ويكيبيديا

    "فيما يتعلق بتجميع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for the compilation
        
    • with respect to encampment
        
    • in compiling
        
    • with respect to assembly
        
    • in the compilation
        
    • with the compilation
        
    • regarding the collection
        
    • in respect of the compilation
        
    • with respect to the compilation
        
    Assistance was also provided to UNODC for the compilation of information on organized crime, violence and drug trafficking in Guatemala; UN كما قُدِّمت المساعدة إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة فيما يتعلق بتجميع المعلومات عن الجريمة المنظَّمة والعنف والاتجار بالمخدِّرات في غواتيمالا؛
    (c) The household sector is not always appropriately defined for the compilation of the sequence of accounts; UN (ج) لا يعرّف قطاع الأسر المعيشية دائما على نحو ملائم فيما يتعلق بتجميع سلسلة الحسابات؛
    The review mechanism should base its work on clear, established guidelines for the compilation, production and dissemination of information, including addressing issues of confidentiality and submission of the outcome to the Conference, which is the competent body to take action on such outcome UN ينبغي أن تستند آلية الاستعراض في عملها إلى مبادئ توجيهية راسخة وواضحة فيما يتعلق بتجميع المعلومات وإصدارها وتعميمها، بما في ذلك معالجة مسألتي السرية وعرض النتائج على المؤتمر، الذي هو الهيئة المختصة باتخاذ إجراءات بشأن تلك النتائج
    “6. Urges also all Member States to provide financial, logistical and other assistance in support of the Economic Community of West African States Monitoring Group to enable it to carry out its mandate, particularly with respect to encampment and disarmament of the Liberian factions; UN " ٦ - يحث أيضا جميع الدول اﻷعضاء على توفير المساعدة المالية والسوقية وغيرها من أشكال المساعدة دعما لفريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا بغية تمكينه من الاضطلاع بولايته، وخاصة فيما يتعلق بتجميع الفصائل الليبرية ونزع سلاحها؛
    Chapter 4: Country practices in compiling poverty statistics UN الفصل 4: الممارسات القطرية فيما يتعلق بتجميع إحصاءات الفقر
    Urges also all Member States to provide financial, logistical and other assistance in support of the Economic Community of West African States Monitoring Group to enable it to carry out its mandate, particularly with respect to assembly and disarmament of the Liberian factions; UN " ٧ - يحث أيضا جميع الدول اﻷعضاء على تقديم المساعدة المالية والسوقية وغيرهما من أشكال المساعدة دعما لفريق الرصد لتمكينه من الاضطلاع بولايته، وبخاصة فيما يتعلق بتجميع الفصائل الليبرية ونزع أسلحتها؛
    In this context, it was recommended at CST S-2 that the roles and responsibilities of the CRIC and the CST in the compilation and review process on best practices be clarified. UN وفي هذا الصدد، تمت التوصية في الدورة الاستثنائية الثانية للجنة العلم والتكنولوجيا بتوضيح دور ومسؤوليات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا فيما يتعلق بتجميع واستعراض أفضل الممارسات.
    19. Requests the Executive Secretary to give priority in allocating the budget to implementing decisions agreed by Parties at COP 8, arrangements for sessions of the COP and its subsidiary bodies, and facilitation of requests from affected developing country Parties for assistance with the compilation and communication of information required under the Convention; UN 19- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يعطي الأولوية في تخصيص الميزانية لتنفيذ المقررات التي أقرتها الأطراف في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف، والترتيبات اللازمة لعقد دورات مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين، وتيسير طلبات المساعدة المقدمة من البلدان الأطراف النامية المتضررة فيما يتعلق بتجميع المعلومات المطلوبة في إطار الاتفاقية وإحالتها؛
    44. The Committee noted the intention of the Secretary-General, reflected in paragraph 38 of the annex to the foreword and introduction to the proposed programme budget for 2002-2003, to submit an interim report towards the middle of the biennium on progress made regarding the collection of performance data for the indicators of achievement. UN 44 - ولاحظت اللجنة اعتـزام الأمين العام، الوارد في الفقرة 38 من مرفق تصدير ومقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003، أن يقدم تقريرا مرحليا في منتصف فترة السنتين عن التقدم المحرز فيما يتعلق بتجميع بيانات الأداء اللازمة لمؤشرات الإنجاز.
    The Advisory Committee understands that there are some problems in respect of the compilation of statistics on troop strength. UN وتفهم اللجنة الاستشارية أن ثمة بعض المشاكل فيما يتعلق بتجميع احصاءات عن عدد الجنود.
    (iv) It shall base its work on clear, established guidelines for the compilation, production and dissemination of information, including addressing issues of confidentiality and the submission of the outcome to the Conference, which is the competent body to take action on such outcome; UN `4` تستند في عملها إلى مبادئ توجيهية راسخة وواضحة فيما يتعلق بتجميع المعلومات وإصدارها وتعميمها، بما في ذلك معالجة مسألتي السرية وعرض النتائج على المؤتمر، الذي هو الهيئة المختصة باتخاذ إجراءات بشأن تلك النتائج؛
    (b) Preparation of detailed methodological guidance for the compilation of the Core Set of Environment Statistics based on existing methodological resources and ongoing methodological work in environment statistics; UN (ب) إعداد توجيهات منهجية مفصلة فيما يتعلق بتجميع المجموعة الأساسية من إحصاءات البيئة على أساس الموارد المنهجية المتاحة والعمل المنهجي الجاري في مجال إحصاءات البيئة؛
    (d) It should base its work on clear, established guidelines for the compilation, production and dissemination of information, including addressing issues of confidentiality and submission of the outcome to the Conference, which is the competent body to take action on such outcome; UN (د) أن تستند في عملها إلى مبادئ توجيهية راسخة وواضحة فيما يتعلق بتجميع المعلومات وإصدارها وتعميمها، بما في ذلك معالجة مسألتي السرّية وعرض النتائج على المؤتمر، الذي هو الهيئة المختصة باتخاذ إجراءات بشأن تلك النتائج؛
    (g) Base its work on clear, established guidelines for the compilation, production and dissemination of information, including addressing issues of confidentiality and the submission of the outcome to the Conference, which is the competent body to take action on such outcome; UN (ز) أن تستند في عملها إلى مبادئ توجيهية راسخة وواضحة فيما يتعلق بتجميع المعلومات وإصدارها ونشرها، بما في ذلك معالجة مسألتي السرية وعرض النتائج على المؤتمر، الذي هو الهيئة المختصّة باتخاذ إجراءات بشأن تلك النتائج؛
    (g) Base its work on clear, established guidelines for the compilation, production and dissemination of information, including addressing issues of confidentiality and the submission of the outcome to the Conference, which is the competent body to take action on such outcome; UN (ز) أن تستند في عملها إلى مبادئ توجيهية راسخة وواضحة فيما يتعلق بتجميع المعلومات وإصدارها وتعميمها، بما في ذلك معالجة مسألتي السرية وعرض النتائج على المؤتمر، الذي هو الهيئة المختصة باتخاذ إجراءات بشأن تلك النتائج؛
    (g) Base its work on clear, established guidelines for the compilation, production and dissemination of information, including addressing issues of confidentiality and the submission of the outcome to the Conference, which is the competent body to take action on such outcome; UN (ز) أن تستند في عملها إلى مبادئ توجيهية راسخة وواضحة فيما يتعلق بتجميع المعلومات وإصدارها وتعميمها، بما في ذلك معالجة مسألتي السرية وعرض النتائج على المؤتمر، الذي هو الهيئة المختصّة باتخاذ إجراءات بشأن تلك النتائج؛
    6. Urges also all Member States to provide financial, logistical and other assistance in support of ECOMOG to enable it to carry out its mandate, particularly with respect to encampment and disarmament of the Liberian factions; UN ٦ - يحث أيضا جميع الدول اﻷعضاء على توفير المساعدة المالية والسوقية وغيرها من أشكال المساعدة دعما لفريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بغية تمكينه من الاضطلاع بولايته، وخاصة فيما يتعلق بتجميع الفصائل الليبرية ونزع سلاحها؛
    6. Urges also all Member States to provide financial, logistical and other assistance in support of ECOMOG to enable it to carry out its mandate, particularly with respect to encampment and disarmament of the Liberian factions; UN ٦ - يحث أيضا جميع الدول اﻷعضاء على توفير المساعدة المالية والسوقية وغيرها من أشكال المساعدة دعما لفريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بغية تمكينه من الاضطلاع بولايته، وخاصة فيما يتعلق بتجميع الفصائل الليبرية ونزع سلاحها؛
    What are the main problems faced by developing countries, especially LDCs, in compiling BOP statistics on FDI flows and stocks? UN :: ما هي أبرز المشاكل التي تواجهها البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً، فيما يتعلق بتجميع إحصاءات ميزان المدفوعات المتعلقة بتدفقات وأرصدة الاستثمار الأجنبي المباشر؟
    7. Urges also all Member States to provide financial, logistical and other assistance in support of ECOMOG to enable it to carry out its mandate, particularly with respect to assembly and disarmament of the Liberian factions; UN ٧ - يحث أيضا جميع الدول اﻷعضاء على تقديم المساعدة المالية والسوقية وغيرهما من أشكال المساعدة دعما لفريق الرصد لتمكينه من الاضطلاع بولايته، وبخاصة فيما يتعلق بتجميع الفصائل الليبرية ونزع أسلحتها؛
    13. The Task Force agencies have made a significant contribution in disseminating international best practices in the compilation of external debt statistics through joint capacity-building training activities. UN 13 - أسهمت الوكالات المشاركة في فرقة العمل إسهاما كبيرا في التعريف بأفضل الممارسات فيما يتعلق بتجميع بيانات الديون الخارجية، وذلك من خلال الاضطلاع بأنشطة تدريب مشتركة لبناء القدرات.
    19. Requests the Executive Secretary to give priority in allocating the budget to implementing decisions agreed by Parties at COP 8, arrangements for sessions of the COP and its subsidiary bodies, and facilitation of requests from affected developing country Parties for assistance with the compilation and communication of information required under the Convention; UN 19- يطلب من الأمين التنفيذي إعطاء الأولوية في تخصيص الميزانية لتنفيذ المقررات التي أقرتها الأطراف في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف، والترتيبات اللازمة لعقد دورات مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين، وتيسير طلبات المساعدة من البلدان الأطراف النامية المتضررة فيما يتعلق بتجميع المعلومات المطلوبة في إطار الاتفاقية وإحالتها؛
    44. The Committee noted the intention of the Secretary-General, reflected in paragraph 38 of the annex to the foreword and introduction to the proposed programme budget for 2002-2003, to submit an interim report towards the middle of the biennium on progress made regarding the collection of performance data for the indicators of achievement. UN 44 - ولاحظت اللجنة اعتـزام الأمين العام، الوارد في الفقرة 38 من مرفق تصدير ومقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003، أن يقدم تقريرا مرحليا في منتصف فترة السنتين عن التقدم المحرز فيما يتعلق بتجميع بيانات الأداء اللازمة لمؤشرات الإنجاز.
    26. The Advisory Committee recalls that in paragraph 28 of its report (A/48/878), while recognizing that there are some problems in respect of the compilation of statistics on troop strength, the Committee recommended " that an effective system of accounting be developed and that clear instructions be provided to the military authorities in this regard " . UN ٢٦ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها أوصت في الفقرة ٢٨ من تقريرها )A/48/878( " بوضع نظام محاسبي فعال وبتقديم تعليمات واضحة إلى السلطات العسكرية في هذا الصدد " وإن كانت تعترف بأن ثمة بعض المشاكل فيما يتعلق بتجميع احصاءات عن عدد الجنود.
    A broadening of the existing inventory with respect to the compilation and release of business cycle composite indicators is needed, focusing on best practices, especially in the field indicator compilation. UN يلزم توسيع نطاق القائمة الحالية فيما يتعلق بتجميع المؤشرات المركبة للدورات الاقتصادية، ونشر تلك المؤشرات، مع التركيز على أفضل الممارسات، ولا سيما في مجال تجميع المؤشرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد