It was recommended that efforts should be made to continue to strengthen cooperation with UNCTs, particularly with respect to the follow-up to recommendations. | UN | كما تمت التوصية بضرورة بذل الجهود لمواصلة تعزيز التعاون مع الأفرقة القطرية، خصوصا فيما يتعلق بمتابعة التوصيات. |
It will continue to update the Committee on a regular basis regarding follow-up to its previous visits to Member States. | UN | وستستمر في إطلاع اللجنة بانتظام على آخر المستجدات فيما يتعلق بمتابعة زياراتها السابقة إلى الدول الأعضاء. |
The network hosted the first ever e-discussion on follow-up to an independent evaluation. | UN | ونظمت الشبكة أول حلقة مناقشة إلكترونية على الإطلاق، فيما يتعلق بمتابعة أحد التقييمات المستقلة. |
He suggested adding a column that would not only indicate the delay in submitting the report, but also the State's uncooperativeness with regard to the follow-up to the previous concluding observations. | UN | واقترح إضافة عمود لا يشير فحسب إلى التأخير في تقديم التقرير، بل أيضاً إلى عدم تعاون الدولة المعنية فيما يتعلق بمتابعة الملاحظات الختامية السابقة. |
We support the Secretary-General's recommendation about clarifying the General Assembly's responsibilities vis-à-vis those of the Economic and Social Council and its functional commissions, in particular in relation to follow-up to the major conferences, in a way that will enable the Assembly to add value to the work of these bodies. | UN | ونعرب عن تأييدنا لتوصية الأمين العام بشأن توضيح مسؤوليات الجمعية العامة بالمقارنة بمسؤوليات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الوظيفية، ولا سيما فيما يتعلق بمتابعة المؤتمرات الكبرى، وذلك على نحو يمكّن الجمعية من إضافة قيمة إلى الأعمال التي تضطلع بها هذه الهيئات. |
In conclusion, my delegation would like to express its positions regarding the follow-up to this resumed session. | UN | وختامـــا، يود وفد بلدي اﻹعراب عن مواقفه فيما يتعلق بمتابعة هذه الدورة المستأنفة. |
Preparations for the high-level segment of the fifty-second session of the Commission on Narcotic Drugs, relating to the follow-up to the twentieth special session of the General Assembly | UN | الأعمال التحضيرية للجزء الرفيع المستوى من الدورة الثانية والخمسين للجنة المخدرات، فيما يتعلق بمتابعة دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين |
39. in the follow-up to United Nations conferences, the Council shall ensure the harmonization and coordination of the agendas and work programmes of the functional commissions by promoting a clearer division of labour among them and providing clear policy guidance to them. | UN | ٣٩ - فيما يتعلق بمتابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة، على المجلس أن يحرص على تحقيق عنصري الانسجام والتنسيق في جداول أعمال اللجان الفنية وبرامج عملها، وذلك بالتشجيع على تقسيم العمل فيما بينها تقسيما أوضح وتزويدها بتوجيهات واضحة في مجال السياسات. |
In addition, cooperation with the other regional commissions will be strengthened, in particular with respect to the follow-up to Habitat II; | UN | وباﻹضافة إلى ذلك أن التعاون مع اللجان اﻹقليمية اﻷخرى سيجري تعزيزه، لا سيما فيما يتعلق بمتابعة الموئل الثاني؛ |
In addition, cooperation with the other regional commissions will be strengthened, in particular with respect to the follow-up to Habitat II; | UN | وباﻹضافة إلى ذلك أن التعاون مع اللجان اﻹقليمية اﻷخرى سيجري تعزيزه، لا سيما فيما يتعلق بمتابعة الموئل الثاني؛ |
" 9. Calls upon States to give serious consideration to responding favourably to the requests of the Special Representative to visit their countries, and urges them to enter into a constructive dialogue with the Special Representative with respect to the follow-up to and implementation of her recommendations; | UN | " 9 - تهيب بالدول أن تنظر بجدية في الطلبات التي توجهها إليها الممثلة الخاصة لزيارتها والاستجابة لطلباتها، وتحثها على الشروع في حوار بناء مع الممثلة الخاصة فيما يتعلق بمتابعة توصياتها وتنفيذها؛ |
New approach regarding follow-up to the International Conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development | UN | ألف - النهج الجديد فيما يتعلق بمتابعة المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
While it was not for OIOS to take decisions on disciplinary measures, it must ensure that there was a more coherent policy regarding follow-up to its recommendations. | UN | ورغم أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية غير مسؤول عن اتخاذ قرارات بشأن الإجراءات التأديبية، إلا أنه ينبغي أن يضمن وجود سياسة أكثر اتساقا فيما يتعلق بمتابعة تنفيذ توصياته. |
7. Update on follow-up to views. | UN | ٧ - المستجدات فيما يتعلق بمتابعة الآراء. |
ESCAP will seek greater clarity in the roles and responsibilities of global and regional bodies with regard to the follow-up to the outcomes of major global conferences. | UN | وستسعى اللجنة إلى زيادة توضيح مهام ومسؤوليات الهيئات العالمية والإقليمية فيما يتعلق بمتابعة نتائج المؤتمرات العالمية الرئيسية. |
The report reviews outcomes of major events during the past year and assesses the extent to which the reports of the Secretary-General and the resolutions of the Assembly have taken into account gender perspectives and made specific recommendations for action, in particular in relation to follow-up to major summits and conferences, including the United Nations Millennium Summit. | UN | ويستعرض التقرير نتائج الأحداث الرئيسية التي جرت خلال العام الماضي ويقيِّم مدى مراعاة تقارير الأمين العام وقرارات الجمعية للمنظورات الجنسانية وتقديمها لتوصيات محددة باتخاذ إجراءات، وخاصة فيما يتعلق بمتابعة مؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية، بما في ذلك مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية. |
There was agreement that the Economic and Social Council session would provide further opportunities to hold consultations between the Department for Policy Coordination and Sustainable Development and the regional commissions regarding the follow-up to global initiatives. | UN | وتم الاتفاق على أن دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي ستوفر مزيدا من الفرص ﻹجراء مشاورات بين إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة واللجان اﻹقليمية فيما يتعلق بمتابعة المبادرات العالمية. |
Preparations for the high-level segment of the fifty-second session of the Commission on Narcotic Drugs, relating to the follow-up to the twentieth special session of the General Assembly | UN | الأعمال التحضيرية للجزء الرفيع المستوى من الدورة الثانية والخمسين للجنة المخدرات، فيما يتعلق بمتابعة دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين |
41. in the follow-up to United Nations conferences, the Assembly requested the Council to ensure the harmonization and coordination of the agendas and work programmes of the functional commissions by promoting a clearer division of labour among them and providing clear policy guidance to them. | UN | ٤١ - فيما يتعلق بمتابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة، طلبت الجمعية العامة من المجلس أن يحرص على تحقيق عنصري الانسجام والتنسيق في جداول أعمال اللجان الفنية وبرامج عملها، وذلك بالتشجيع على تقسيم العمل فيما بينها تقسيما أوضح وتزويدها بتوجيهات واضحة في مجال السياسات. |
Participants adopted a statement on challenges and opportunities for action in follow-up to concluding comments. | UN | واعتمد المشاركون بيانا بشأن التحديات وفرص العمل فيما يتعلق بمتابعة التعليقات الختامية. |
I believe this arrangement will strengthen the evaluation function in UNDP, a function to which I attach the highest priority, particularly with regard to follow-up on CEO recommendations. | UN | وأعتقد أن هذا الترتيب سيعزز مهمة التقييم في برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، وهي مهمة أوليها أولوية عليا، وبخاصة فيما يتعلق بمتابعة توصيات مكتب التقييم المركزي. |
10. Calls upon States to give serious consideration to responding favourably to the Special Representative's requests to visit their countries and urges them to enter into a constructive dialogue with the Special Representative with respect to the followup to and implementation of her recommendations; | UN | 10- تدعو الدول إلى التفكير جدّياً في الاستجابة لطلبات الممثلة الخاصة لزيارة بلدانها، وتحثها على الدخول في حوار بناء مع الممثلة الخاصة فيما يتعلق بمتابعة توصياتها وتنفيذها؛ |
DEA was working closely with the Counter-Narcotics Police of Afghanistan, including its National Interdiction Unit, and the Afghan Special Narcotics Force in pursuing criminal investigations and disrupting the illicit trade in narcotics. | UN | وتواصل إدارة مكافحة المخدرات الأمريكية توثيق عرى تعاونها مع شرطة مكافحة المخدرات الأفغانية، بما في ذلك الوحدة الوطنية لضبط المخدرات التابعة لها، والقوات الأفغانية الخاصة لمكافحة المخدرات فيما يتعلق بمتابعة التحقيقات الجنائية ووقف التجارة غير المشروعة بالمخدرات. |
While it regrets the limited information provided in the report, including with respect to follow-up to its previous concluding observations, the Committee welcomes the opportunity to renew its dialogue with the State party. | UN | واللجنة، وإن كانت تأسف للمعلومات المحدودة المقدمة في التقرير، بما في ذلك فيما يتعلق بمتابعة ملاحظاتها الختامية السابقة، ترحب بالفرصة المتاحة لتجديد حوارها مع الدولة الطرف. |
Particular focus is placed on actions taken in relation to the follow-up to the United Nations Millennium Declaration and at major events during the past year. | UN | وتم التركيز على نحو خاص على الإجراءات المتخذة فيما يتعلق بمتابعة إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية والأحداث الرئيسية خلال السنة الماضية. |
Her country wanted to share different national and regional experiences in following up the Special Session on Children. | UN | وقالت إن بلدها يود أن يتقاسم الخبرات الوطنية والإقليمية المختلفة فيما يتعلق بمتابعة الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل. |