ويكيبيديا

    "فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on gender mainstreaming
        
    • for gender mainstreaming
        
    • in gender mainstreaming
        
    • with regard to gender mainstreaming
        
    • in regard to gender mainstreaming
        
    • of gender mainstreaming
        
    • in relation to gender mainstreaming
        
    • in regard to mainstreaming a gender perspective
        
    • gender mainstreaming and the
        
    In addition, the Unit is responsible for monitoring and reporting on gender mainstreaming within the Mission and on violence against women. UN وبالإضافة إلى ذلك، فالوحدة مسؤولة عن الرصد والإبلاغ فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في البعثة والعنف ضد المرأة.
    Strengthening coordination on gender mainstreaming in the United Nations system UN خامسا - تعزيز التنسيق فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في منظومة الأمم المتحدة
    That led to a policy shift and the Ministry developed a national strategy for gender mainstreaming action plans until 2015. UN وقد أدى ذلك إلى تحول على صعيد السياسة العامة وقامت الوزارة بوضع استراتيجية وطنية لخطط العمل حتى عام 2015 فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    It should strengthen accountability in the United Nations for gender mainstreaming and women's empowerment, and significantly enhance the Organization's ability to support countries to implement gender equality commitments. UN وينبغي أن يعزز المساءلة في الأمم المتحدة فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني وتمكين المرأة، وأن يعزز بدرجة كبيرة قدرة المنظمة على دعم البلدان في تنفيذ الالتزامات لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    It also noted that challenges remained in gender mainstreaming and in combating substance abuse by children and young people. UN كما لاحظت أن التحديات لا تزال قائمة فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني ومكافحة تعاطي الأطفال والشباب للمخدرات.
    Programme practices with regard to gender mainstreaming UN ممارسات البرامج فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني
    It also asked the Commission to further develop its catalytic role in regard to gender mainstreaming. UN وطلب المجلس إلى اللجنة أيضاً أن تواصل تطوير دورها الحفاز فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Furthermore, in cases where accountability mechanisms exist, it would appear necessary to also offer incentives for good performance on gender mainstreaming. UN وعلاوة على ذلك، يبدو من الضروري أيضا في حالات وجود آليات للمساءلة تقديم حوافز للأداء الجيد فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    The IPU has produced the first ever global analysis on gender mainstreaming in parliament and gender-sensitive parliaments. UN قدم الاتحادُ البرلماني الدولي تحليلا عالميا هو الأول من نوعه فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في البرلمانات والبرلمانات المراعية للمنظور الجنساني.
    Considerable work remains to be done on developing awareness, knowledge, commitment and capacity among United Nations staff on gender mainstreaming. UN ولا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله بشأن تطوير الوعي والمعرفة والالتزام والقدرة بين موظفي الأمم المتحدة فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    As a result, a number of broad principles and practical elements based on intergovernmental mandates have been established and will be further concretized and operationalized through a system-wide survey of capacity of the United Nations system on gender mainstreaming. UN ونتيجة لذلك، وضع عدد من المبادئ العامة والعناصر العملية استنادا إلى الولايات الحكومية الدولية وسيجري بلورتها وتفعيلها أكثر من خلال دراسة استقصائية على نطاق المنظومة لقدرة منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    An assessment of the work of the Economic and Social Council on gender mainstreaming in the coordination segment to review the implementation of agreed conclusions 1997/2 is also provided. UN ويتضمن التقرير كذلك تقييما للأعمال التي أنجزها المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال الجزء التنسيقي فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني بهدف تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها 1997/2.
    This is perhaps the first systematic attempt to proactively promote accountability by country teams for gender mainstreaming at the country level. UN ولعل هذه هي أول محاولة منهجية تقوم بها الأفرقة القطرية لبيان حدود المساءلة بشكل استباقي فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني على الصعيد القطري.
    It should strengthen accountability in the United Nations for gender mainstreaming and women's empowerment, and significantly enhance the Organization's ability to support countries in implementing gender equality commitments. UN وينبغي أن يعزز المساءلة في الأمم المتحدة فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني وتمكين المرأة، وأن يعزز بدرجة كبيرة قدرة المنظمة على دعم البلدان في تنفيذ الالتزامات لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    :: Strengthening and monitoring accountability across the resident coordinator system and assisting resident coordinators and United Nations country teams to meet their responsibilities for gender mainstreaming. UN :: تعزيز المساءلة ورصدها على نطاق منظومة المنسقين المقيمين، ومساعدة المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية للأمم المتحدة على الوفاء بمسؤولياتهم فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    (xi) Strengthening and monitoring accountability across the resident coordinator system and assisting resident coordinators and United Nations country teams to meet their responsibilities for gender mainstreaming; UN ' 11` تعزيز ورصد المساءلة بصورة شاملة في نظام المنسقين المقيمين ومساعدة المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية للأمم المتحدة على الوفاء بمسؤولياتهم فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    The strategy would also enhance implementation of joint efforts to support national and regional women's machineries in gender mainstreaming. UN وستعمد الاستراتيجية إلى تحسين تنفيذ الجهود المشتركة الرامية إلى دعم الأجهزة المعنية بالمرأة على الصعيدين الوطني والإقليمي فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    The regional programme, even though its stated intentions on gender equality were good, failed to allocate human resources commensurate with its goals and necessary to overcome the weak capacity of country offices in gender mainstreaming. UN ورغم حسن النوايا المعلنة للبرنامج الإقليمي في مسألة المساواة بين الجنسين، فإن البرنامج أخفق في تخصيص موارد بشرية تناسب أهدافه وتلزم للتغلب على القدرة الضعيفة للمكاتب القطرية فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    The Gender Task Force has also been strengthened to become a committee of UNCHS and will have a key role during the plan period with regard to gender mainstreaming. UN وجرى أيضا تعزيز فرقة العمل المعنية بالقضايا الجنسانية لتصبح لجنة من لجان المركز وسيكون لها دور أساسي أثناء الفترة المشمولة بالخطة فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    It further requests the State party to provide in its next report an assessment of the impact of measures taken to implement the Convention, in particular with regard to gender mainstreaming. UN وتطلب أيضا من الدولة الطرف أن توفر في تقريرها القادم تقييما لأثر التدابير المتخذة لتنفيذ الاتفاقية وبخاصة فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    25. The mandate for the two reports enables the Secretary-General to provide the substantive evidence base to underpin the Commission's deliberations, together with experiences and good practices of Member States and the United Nations system in regard to gender mainstreaming in the priority theme and resulting recommendations for action to accelerate progress. UN 25 - وسيتمكن الأمين العام، بفضل المهمة الموكلة إليه بتقديم التقريرين، من توفير قاعدة الأدلة الموضوعية لدعم مداولات اللجنة جنبًا إلى جنب مع الخبرات والممارسات الجيدة للدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الموضوع ذي الأولوية، وما ينتج عنها من توصيات لاتخاذ إجراءات لتسريع وتيرة التقدم.
    This assessment should include any impediments to achieving the development strategies and target goals of gender mainstreaming and capacity building outlined in the strategic plan, remedial measures undertaken and intentions for future strategic plans. UN وينبغي أن يشمل هذا التقييم أية عقبات أمام تحقيق استراتيجيات التنمية والغايات المستهدفة فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني وبناء القدرات المبينة في الخطة الاستراتيجية والتدابير العلاجية المتخذة والنوايا فيما يتعلق بالخطط الاستراتيجية المستقبلية.
    The Commission was urged to play a catalytic role in relation to gender mainstreaming in United Nations activities. UN وحثت اللجنة على الاضطلاع بدور حفاز فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في أنشطة الأمم المتحدة.
    1. Welcomes the report of the Secretary-General on follow-up to and progress in the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly, especially in regard to mainstreaming a gender perspective in entities of the United Nations system; UN 1 - يرحب بتقرير الأمين العام عن متابعة تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين وعن التقدم المحرز في ذلك، ولا سيما فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في كيانات منظومة الأمم المتحدة()؛
    Please elaborate on the steps taken to strengthen the mechanisms and institutions involved in the promotion of the advancement of women, including the National Commission for the Advancement of Women, to facilitate liaison with all sectors, including the Lao Women's Union, with regard to gender mainstreaming and the implementation of the Convention. UN ويرجى ذكر تفاصيل الخطوات المتخذة لتقوية الآليات والمؤسسات المعنية بتعزيزالنهوض بالمرأة، بما في ذلك اللجنة الوطنية للنهوض بالمرأة، لتيسير الاتصال مع جميع القطاعات، بما في ذلك اتحاد لاو النسائي، فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني وتنفيذ الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد