ويكيبيديا

    "فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • connection with assistance provided
        
    • regarding assistance
        
    • with regard to assistance
        
    • with regard to the assistance provided
        
    Expenses incurred and reimbursement received by the United Nations in connection with assistance provided to the International Criminal Court UN النفقات التي تكبدتها الأمم المتحدة والمبالغ التي استردتها فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة إلى المحكمة الجنائية الدولية
    Expenses incurred and reimbursement received by the United Nations in connection with assistance provided to the International Criminal Court UN النفقات التي تكبدتها الأمم المتحدة والمبالغ التي استردتها فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة إلى المحكمة الجنائية الدولية
    Expenses incurred and reimbursements received by the United Nations in connection with assistance provided to the International Criminal Court UN النفقات التي تكبدتها الأمم المتحدة والمبالغ التي استردتها فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة إلى المحكمة الجنائية الدولية
    Expenses incurred and reimbursements received by the United Nations in connection with assistance provided to the International Criminal Court UN النفقات التي تكبدتها الأمم المتحدة والمبالغ التي استردتها فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة إلى المحكمة الجنائية الدولية
    regarding assistance to the Ministry of Health, she explained that programme resources would not be sufficient to build all the required capacities, and UNFPA assistance would focus on supporting changes in norms and legislation in the area of reproductive health, particularly in support of the decentralization process. UN وأوضحت، فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة إلى وزارة الصحة، أن موارد البرنامج ليست كافية لبناء جميع القدرات المطلوبة، وأن المساعدة التي يقدمها صندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية ستتركز على دعم إجراء تغييرات في القواعد والتشريعات في مجال الصحة اﻹنجابية، ولا سيما في دعم عملية الانتقال إلى اللامركزية.
    The Appeal does not only target refugees and internally displaced persons, but has also taken an innovative position with regard to assistance to host communities and contingency planning for future crises. UN وهذا النداء ليس موجها من أجل اللاجئين والمشردين داخليا فحسب، ولكن اتخذ فيه كذلك موقف مبتكر فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة إلى المجتمعات المستضيفة والتخطيط لحالات الطوارئ بالنسبة لما يحدث مستقبلا من أزمات.
    43. with regard to the assistance provided by different institutions for building capacity in the LAC region, data show that the multilateral institutions and the secretariat were most active in supporting the capacity-building initiatives in this region. UN 43- فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة من مؤسسات مختلفة لبناء القدرات في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، تظهر البيانات أن المؤسسات المتعددة الأطراف والأمانة هي الأكثر نشاطاً في دعم مبادرات بناء القدرات في هذه المنطقة.
    Expenses incurred and reimbursements received by the United Nations in connection with assistance provided to the International Criminal Court UN النفقات التي تكبدتها الأمم المتحدة والمبالغ التي استردتها فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة إلى المحكمة الجنائية الدولية
    Expenses incurred and reimbursements received by the United Nations in connection with assistance provided to the International Criminal Court UN النفقات التي تكبدتها الأمم المتحدة والمبالغ التي استردتها فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة إلى المحكمة الجنائية الدولية
    Report of the Secretary-General on expenses incurred and reimbursements received by the United Nations in connection with assistance provided to the International Criminal Court UN تقرير الأمين العام عن النفقات التي تكبدتها الأمم المتحدة والمبالغ التي استردتها فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة إلى المحكمة الجنائية الدولية
    Report of the Secretary-General on expenses incurred and reimbursements received by the United Nations in connection with assistance provided to the International Criminal Court UN تقرير الأمين العام عن النفقات التي تكبدتها الأمم المتحدة والمبالغ التي استردتها فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة إلى المحكمة الجنائية الدولية
    Report of the Secretary-General on expenses incurred and reimbursements received by the United Nations in connection with assistance provided to the International Criminal Court UN تقرير الأمين العام عن النفقات التي تكبدتها الأمم المتحدة والمبالغ التي استردتها فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة إلى المحكمة الجنائية الدولية
    Report of the Secretary-General on expenses incurred and reimbursements received by the United Nations in connection with assistance provided to the International Criminal Court UN تقرير الأمين العام عن النفقات التي تكبدتها الأمم المتحدة والمبالغ التي استردتها فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة إلى المحكمة الجنائية الدولية
    Report of the Secretary-General on expenses incurred and reimbursements received by the United Nations in connection with assistance provided to the International Criminal Court UN تقرير الأمين العام عن النفقات التي تكبدتها الأمم المتحدة والمبالغ التي استردتها فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة إلى المحكمة الجنائية الدولية
    Report of the Secretary-General on expenses incurred and reimbursements received by the United Nations in connection with assistance provided to the International Criminal Court UN تقرير الأمين العام عن النفقات التي تكبدتها الأمم المتحدة والمبالغ التي استردتها فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة إلى المحكمة الجنائية الدولية
    Expenses incurred and reimbursement received by the United Nations in connection with assistance provided to the International Criminal Court* UN النفقات التي تكبدتها الأمم المتحدة والمبالغ التي استردتها فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة إلى المحكمة الجنائية الدولية*
    Report of the Secretary-General on expenses incurred and reimbursements received by the United Nations in connection with assistance provided to the International Criminal Court UN تقرير الأمين العام عن النفقات التي تكبدتها الأمم المتحدة والمبالغ التي استردتها فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة إلى المحكمة الجنائية الدولية
    The present report is submitted pursuant to paragraph 11 of General Assembly resolution 67/295, in which the Assembly emphasized the need for the Secretary-General to inform it, at its sixty-eighth session, of the expenses incurred and reimbursements received by the United Nations in connection with assistance provided to the International Criminal Court. UN يقدَّم هذا التقرير عملا بالفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 67/295، الذي شددت فيه الجمعية على ضرورة قيام الأمين العام بتقديم معلومات إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين عن النفقات التي تكبدتها الأمم المتحدة والمبالغ التي استردتها فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة إلى المحكمة الجنائية الدولية.
    My delegation also takes note of the Secretary-General's report on expenses incurred and reimbursements received by the United Nations in connection with assistance provided to the ICC (A/63/471). UN ويحيط وفد بلدي علما أيضا بتقرير الأمين العام عن النفقات التي تكبدتها الأمم المتحدة والمبالغ التي استردتها فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة إلى المحكمة الجنائية الدولية (A/63/471).
    A/69/372 Item 74 of the provisional agenda - - Report of the International Criminal Court - - Expenses incurred and reimbursements received by the United Nations in connection with assistance provided to the International Criminal Court - - Report of the Secretary-General [A C E F R S] - - 4 pages UN A/69/372 البند 74 من جدول الأعمال المؤقت - تقرير المحكمة الجنائية الدولية - النفقات التي تكبدتها الأمم المتحدة والمبالغ التي استردتها فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة إلى المحكمة الجنائية الدولية - تقرير الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية] - 4 صفحات
    A mid-term assessment meeting is planned for June 1994, with a view to evaluating the progress made regarding assistance to the Somali Justice Programme, as a model for future United Nations interventions of this nature. UN ومن المزمع أن يعقد في حزيران/يونيه ١٩٩٤ اجتماع ﻹجراء تقييم لمنتصف المدة، وذلك بغية تقييم التقدم المحرز فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة الى برنامج العمل القضائي الصومالي، باعتباره نموذجا لتدخلات مقبلة من هذا النوع من جانب اﻷمم المتحدة.
    The Appeal does not only target refugees and internally displaced persons, but has also taken an innovative position with regard to assistance to host communities and contingency planning for future crises. UN وهذا النداء ليس موجها من أجل اللاجئين والمشردين داخليا فحسب، ولكن اتخذ فيه كذلك موقف مبتكر فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة إلى المجتمعات المستضيفة والتخطيط لحالات الطوارئ بالنسبة لما يحدث مستقبلا من أزمات.
    35. The Committee notes the response of the State party with regard to the assistance provided to internally displaced persons due to natural disasters or terrorist activities by non-State actors. UN 35- تحيط اللجنة علماً برد الدولة الطرف فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة إلى المشردين داخلياً نتيجة للكوارث الطبيعية أو الأنشطة الإرهابية التي تمارسها جهات فاعلة غير حكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد