ويكيبيديا

    "فيما يتعلق بحقوق الإنسان في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in human rights in
        
    • with respect to human rights in
        
    • with regard to human rights in
        
    • on human rights in
        
    • regarding human rights in
        
    • in respect of human rights in
        
    • the human rights situation in
        
    37. Reference is made to the report of the Secretary-General on the latest developments, challenges and good practices in human rights in the administration of justice (A/HRC/24/28) (see paragraph 17 above). UN 37- يمكن الرجوع إلى تقرير الأمين العام عن آخر المستجدات والتحديات والممارسات السليمة فيما يتعلق بحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل (A/HRC/24/28) (انظر الفقرة 17 أعلاه).
    The present report is submitted pursuant to a request made by the General Assembly to the Secretary-General in its resolution 65/213 to submit a report on the latest developments, challenges and good practices in human rights in the administration of justice, as well as the activities undertaken by the United Nations system as a whole. UN هذا التقرير مقدم استجابة لطلب من الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 65/213 بأن يقدم تقريرا عن آخر التطورات والتحديات والممارسات السليمة فيما يتعلق بحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وعن الأنشطة التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة ككل.
    :: A general instrument focusing on the transcendent norm of equality and non-discrimination with respect to human rights in the context of disability; UN :: صك عام يركز على المعيار السائد المتمثل في المساواة وعدم التمييز فيما يتعلق بحقوق الإنسان في سياق الإعاقة؛
    The mission was extensively briefed on the overall progress made on human rights since 2001, as well as concerns about reversing trends with respect to human rights in some areas, in particular freedom of expression, intimidation of human rights defenders and impunity. UN وتلقت البعثة إحاطات شاملة بما أحرز من تقدم عام منذ عام 2001 في مجال حقوق الإنسان، وكذلك بما أعرب عنه من شواغل إزاء عكس مسار الاتجاهات فيما يتعلق بحقوق الإنسان في بعض المناطق، ولا سيما حرية التعبير وتخويف المدافعين عن حقوق الإنسان والإفلات من العقاب.
    There have been a number of concerns raised by international mechanisms with regard to human rights in the context of counter-terrorism measures undertaken in the subregion. UN وما فتئت الآليات الدولية تثير عددا من المخاوف فيما يتعلق بحقوق الإنسان في سياق تدابير مكافحة الإرهاب المتخذة في المنطقة دون الإقليمية.
    Training and awareness-raising programmes on human rights in the context of elections were delivered in Guinea, Madagascar and Uganda. UN ونفذت برامج التدريب والتوعية فيما يتعلق بحقوق الإنسان في سياق الانتخابات في أوغندا، وغينيا، ومدغشقر.
    If the Bush Administration and Governments subordinate to its imperialist policy against the Cuba nation had any genuine concern regarding human rights in our country, they should have addressed it in the Third Committee or the Human Rights Council. UN وإذا كانت إدارة بوش والحكومات الخاضعة لسياستها الامبريالية المعادية لدولة كوبا لديها أي شعور حقيقي بالقلق فيما يتعلق بحقوق الإنسان في بلدنا، كان ينبغي أن تعالج هذه المسألة في اللجنة الثالثة أو في مجلس حقوق الإنسان.
    She also welcomed the progress accomplished in respect of human rights in Senegal, particularly the Government's resolve in bringing individuals responsible for torture and other forms of violence to justice. UN ورحبت أيضا بالتقدم المحرز فيما يتعلق بحقوق الإنسان في السنغال، ولا سيما تصميم الحكومة على محاكمة الأشخاص المسؤولين عن التعذيب وسائر أشكال العنف.
    1. In its resolution 65/213, the General Assembly requested the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-seventh session a report on the latest developments, challenges and good practices in human rights in the administration of justice, as well as the activities undertaken by the United Nations system as a whole. UN 1 - طلبت الجمعية العامة، في قرارها 65/213، إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها السابعة والستين، تقريرا عن آخر التطورات والتحديات والممارسات السليمة فيما يتعلق بحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وعن الأنشطة التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة ككل.
    36. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its seventy-first session a report on the latest developments, challenges and good practices in human rights in the administration of justice and on the activities undertaken by the United Nations system as a whole; UN 36 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والسبعين تقريرا عن آخر المستجدات والتحديات والممارسات السليمة فيما يتعلق بحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل وعن الأنشطة التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة ككل؛
    37. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its seventy-first session a report on the latest developments, challenges and good practices in human rights in the administration of justice and on the activities undertaken by the United Nations system as a whole; UN 37 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والسبعين تقريرا عن آخر المستجدات والتحديات والممارسات السليمة فيما يتعلق بحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل وعن الأنشطة التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة ككل؛
    36. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its seventy-first session a report on the latest developments, challenges and good practices in human rights in the administration of justice and on the activities undertaken by the United Nations system as a whole; UN 36 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والسبعين تقريرا عن آخر المستجدات والتحديات والممارسات السليمة فيما يتعلق بحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل وعن الأنشطة التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة ككل؛
    26. Requests the SecretaryGeneral to submit to the General Assembly at its sixtyseventh session a report on the latest developments, challenges and good practices in human rights in the administration of justice, as well as the activities undertaken by the United Nations system as a whole; UN 26 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين تقريرا عن آخر المستجدات والتحديات والممارسات السليمة فيما يتعلق بحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل وعن الأنشطة التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة ككل؛
    2. Also notes with appreciation the latest report of the Secretary-General submitted to the Human Rights Council on the latest developments, challenges and good practices in human rights in the administration of justice, analysing the international legal and institutional framework for the protection of all persons deprived of their liberty; UN 2- يلاحظ مع التقدير أيضاً التقرير الأخير الذي قدمه الأمين العام إلى مجلس حقوق الإنسان عن آخر المستجدات والتحديات والممارسات السليمة فيما يتعلق بحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل والذي يتضمن تحليلاً للإطار القانوني والمؤسسي الدولي لحماية جميع الأشخاص المحرومين من حريتهم()؛
    64. Once again the present report highlights many areas of continuing concern with respect to human rights in the Islamic Republic of Iran. UN 64 - يسلط هذا التقرير الضوء، مرة أخرى، على العديد من مجالات القلق المستمر فيما يتعلق بحقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية.
    54. The present report highlights many areas of continuing concern with respect to human rights in the Islamic Republic of Iran. UN 54 - يسلط هذا التقرير الضوء على الكثير من المجالات التي تنطوي على شواغل مستمرة فيما يتعلق بحقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية.
    At this early state in the process, and without prejudice to a debate on general principles of the Ad Hoc Committee, the initial preference of the European Union, with respect to the shape and content of a legal instrument, would be for one containing general principles, mainly including equality and non-discrimination with respect to human rights in the context of disability. UN وفي هذه المرحلة المبكرة من تلك العملية، ودون التأثير في مناقشة ستجريها اللجنة المخصصة بشأن المبادئ العامة، يتمثل الخيار الأولي للاتحاد الأوروبي، فيما يتعلق بشكل ومحتوى الصك القانوني، في أن يتضمن هذا الأخير مبادئ عامة، منها على وجه الخصوص الإنصاف وعدم التمييز فيما يتعلق بحقوق الإنسان في سياق الإعاقة.
    9. The High Commissioner stated that the framework for business and human rights provided a much-needed clarification of the roles and responsibilities of States and corporations respectively with regard to human rights in a corporate context. UN 9- وقالت المفوضة السامية إن إطار الأعمال التجارية وحقوق الإنسان يوفر إيضاحاً، تمس الحاجة إليه، لأدوار ومسؤوليات الدول والشركات على التوالي فيما يتعلق بحقوق الإنسان في سياق أنشطة الشركات.
    652. Given the seriousness of the human rights situation in Darfur and its impact on the human rights situation in the Sudan, the Commission recommends that the Commission on Human Rights consider re-establishing the mandate of the Special Rapporteur on human rights in the Sudan. UN 652- وإزاء خطورة الوضع فيما يتعلق بحقوق الإنسان في دارفور وأثره على حالة حقوق الإنسان في السودان، توصي اللجنة بأن تنظر لجنة حقوق الإنسان في إعادة إنشاء ولاية المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان في السودان.
    31. A major area of concern regarding human rights in Burundi is the steadily increasing number of violations and incidents affecting the exercise of public freedoms, notably the rights of peaceful assembly and association, opinion and expression. UN 31 - تتضمن العوامل الرئيسية المثيرة للقلق فيما يتعلق بحقوق الإنسان في بوروندي العدد الذي ما فتئ يتزايد للانتهاكات والحوادث التي تؤثر على ممارسة الحريات العامة، ولا سيما حقوق التجمع السلمي وتكوين الجمعيات وحرية الرأي والتعبير.
    3.2 Progress in respect of human rights in the Democratic Republic of the Congo, including investigation and redress of human rights violations UN 3-2 إحراز تقدم فيما يتعلق بحقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية بما في ذلك التحقيقات ومعالجة انتهاكات حقوق الإنسان
    This, together with the ongoing monitoring and reporting of the human rights situation in our country, particularly in relation to vulnerable groups, has had a positive impact on the Timorese justice sector. UN وقد أحدث هذا، جنبا إلى جنب مع أعمال الرصد والإبلاغ الجارية فيما يتعلق بحقوق الإنسان في بلدنا، وخصوصا فيما يتصل بالفئات الضعيفة، أثرا إيجابيا على قطاع العدالة التيموري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد