second, identify the basic approaches to forming an effective State policy with regard to equal rights for women and men; | UN | ثانيا، تحديد النُّهُج الأساسية لوضع سياسة فعالة للدولة فيما يتعلق بالمساواة في الحقوق بين المرأة والرجل؛ |
It was also noted that while much progress had been made towards this goal, particularly with regard to equal franchise and political participation, much more was required. | UN | ولوحظ أنه، وإن أحرز تقدم كبير نحو تحقيق هذا الهدف ولا سيما فيما يتعلق بالمساواة في حق الاقتراع والمشاركة السياسية، فإنه يتعيﱠن تحقيق المزيد. |
A developed system and network of secondary schools is an indicator of the effective implementation of legal regulations concerning equal accessibility of secondary education to all wishing to continue their schooling. | UN | 348- إن وجود نظام وشبكة من المدارس الثانوية على قدر من التقدم لدليل على التنفيذ الفعلي لأحكام القانون فيما يتعلق بالمساواة في الوصول إلى التعليم الثانوي بين جميع من يرغبون في مواصلة دراستهم. |
The purpose of this provision is to sharpen the employer's surveillance duty regarding equal treatment for women and men while making the enforcement of the provision more effective. | UN | والغرض من هذا الحكم هو تشديد واجب المراقبة المترتب على رب العمل فيما يتعلق بالمساواة في المعاملة فيما بين النساء والرجال مع جعل أمر إنفاذ الحكم أكثر فعالية. |
5. Mr. Al-Sudairy (Saudi Arabia) said that his delegation had some reservations on paragraph 2 (e) of the draft resolution with regard to equality in inheritance between men and women. | UN | ٥ - السيد السديري )المملكة العربية السعودية(: قال إن وفد بلده له بعض التحفظات على الفقرة ٢ )ﻫ( من مشروع القرار فيما يتعلق بالمساواة في الميراث بين الرجال والنساء. |
Amendments to province legislation on equal treatment | UN | إدخال تعديلات على تشريع الأقاليم فيما يتعلق بالمساواة في المعاملة |
71. The Declaration on the Rights of Mentally Retarded Persons reflected a paternalistic medical and charity model of disability, while the Declaration on the Rights of Disabled People adopted a human rights approach as regards equal treatment, access to services, the development of capabilities, and the acceleration of social integration. | UN | 71 - وعكس إعلان حقوق المتخلفين عقليا نموذجا طبيا أبويا وخيريا للإعاقة، بينما اعتمد إعلان حقوق المعوقين نهجا يقوم على حقوق الإنسان فيما يتعلق بالمساواة في المعاملة، وإتاحة الخدمات، وتنمية القدرات، وتعجيل وتيرة الاندماج الاجتماعي. |
New Zealand's existing employment relations legislative framework provides standards for workplace relations, particularly in regard to equal pay and equal opportunity in employment. | UN | يقدم الإطار التشريعي القائم لعلاقات العمل في نيوزيلندا معايير للعلاقات في مكان العمل، وبخاصة فيما يتعلق بالمساواة في الأجر وفرص العمل. |
116. Overall, analysis of the implementation of the Platform for Action revealed that there had been no major breakthroughs with regard to equal sharing of decision-making in political structures at national and international levels. | UN | 116- وإجمالا، كشف تحليل ما نُفذ من منهاج العمل عن أنه لم تتحقق إنجازات كبيرة فيما يتعلق بالمساواة في تقاسم عملية اتخاذ القرار في الهياكل السياسية على الصعيدين الوطني والدولي. |
The various pretrial questions were mainly in reference to the interpretation of article 119 of the Treaty on the European Union with regard to equal remuneration. | UN | وكان مختلف التساؤلات السابقة من جانب المحاكمة تشير أساسا إلى تفسير المادة ١١٩ من معاهدة الاتحاد اﻷوروبي فيما يتعلق بالمساواة في اﻷجور. |
85. The Committee notes that there remain areas where women are subject to de facto discrimination, in particular with regard to equal remuneration. | UN | ٨٥ - وتلاحظ اللجنة أنه ما زالت هناك مجالات تتعرض فيها المرأة للتمييز الفعلي، وخاصة فيما يتعلق بالمساواة في اﻷجر. |
It notes with concern that in certain areas, in particular in public offices, the situation of women with regard to equal remuneration for work of equal value has significantly deteriorated recently. | UN | وتلاحظ مع القلق أن حالة المرأة في مجالات معينة، ولا سيما المناصب العامة، تدهورت مؤخرا بشكل ملحوظ فيما يتعلق بالمساواة في اﻷجر عن العمل المتساوي في القيمة. |
The institution had recently prepared a preliminary bill on the implementation of European Union (EU) provisions concerning equal treatment that was expected to ensure greater legal protection against discrimination in areas not previously regulated by domestic law. | UN | وقد قام المكتب مؤخراً بإعداد مشروع قانون أولي لتنفيذ أحكام الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بالمساواة في المعاملة يتوقع منها ضمان توفير مزيد من الحماية القانونية من التمييز في مجالات لم يتم في السابق تنظيمها بموجب القانون المحلي. |
4. It would be useful to know whether the unfavourable decision of the Labour Court regarding equal pay for equal work had been taken before or after enactment of the new law defining equal work, and whether, in the view of the delegation, that new law would have altered its decisions. | UN | 4 - وأضافت قائلة إنه سيكون من المفيد معرفة ما إذا كان القرار المعارض الصادر عن محكمة العمل فيما يتعلق بالمساواة في الأجر لقاء العمل ذي القيمة المتساوية قد اتُخذ قبل أم بعد سن القانون الجديد الذي يُعرّف العمل ذا القيمة المتساوية، وما إذا كان الوفد يرى أن صدور القانون الجديد سيغير قرارات المحكمة. |
22. The reconstituted Labour Inspectorate clearly has as its responsibility the equal treatment between men and women in employment and occupation, and improvement of the system for recording and processing of statistical data on gender equality at work, in order to allow for proper assessment of the situation with regard to equality in the workplace. | UN | 22- ومن البديهي أنه من مسؤولية مفتشية العمل التي أعيد تشكيلها، تحقيق المساواة في المعاملة بين الرجال والنساء في التوظيف والمهن، وتحسين نظام تسجيل البيانات الإحصائية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في العمل ومعالجتها، ليتسنى تقييم الوضع فيما يتعلق بالمساواة في مكان العمل تقييماً سليماً. |
In light of the European directive 76/207 on equal treatment for men and women, this legislation was no longer tenable, and the European Commission threatened to take Belgium before the European Court of Justice over the matter. | UN | وعلى الصعيد اﻹداري، لم يعد هذا التشريع نافذا مراعاة للتوجيه ٧٦/٢٠٧، فيما يتعلق بالمساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة. |
Parliamentary record shows that, as far as CEDAW is concerned, article 2d, article 7, article 9 and article 11 are assumed to have direct effect as regards equal pay. | UN | وتوضح السجلات البرلمانية أنه، فيما يتعلق بالاتفاقية، يُستنتج أن للمادة 2 (د)، والمادة 7، والمادة 9، والمادة 11 تأثيرا مباشرا فيما يتعلق بالمساواة في الأجر(). |
Question 18. In the light of the significant legal reform undertaken in the areas of work and employment, namely in regard to equal treatment and vocational training, equal pay, social security, maternity protection and parental leave, what is the assessment made of the impact of these provisions on the improvement of women's situation in the labour market? | UN | السؤال 18 - في ضوء الإصلاح القانوني الكبير الذي أجري في مجالات العمل والعمالة، وتحديدا فيما يتعلق بالمساواة في المعاملة والتدريب المهني، والمساواة في الأجور، والضمان الاجتماعي، وحماية الأمومة وإجازة الوالدية، ما هو تقييمكم لأثر هذه الأحكام في تحسين وضع المرأة في سوق العمل؟ |
303. To facilitate dispute settlements between female workers and employers relating to equal treatment of men and women, the director of each Prefectural Labour Office actively gives advice, guidance and recommendations. | UN | 303 - لتيسير تسوية المنازعات بين العاملات وأصحاب العمل فيما يتعلق بالمساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة، يسدي مدير كل مكتب عمل بمحافظة مشورته بشكل نشط ويقدم الإرشادات والتوصيات. |
Furthermore, it should continue to take necessary measures so that women enjoy equal participation in the labour market, in particular in terms of equal wages for work of equal value. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي لها أن تستمر في اتخاذ التدابير اللازمة لضمان تمتع المرأة بالمساواة في المشاركة في سوق العمل، ولا سيما فيما يتعلق بالمساواة في الأجر عن العمل ذي القيمة المتساوية. |
The Act on labor inspection has also introduced partial change in regulation of misdemeanors and administrative torts in respect of equal treatment. | UN | وقد أدخل أيضا القانون المتعلق بالتفتيش على العمل تغييرا جزئيا على تنظيم الجنح والأضرار الإدارية فيما يتعلق بالمساواة في المعاملة. |
Capacity-building for Gender and Education Network in Asia (GENIA) gender focal points: Awareness raised, experiences and best practices shared regarding equity of access to quality education, with a special emphasis on gender in Uzbekistan, India, China, Turkmenistan, Malaysia. | UN | بناء قدرات جهات الاتصال لشبكة شؤون الجنسين والتعليم في آسيا: تحسن مستوى الوعي، وتم تبادل الخبرات وأفضل الممارسات فيما يتعلق بالمساواة في فرص الحصول على التعليم الجيد، مع تركيز خاص على المنظور الجنساني في أوزبكستان، والهند، والصين، وتركمانستان، وماليزيا. |
The Committee recommends the State party to redouble its efforts in the implementation of the principle of equal pay for work of equal value, including through the further development of the Equal Pay Programme, and to undertake comparative studies among the different categories of work in relation to equal pay and equal value in order to develop a comprehensive strategy. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة جهودها في تنفيذ مبدأ الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي القيمة، بما في ذلك عن طريق مواصلة تطوير برنامج المساواة في الأجر، وإجراء دراسات مقارنة بين مختلف فئات العمل فيما يتعلق بالمساواة في الأجر وتكافؤ القيمة بغية وضع استراتيجية شاملة. |
A flagrant example is the societal and legal status of women in general, the low degree of women's participation in public life and the provisions in criminal and family law regarding equality in marital relations. | UN | وثمة مثل صارخ هو المركز المجتمعي والقانوني للمرأة بوجه عام، وانخفاض درجة مشاركة المرأة في الحياة العامة، وأحكام القانون الجنائي والأسري فيما يتعلق بالمساواة في العلاقات الزوجية. |
While recognizing the progress achieved as far as equality in the workplace is concerned, the Committee emphasizes that much remains to be done to reach full equality, including equal wages. | UN | وإذ تعترف اللجنة بالتقدم المحرز فيما يتعلق بالمساواة في مكان العمل، فإنها تؤكد أنه ما زال ينبغي عمل الكثير للتوصل إلى المساواة التامة، بما فيها المساواة في الأجور. |
(6) Monitoring the situation with respect to equal treatment; | UN | (6) رصد الحالة فيما يتعلق بالمساواة في المعاملة؛ |