ويكيبيديا

    "فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for the implementation of the Convention
        
    • in the implementation of the Convention
        
    • regarding the implementation of the Convention
        
    • with regard to implementation of the Convention
        
    • in implementing the Convention
        
    • on implementation of the Convention
        
    • with respect to implementation of the Convention
        
    • on the implementation of the Convention
        
    • as regards the implementation of the Convention
        
    • relating to the implementation of the Convention
        
    • to implement the Convention
        
    • regarding implementation of the Convention
        
    • with regard to implementing the Convention
        
    • concerning implementation of the Convention
        
    • in regard to implementation of the Convention
        
    These reservations pose an acute problem for the implementation of the Convention and for the Committee’s ability to monitor compliance with it. UN وتمثل هذه التحفظات مشكلة حادة فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية وقدرة اللجنة على رصد الامتثال لها.
    Nevertheless, the Committee is still concerned that the current levels of coordination in the implementation of the Convention are insufficient. UN غير أنه لا يزال يساور اللجنة القلق إزاء عدم كفاية مستويات التنسيق الراهنة فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    Government is regularly apprised, through the Cabinet, of the work of the Committee and progress regarding the implementation of the Convention. UN وتطلع الحكومة بانتظام، من خلال مجلس الوزراء، على عمل اللجنة، وعلى التقدم المحرز فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    252. The Committee encourages the State party to increase its support for, and cooperation with, NGOs with regard to implementation of the Convention. UN 252- تشجع اللجنة الدولة الطرف على زيادة دعمها للمنظمات الدولية وتعزيز التعاون معها فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    3. Ms. Árnadóttir (Iceland) stressed the continuing progress achieved in implementing the Convention in her country at the judicial level, and highlighted the notable increase in public information and awareness regarding its provisions. UN 3 - السيدة أرنادوتير (أيسلندا): شددت على التقدم المتواصل المحرز فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية في بلدها على المستوى القضائي، وأبرزت الزيادة الملحوظة في إلمام الجمهور ووعيه بأحكامها.
    Review and compile best practices on implementation of the Convention and forward this information for consideration by the COP with a view to disseminating it; UN (ج) استعراض وتجميع أفضل الممارسات فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية وإحالتها إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيها بغية نشرها؛
    (b) States are to conduct gap analysis (The software-based comprehensive self-assessment checklist, once completed, could be used as a framework to carry out comprehensive gap analysis with respect to implementation of the Convention.). UN (ب) يتعين على الدول إجراء تحليل للفجوات (يمكن استخدام القائمة المرجعية الشاملة للتقييم الذاتي المستندة إلى برامجيات حاسوبية، عند استكمالها، كإطار لإجراء تحليل شامل للفجوات فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية).
    Both have contributed to a matrix of indicators for the implementation of the Convention and to the development of a methodology for impact indicators. UN وقد أسهمت الجهتان في مصفوفة من المؤشرات فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية وفي سبيل وضع منهجية لمؤشرات اﻷثر.
    These reservations pose an acute problem for the implementation of the Convention and for the Committee’s ability to monitor compliance with it. Several have entered reservations to article 2 to protect rights of succession to the throne and to chiefly and other traditional titles. UN وتمثل هذه التحفظات مشكلة حادة فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية وقدرة اللجنة على رصد الامتثال لها وأبدت الدول عدة تحفظات على المادة ٢ بهدف حماية حقوق وراثة العرش بصورة رئيسية أو اﻷلقاب الرئاسية.
    In any process of devolution, States parties have to make sure that the devolved authorities do have the necessary financial, human and other resources effectively to discharge responsibilities for the implementation of the Convention. UN ويتعين على الدول الأطراف في أي عملية من عمليات التنازل عن السلطة أن تتأكد من أن الإدارات التي نقلت إليها السلطة تمتلك بالفعل الموارد المالية والبشرية وغيرها من الموارد اللازمة لتفي بمسؤولياتها بفعالية فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    Nevertheless, the Committee is still concerned that the current levels of coordination in the implementation of the Convention are insufficient. UN غير أن اللجنة لا يزال يساورها القلق إزاء عدم كفاية مستويات التنسيق الراهنة فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    It recommends that uniformity of standards and results in the implementation of the Convention be ensured throughout the country, including through the establishment of effective implementation mechanisms and coordination. UN وتوصي بكفالة توحيد المعايير والنتائج فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية في جميع أنحاء البلد، بما في ذلك ما يتم عن طريق إنشاء آليات فعالة للتنفيذ والتنسيق.
    It recommends that uniformity of standards and results in the implementation of the Convention be ensured throughout the country, including through the establishment of effective implementation mechanisms and coordination. UN وتوصي بكفالة توحيد المعايير والنتائج فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية في جميع أنحاء البلد، بما في ذلك ما يتم عن طريق إنشاء آليات فعالة للتنفيذ والتنسيق.
    183. The Committee notes the recommendations proposed by the State party in its initial report regarding the implementation of the Convention. UN ٣٨١- وتلاحظ اللجنة التوصيات التي اقترحتها الدولة الطرف في تقريرها اﻷولي فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    429. The Committee notes the recommendations proposed by the State party in its initial report regarding the implementation of the Convention. UN 429- وتلاحظ اللجنة التوصيات التي اقترحتها الدولة الطرف في تقريرها الأولي فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    1267. The Committee encourages the State party to increase its support for, and cooperation with, NGOs with regard to implementation of the Convention. UN 1267- تشجع اللجنة الدولة الطرف على زيادة دعمها للمنظمات الدولية وتعزيز التعاون معها فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    Problems certainly remained with regard to implementation of the Convention but her Government was fully aware of those problems and committed to remedying them. UN وأضافت أنه لا تزال هناك بالتأكيد مشاكل فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية, ولكن حكومتها واعية تماما بتلك المشاكل وملتزمة بمعالجتها.
    The Working Group reiterated the importance of enhanced coordination among providers and recipients of technical assistance in implementing the Convention and stressed the necessity of identifying ways to fully meet the needs expressed by recipients. UN 29- أكّد الفريق العامل من جديد أهمية تعزيز التنسيق بين الجهات المقدمة للمساعدة التقنية والجهات المستفيدة منها فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية وشدّد على ضرورة تحديد السبل الكفيلة بتلبية الاحتياجات التي أعربت عنها الدول المستفيدة تلبية كاملة.
    The Working Group may wish to include in future a standing item on its agenda to consider the status of responses by States parties and signatories on implementation of the Convention and the Protocols thereto. UN 16- لعلَّ الفريق العامل يودُّ أن يدرج في جداول أعماله المقبلة بنداً ثابتاً بشأن النظر في حالة الردود الواردة من الدول الأطراف والموقِّعة فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    6. By its decision 13/COP9, the COP decided to adopt provisionally the indicators developed by the secretariat and the GM, with a view to reviewing their effectiveness and relevance for measuring performance and impact with respect to implementation of the Convention at the end of the first reporting cycle, in line with improvements recommended by the Parties and other reporting entities. UN 6- وقرر مؤتمر الأطراف، في مقرره 13/م أ-9 أن يعتمد بصفة مؤقتة المؤشرات التي وضعتها الأمانة والآلية العالمية، وذلك بهدف استعراض فعاليتها ومدى ملاءمتها لقياس الأداء والآثار فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية في نهاية جولة الإبلاغ الأولى()، تمشياً مع ما أوصت به الأطراف والكيانات المبلغة الأخرى من تحسينات يتعين إدخالها().
    The Committee would adopt a statement of principle describing the impact of the absence of jurisdiction on the implementation of the Convention and later explore the possibility of drafting a general comment on the matter. UN وستعتمد اللجنة إعلاناً للمبادئ لتوضيح الآثار المترتبة على عدم الاختصاص فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية وستنظر، في مرحلة لاحقة، في إمكانية إعداد تعليق عام في هذا الشأن.
    Consideration could be given to a similar approach as regards the implementation of the Convention. UN ويمكن النظر في الأخذ بنهج مماثل فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    All Annex II reporting Parties provided information on their bilateral financial contributions relating to the implementation of the Convention. UN 56- وقدمت جميع الأطراف المدرجة في المرفق الثاني معلومات عن مساهماتها المالية الثنائية فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    Participants noted that eight country Parties had adopted national action programmes (NAPs), but that these countries still have different capacities to implement the Convention. UN ولاحظ المشاركون أن ثمانية من البلدان الأطراف اعتمدت برامج عمل وطنية، بيد أن قدراتها ما زالت متباينة فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    (f) Non-production of any form of ranking: the review mechanism should only measure progress made regarding implementation of the Convention. UN (و) عدم الإفضاء إلى أي شكل من أشكال الترتيب: ينبغي ألاّ تقيس آلية الاستعراض إلا التقدم المحرز فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    3.1 The HKSAR Government acknowledges the general principles set out in Article 3 with regard to implementing the Convention. UN 3-1 تعترف حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بالمبادئ العامة المنصوص عليها في المادة 3 فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    The report is annexed to this document and presents the main regional trends related to these countries concerning implementation of the Convention. UN ويرد هذا التقرير بصفة مرفق للوثيقة الحالية ويرسم الاتجاهات الإقليمية الرئيسية لهذه البلدان فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    The Committee decided that in drawing up the list of issues and questions with regard to periodic reports, the pre-session working group should formulate a short list of questions and issues focusing, if possible, on major areas of concern in regard to implementation of the Convention by States parties. UN قررت اللجنة أن يقوم الفريق العامل لما قبل الدورة، عند وضع قائمة بالقضايا والأسئلة المتصلة بالتقارير الدورية، بصياغة قائمة قصيرة بالأسئلة والقضايا تركز، إذا أمكن، على مجالات الاهتمام الرئيسية فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية من جانب الدول الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد