According to the Saami Parliament, that bill would undermine the opportunity of the Saami in Finnmark on decision-making over natural resources. | UN | وقد أفاد البرلمان الصامي بأن مشروع القانون يهدر فرصة الشعب الصامي في فينمارك في البت في أمر الموارد الطبيعية. |
The Finnmark Act established the Finnmark Commission to investigate and map existing rights in Finnmark. | UN | وقد تم بموجب قانون فينمارك تكوين لجنة فينمارك للتحري وتحديد الحقوق المتاحة في منطقة فينمارك. |
At the same time, the Act is designed to take into account the fact that the population of Finnmark consists of different groups with a variety of ethnic and cultural affiliations. | UN | وفي الوقت نفسه، روعي في صياغة القانون أن سكان فينمارك يتألفون من جماعات مختلفة ذات انتماءات إثنية وثقافية متنوعة. |
The process of following up the report from the Sami Rights Committee II will establish a base for considering future legal amendments concerning Sami rights outside the county of Finnmark. | UN | وسوف تشكل عملية متابعة التقرير الصادر عن لجنة حقوق شعب السامي أساسا يستند إليه عند النظر في التعديلات القانونية المقبلة المتعلقة بحقوق شعب السامي خارج مقاطعة فينمارك. |
The Finnmark Estate is governed by a board where half of the members have been appointed by Sámediggi and the other half by the Finnmark County. | UN | ويدير مؤسسة فينمارك مجلس إدارة يعيّن برلمان السامي نصف أعضائه، وتعيّن مقاطعة فينمارك النصف الآخر. |
In order to investigate and map existing rights, the act established a special Finnmark Commission. | UN | وينص القانون أيضا على إنشاء لجنة فينمارك الخاصة التي تتولى التحقيقات المتعلقة بهذه الحقوق وتحديد مواقعها. |
Certain measures have already been implemented, such as the Finnmark Act and consultation procedures. | UN | وقد نفذت بالفعل بعض التدابير، كقانون فينمارك وإجراءات التشاور. |
They have their own parliament and live mainly in the county of Finnmark in North Norway. | UN | ولهم برلمانهم الخاص ويعيشون بصفة رئيسية في مقاطعة فينمارك في شمال النرويج. |
However, one member of the group was of the opinion that the Saami hold title to the land in Inner Finnmark. | UN | إلا أن أحد أعضاء الفريق قد رأى أن لجماعات السامي الحق في ملكية اﻷراضي الواقعة في المناطق الداخلية من مقاطعة فينمارك. |
In 2003, the Norwegian Government submitted a proposal for a new Finnmark Act without prior consultations with the Saami Parliament. | UN | ففي عام 2003، قدمت الحكومة النرويجية مقترحا لسن قانون جديد بشأن منطقة فينمارك قبل التشاور مسبقا مع البرلمان الصامي. |
On the other hand, mortality rates for women in Finnmark are below the national average. | UN | أما معدلات وفيات النساء في فينمارك فهي دون المتوسط الوطني. |
New Act on land use and ownership in Finnmark county | UN | قانون جديد لاستخدام الأرض وملكيتها في مقاطعة فينمارك |
These are mainly connected with language difficulties and with the fact that there are few lawyers in Finnmark. | UN | وتتصل هذه الاحتياجات أساسا بالصعوبات المتصلة باللغة، وبقلة عدد المحامين في مقاطعة فينمارك. |
The Sami Parliament appointed half of the Finnmark Estate board members. | UN | وعين البرلمان الصامي نصف أعضاء مجلس هيئة ممتلكات فينمارك. |
The Committee would appreciate receiving the results of the examination of East Sami land claims by the Finnmark Commission. | UN | وترجو اللجنة موافاتها بنتائج تحقيق لجنة فينمارك المتعلق بمطالبات الأراضي في المناطق الصامية الشرقية. |
However, the cited Law does not stipulate anything with regard to Sami interests in other places traditionally inhabited by the Sami in Norway that are outside Finnmark. | UN | لكن القانون المذكور لا يتناول مصالح الصاميين في مناطق أخرى من النرويج يقطنها الصاميون تقليدياً عدا مقاطعة فينمارك. |
The Committee would appreciate receiving the results of the examination of East Sami land claims by the Finnmark Commission. | UN | وترجو اللجنة موافاتها بنتائج تحقيق لجنة فينمارك المتعلق بمطالبات الأراضي في المناطق الصامية الشرقية. |
However, the cited Law does not stipulate anything with regard to Sami interests in other places traditionally inhabited by the Sami in Norway that are outside Finnmark. | UN | لكن القانون المذكور لا يتناول مصالح الصاميين في مناطق أخرى من النرويج خارج مقاطعة فينمارك يقطنها تقليدياً الصاميون. |
To clarify the existence of such rights, the act prescribes the establishment of the Finnmark Commission. | UN | ومن أجل تأكيد وجود هذه الحقوق، ينص القانون على إنشاء لجنة فينمارك. |
In 2005 the Storting adopted the Finnmark Act. | UN | 232- وفي عام 2005، اعتمد البرلمان قانون فينمارك. |
(i) A new country diagnostic tool on financial inclusion being developed with the FinMark Trust (South Africa) and others. | UN | ' 1` أداة جديدة للتشخيص القطري بشأن شمول الخدمات المالية الشرائح الضعيفة من المجتمع يجري العمل على استحداثها مع صندوق فينمارك FinMark الاستئماني (جنوب أفريقيا) وغيره. |