ويكيبيديا

    "فيما يتعلق بتوزيع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regarding the distribution
        
    • with regard to the distribution
        
    • in the distribution
        
    • with respect to the distribution
        
    • on the distribution
        
    • regarding the allocation
        
    • concerning the distribution
        
    • in the allocation
        
    • in relation to the allocation
        
    • with regard to the allocation
        
    • with the circulation
        
    • regarding distribution
        
    • to the distribution of
        
    • regarding the breakdown
        
    • in respect of the allocation
        
    Please provide information regarding the distribution of women at different levels, including the numbers of women at the professor, associate professor, senior lecturer and lecturer levels. UN يُرجى تقديم معلومات فيما يتعلق بتوزيع النساء في المستويات المختلفة، بما في ذلك أعداد النساء بين صفوف الأساتذة والأساتذة المشاركين، وكبار المحاضرين والمحاضرين.
    The Committee was also informed that enhanced controls had been put in place with regard to the distribution of rations and fuel. UN كما أبلغت اللجنة بأن ضوابط مشددة قد وضعت الآن فيما يتعلق بتوزيع الوقود وحصص الإعاشة.
    We must keep striving to accomplish more internal equity in the distribution of resources and burdens. UN وعلينا أن نسعى جاهدين لتحقيق قدر أكبر من اﻹنصاف داخليا فيما يتعلق بتوزيع الموارد واﻷعباء.
    Please also provide information on the status of women with respect to the distribution of marital property upon divorce. UN كما يُرجى تقديم معلومات عن وضع المرأة فيما يتعلق بتوزيع ممتلكات الزوجية بعد الطلاق.
    The secretariat submits quarterly reports to the Governing Council on the work of Governments and other entities on the distribution of payments. UN وتقدم الأمانة تقارير فصلية إلى مجلس الإدارة عن أعمال الحكومات والكيانات الأخرى فيما يتعلق بتوزيع المبالغ المدفوعة.
    If the members of the Committee agreed, he would first request the Committee to decide on the recommendation it should make regarding the allocation of those items, recommended for inclusion in the agenda for the sixty-fourth session. UN وذكر أنه إذا ما وافق أعضاء اللجنة سيطلب أولا إلى اللجنة أن تتخذ قرارات بشأن التوصية التي ينبغي لها أن تتخذها فيما يتعلق بتوزيع البنود التي أوصي بإدراجها في جدول أعمال الدورة الرابعة والستين.
    They also agreed to establish an independent technical secretariat of the Commission, which should help to ensure complete impartiality concerning the distribution of oil revenues. UN واتفقا أيضا على إنشاء أمانة تقنية مستقلة للجنة، ينبغي أن تساعد في تحقيق النزاهة التامة فيما يتعلق بتوزيع إيرادات النفط.
    Please provide information regarding the distribution of women at different levels, including the numbers of women at the professor, associate professor, senior lecturer and lecturer levels. UN يرجى تقديم معلومات فيما يتعلق بتوزيع النساء في المستويات المختلفة، بما في ذلك أعداد النساء بين صفوف الأساتذة والأساتذة المشاركين، وكبار المحاضرين والمحاضرين.
    Lastly, he refuted allegations that the Government of Iraq engaged in discriminatory practices regarding the distribution of food products, as being totally false. UN وفي نهاية حديثه فند الاتهامات بأن حكومة العراق تشترك في ممارسات تمييزية فيما يتعلق بتوزيع المنتجات الغذائية وقال إنها باطلة تماما.
    The Advisory Committee had no objection to such a procedure, subject to the concurrence of the Assembly regarding the distribution of high-level posts. UN وليس للجنة الاستشارية اعتراض على هذا اﻹجراء، رهنا بموافقة الجمعية العامة فيما يتعلق بتوزيع الوظائف العليا.
    However, some activities continued to be undertaken by the United Nations national staff, especially with regard to the distribution of food and medical supplies. UN غير أن موظفي الأمم المتحدة واصلوا القيام ببعض الأنشطة، ولا سيما فيما يتعلق بتوزيع الأغذية واللوازم الطبية.
    However, the Group called for a more balanced approach with regard to the distribution of projects among the Organization's three thematic areas. UN ولكن المجموعة تدعو إلى اتخاذ نهج أكثر توازناً فيما يتعلق بتوزيع المشاريع فيما بين المجالات المواضيعية الثلاثة للمنظمة.
    On the contrary, there is a glaring imbalance in the distribution of senior posts, to the detriment of women. UN بل يتضح على العكس من ذلك اختلال واضح في التوازن فيما يتعلق بتوزيع مناصب المسؤوليات، وذلك يكون عادة على حساب المرأة.
    He also said that the indigenous people who were employed by the industry received lower wages and were discriminated against in the distribution and quality of housing. UN وقال أيضا إن السكان اﻷصليين الذين تستخدمهم الصناعة يتلقون أجورا أدنى ويتعرضون لتمييز فيما يتعلق بتوزيع السكن وجودته.
