ويكيبيديا

    "فيما يتعلق بالمسائل البيئية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in Environmental Matters
        
    • on environmental issues
        
    • on environmental matters
        
    • with regard to environmental issues
        
    • for environmental issues
        
    • concerning environmental issues
        
    We are in the process of ratifying the international conventions agreed to under Agenda 21, taking into account the importance of international contacts and cooperation in Environmental Matters. UN ونحن بصدد التصديق على المعاهدات الدولية التي جرى الاتفاق عليها في ظل جدول أعمال القرن ٢١، مع مراعاة أهمية الاتصالات والتعاون فيما يتعلق بالمسائل البيئية.
    Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-Making and Access to Justice in Environmental Matters. UN اتفاقية الوصــول إلى المعلومات وإشراك الجمهور في صنع القرار والوصول إلــى العدالــة فيما يتعلق بالمسائل البيئية.
    UNEP should provide substantive leadership and guidance on environmental issues. UN وينبغي أن يوفر برنامج الأمم المتحدة للبيئة القيادة والتوجيه الفنيـيـن فيما يتعلق بالمسائل البيئية.
    [2. Facilitating the exchange of information [and technology] on environmental issues between developed and developing countries] UN ]٢ - تحسين تبادل المعلومات ]والتكنولوجيات[ بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية فيما يتعلق بالمسائل البيئية[
    Policy issues: coordination and cooperation with the United Nations system on environmental matters UN قضايا السياسات: التنسيق والتعاون مع منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمسائل البيئية
    There is a certain consensus regarding the need for the United Nations General Assembly to determine guidelines for policies to foment greater cooperation and coherence of the system with regard to environmental issues. UN :: هناك توافق في الآراء إلى حد ما حول الحاجة إلى أن تقرر الجمعية العامة للأمم المتحدة مبادئ توجيهية للسياسات من أجل تحقيق المزيد من التعاون والاتساق داخل المنظومة فيما يتعلق بالمسائل البيئية.
    However, the ability of transnational corporations to adapt to the changing regulatory framework for environmental issues could be an important asset that they can bring to host developing countries. UN غير أن قدرة الشركات عبر الوطنية على التكيف مع الإطار التنظيمي المتغير فيما يتعلق بالمسائل البيئية قد يكون مصدر قوة هام في إمكانها إحضاره إلى البلدان النامية المضيفة.
    There is a need to increase public participation and access to justice in Environmental Matters. UN ثمة حاجة إلى زيادة المشاركة العامة وفرص الوصول إلى العدالة فيما يتعلق بالمسائل البيئية.
    (vi) Meeting of the Signatories to the Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters UN ' ٦` اجتماع الموقعين على اتفاقية سبل الحصول على المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار وسبل الوصول الى العدالة فيما يتعلق بالمسائل البيئية.
    (vi) Meeting of the Signatories to the Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters UN ' ٦ ' اجتماع الموقعين على اتفاقية سبل الحصول على المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار وسبل الوصول الى العدالة فيما يتعلق بالمسائل البيئية.
    (vi) Meeting of the Signatories to the Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters: UN `6 ' اجتماع الموقعين على اتفاقية سبل الحصول على المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار وسبل الوصول إلى العدالة فيما يتعلق بالمسائل البيئية:
    (vi) Meeting of the Parties to the Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters: UN ' 6` اجتماع الأطراف في اتفاقية سبل الحصول على المعلومات والمشاركة الجماهيرية في صنع القرارات وسبل الوصول إلى العدالة فيما يتعلق بالمسائل البيئية:
    (vi) Meeting of Parties to the Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters: UN ' 6` اجتماع الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالوصول إلى المعلومات والمشاركة الجماهيرية في صنع القرار والوصول إلى العدالة فيما يتعلق بالمسائل البيئية:
    We have also established a process on environmental governance in order to reach agreement on steps to enable the United Nations system to have a more effective impact on environmental issues. UN ووضعنا أيضا عملية معنية بالإدارة البيئية بغية التوصل إلى اتفاق بشأن الخطوات اللازم اتخاذها لتمكين منظومة الأمم المتحدة من زيادة أثرها فيما يتعلق بالمسائل البيئية.
    The principal responsibility for improving coordination on environmental issues should remain with national governments and not placed on a supranational authority. UN ورأى أن المسؤولية الرئيسية عن تحسين التنسيق فيما يتعلق بالمسائل البيئية يجب أن تظل من شأن الحكومات الوطنية ولا تُلقى على عاتق سلطة تعلو على الولاية الوطنية.
    Public participation and public access to information on environmental issues in general, and climate change in particular, are also commonly encouraged by non-Annex I Parties. UN 51- تشجع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول أيضاً مشاركة الجمهور ووصوله إلى المعلومات فيما يتعلق بالمسائل البيئية عموماً وتغير المناخ خصوصاً.
    Malta supported the enhancement and upgrading of UNEP to make it the United Nations voice on environmental matters. UN وتدعم مالطة تعزيز ورفع مستوى برنامج الأمم المتحدة للبيئة لجعله صوت الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمسائل البيئية.
    Article 11 creates a Committee for Environmental Protection, with responsibility for advising on environmental matters in Antarctica. UN وتنشئ المادة ١١ لجنة لحماية البيئة تكون مسؤولة عن تقديم المشورة فيما يتعلق بالمسائل البيئية في أنتاركتيكا.
    Although there is room for improvement in the mechanisms for coordination, modalities for horizontal coordination on environmental matters already exist in many countries in the Asia-Pacific region. UN وعلى الرغم من أن ثمة مجالا للتحسين في آليات التنسيق فإنه توجد بالفعل في كثير من بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ وسائل للتنسيق فيما يتعلق بالمسائل البيئية.
    In fact, some countries suggested that it is a priority to pay special attention to the specific needs and concerns of indigenous peoples, with regard to environmental issues and biotechnology. UN والواقع أن بعض البلدان اقترح أن من الأولويات توجيه اهتمام خاص للاحتياجات والاهتمامات التي تنفرد بها الشعوب الأصلية فيما يتعلق بالمسائل البيئية والتكنولوجيا البيولوجية.
    International cooperation is needed in crisis management and prevention, in disarmament and arms control, in promoting human rights and international law in general, in enhancing sustainable development, in strengthening global governance with regard to environmental issues and in creating coherence and cooperation on economic and social issues, among other things. UN والتعاون الدولي مطلوب في إدارة الأزمات والحيلولة دون وقوعها، وفي نزع السلاح، وفي الحد من الأسلحة، وفي تعزيز حقوق الإنسان والقانون الدولي بصفة عامة، وفي تحسين التنمية المستدامة، وفي تعزيز الإدارة العالمية فيما يتعلق بالمسائل البيئية.
    Several representatives stressed the need to increase the participation of women at all levels of decision-making concerning environmental issues. UN وشدد عدة ممثلين على ضرورة زيادة اشتراك المرأة على جميع المستويات في عملية صنع القرار فيما يتعلق بالمسائل البيئية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد