانون الجنائي المشار إليه في التقرير التكميلي فيما يتعلق بالفقرة الفرعية 1(ب). |
The supplementary report in relation to subparagraph 1 (d) indicates (at page 7) that " the executive and legislative branches are discussing the adoption of legislation on that subject " . | UN | ويشير التقرير التكميلي فيما يتعلق بالفقرة الفرعية 1 (د) (في صفحة 7) أن " السلطتين التنفيذية والتشريعية للبلد تجريان مناقشة اتخاذ تدابير تشريعية في ذلك الصدد " . |
59. as regards subparagraph (a) of article 20, many delegations agreed that the crime of genocide met the criteria for inclusion in the jurisdiction of the court set forth in the preamble. | UN | ٩٥ - فيما يتعلق بالفقرة الفرعية )أ( من المادة ٢٠، وافق كثير من الوفود على أن جريمة إبادة اﻷجناس تفي بالمعايير المبينة في الديباجة ﻹدراجها في نطاق اختصاص المحكمة. |
189. as regards subparagraph (a), the Special Rapporteur observed that there was support for the inclusion of treaties concluded by international organizations. | UN | 189- فيما يتعلق بالفقرة الفرعية (أ)، أشار المقرر الخاص إلى وجود تأييد لإدراج المعاهدات التي تعقدها المنظمات الدولية. |
27. Mr. Kerma (Algeria) said that his delegation supported the amendments proposed by Indonesia, particularly in regard to subparagraph 1. | UN | 27 - السيد كرما (الجزائر): قال إن وفد بلده يؤيد التعديلات التي اقترحتها اندونيسيا، لا سيما فيما يتعلق بالفقرة الفرعية 1. |
94. concerning subparagraph (a), the relation of the Service to the functions of the Security Council and the Secretary-General in the maintenance of international peace and security was questioned. | UN | ٩٤ - فيما يتعلق بالفقرة الفرعية )أ(، طرح سؤال عن العلاقة بين الدائرة والمهام التي يضطلع بها مجلس اﻷمن واﻷمين العام في صون السلم واﻷمن الدوليين. |
7. In regard to sub-paragraph 3 (d) of the Resolution, which calls on States to become parties to the relevant international conventions and protocols relating to terrorism, the CTC would appreciate receiving a progress report on the ratification and implementation by Germany of the two international conventions relating to terrorism to which it is not yet a party. | UN | 7 - فيما يتعلق بالفقرة الفرعية 3 (د) من القرار التي تدعو الدول إلى أن تصبح أطرافا في الاتفاقيات الدولية والبروتوكولات ذات الصلة المتعلقة بالإرهاب، تود اللجنة أن تتلقى تقريرا مرحليا بشأن تصديق ألمانيا على الاتفاقيتين الدوليتين اللتين لم تصبح طرفا فيهما بعد وعن تنفيذها لهما، |
Support was expressed for the retention of paragraph (2) on the same grounds as stated in respect of subparagraph (iv). | UN | ٢٣١ - أعرب عن التأييد للاحتفاظ بالفقرة )٢( على نفس اﻷساس المذكور فيما يتعلق بالفقرة الفرعية ' ٤ ' . |
144. Regarding subparagraph (i), support was expressed for replacing the word “regulations” by “measures”. | UN | ٤٤١ - فيما يتعلق بالفقرة الفرعية ' ١ ' ، أعرب عن تأييد الاستعاضة عن كلمة " أنظمة " بكلمة " تدابير " . |
:: with regard to paragraph 8 (b), the Government of Mexico does not procure the listed items from the Democratic People's Republic of Korea. | UN | :: فيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ب)، لا تشتري حكومة المكسيك من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الأصناف الواردة في ذلك الحكم من أحكام القرار. |
(the proposed changes to subparagraph 3 (iii) are not applicable to the English text.) | UN | فيما يتعلق بالفقرة الفرعية `3 ' من الفقرة 3 نقترح أن يصبح نصها كما يلي: |