    :: An exemption was obtained with respect to the distribution of medicines, medical equipment and water, sanitation and hygiene items for regular programmes. UN :: تم الحصول على إعفاء فيما يتعلق بتوزيع الأدوية والمعدات الطبية والحاجيات من المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية المخصصة للبرامج العادية.
    :: An exemption was obtained with respect to the distribution of medicines, medical equipment and water, sanitation and hygiene items for regular programmes. UN :: تم الحصول على إعفاء فيما يتعلق بتوزيع الأدوية والمعدات الطبية والحاجيات من المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية المخصصة للبرامج العادية.
    The Council considered and took note of the report of the Executive Secretary on the distribution of payments and transparency, and the return of undistributed funds, and requested the secretariat to continue to inform the Council of the reports of Governments and international organizations on the distribution of payments and the return of undistributed funds. UN ونظر المجلس في تقرير الأمين التنفيذي فيما يتعلق بتوزيع المدفوعات والشفافية وإعادة الأموال غير الموزعة وأحاط به علما، وطلب إلى الأمانة أن تواصل إبلاغ المجلس بتقارير الحكومات والمنظمات الدولية عن توزيع المدفوعات وإعادة الأموال غير الموزعة.
    19. The Meeting addressed future arrangements regarding the allocation of seats on the Commission and the equitable geographical distribution of members of the Tribunal. UN 19 - كذلك تناول الاجتماع الترتيبات المقبلة فيما يتعلق بتوزيع مقاعد اللجنة والتوزيع الجغرافي العادل لأعضاء المحكمة.
    Naturally,I assumed we were about to attempt a model of my theory concerning the distribution of gravity waves. Open Subtitles بطبيعة الحال , توليت كنا على وشك محاولة نموذجا لنظريتي فيما يتعلق بتوزيع موجات الجاذبية.
    The UNEP monitoring and evaluation system should collect essential data on performance and provide feedback to managers at all levels in a timely fashion so as to provide guidance in the allocation of resources and to permit provision of incentives to good performers. UN وينبغي لنظام برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة الخاص بالرصد والتقييم أن يجمع البيانــات اﻷساسية عــن اﻷداء وأن يوفر الاستجابات المرتجعة إلى القائمين باﻹدارة علــى جميــع المستويــات فــي التوقيت المناسب حتــــى يتوفــر لهــم التوجيــه فيما يتعلق بتوزيع المـوارد ويسمح بتقديم الحوافــز في مقابــل حسن اﻷداء.
    248. During the past year, grave concerns were voiced once again not only in relation to the sustainability of the economic and ecological values of the oceans, but also in relation to the allocation of such values among the nations of the world. UN ٢٤٨ - وخلال العام الماضي، جرى اﻹعراب مرة أخرى عن بالغ القلق ليس فقط فيما يتعلق باستدامة القيم الاقتصادية واﻹيكولوجية للمحيطات، ولكن أيضا فيما يتعلق بتوزيع هذه القيم على دول العالم.
    Its discriminatory policy with regard to the allocation of water in the occupied Syrian Golan was designed to strip Syrian farmers of their livelihood and favour Israeli settlers. UN وقال إن سياسة إسرائيل التمييزية فيما يتعلق بتوزيع المياه في الجولان السوري المحتل إنما تهدف إلى حرمان المزارعين السوريين من أرزاقهم وتفضيل المستوطنين الإسرائيليين عليهم.
    The practice in subsidiary organs with the circulation of documents submitted by observers is not entirely uniform. UN 58- والممارسة المتبعة في الهيئات الفرعية فيما يتعلق بتوزيع الوثائق التي يقدمها المراقبون ليست موحدة كلياً.
    59. Venezuela touched upon the issue of the right to land and the priorities set by the agrarian reform regarding distribution of land, and technical and financial assistance to farmers. UN 59- وتطرقت فنزويلا إلى مسألة الحق في الأرض والأولويات التي حدّدها الإصلاح الزراعي فيما يتعلق بتوزيع الأراضي، والمساعدة التقنية والمالية المقدمة إلى المزارعين.
    The seven countries are Benin, Burkina Faso, Ethiopia, Ghana, Lesotho, Senegal and the United Republic of Tanzania. Since there is no detailed country-specific information regarding the breakdown of investment between the tradeable and non-tradeable goods sectors, and of imports between capital, intermediate and consumer goods, it is difficult to identify the nature of these changes in investment and imports. UN ونظراً لعدم وجود معلومات مفصلة خاصة بكل بلد فيما يتعلق بتوزيع الاستثمار بين قطاعات السلع التي تدخل في التبادل التجاري والسلع التي لا تدخل في التبادل التجاري، وتوزيع الواردات بين السلع الرأسمالية والسلع الوسيطة والسلع الاستهلاكية، فمن الصعب تحديد طبيعة هذه التغيرات في الاستثمار والواردات.
    The Executive Director will provide full transparency in respect of the allocation of programme support costs between the secretariat and central administrative functions; UN ' 2` يوفر المدير التنفيذي الشفافية الكاملة فيما يتعلق بتوزيع تكاليف دعم البرنامج بين مهام الأمانة والمهام الإدارية المركزية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد