I propose a moment of silent bonding before we reach Venice. | Open Subtitles | إقترح ان نبقي لحظه صمت ملتصقين قبل أن نصل فينيسيا. |
Venice was pretty and all, but it kind of smells. | Open Subtitles | مدينة فينيسيا كَانت جميلةَ ، لَكنَّهـا نوعَـاً مـا الروائحِ. |
If you take me to Venice, I'll be your reward. | Open Subtitles | إذا كنت تأخذ لي أن فينيسيا ، سأكون أجرك. |
The findings suggest that endangered spots include the Po delta and the Venice lagoon. | UN | وتدعو النتائج إلى الاعتقاد بأن المناطق المعرﱠضة للخطر تشمل دلتا نهر البو وهور فينيسيا. |
In its opinion, the Venice Commission confirmed that, after the introduction of additions and amendments, the Law corresponded fully to European standards. | UN | وقد أكدت لجنة فينيسيا في رأيها أن القانون أصبح مطابقاً تماماً للمعايير الأوروبية، بعد إدخال إضافات وتعديلات عليه. |
The draft text was submitted to the Venice Commission last year and comments on the text are expected soon. | UN | وقد قُدم مشروع القانون إلى لجنة فينيسيا في العام الماضي، ويُتوقع أن ترد تعليقات على النص في وقت قريب. |
The draft was sent to the Venice Commission for its opinion and it was subsequently reviewed. | UN | وقد أرسل مشروع القانون إلى لجنة فينيسيا التماسا لرأيها، وتمت مراجعته لاحقا. |
UDINE URBINO Venice | UN | فينيسيا علوم رياضية وفيزياء طبيعية ٤٤٣ ١٧٣ |
One at Venice, two unaccounted for. | Open Subtitles | واحدة في فينيسيا اثنان في عداد المفقودين. |
Looks like the three guys from the Venice bombing. | Open Subtitles | انظر يبدون كالرجال الثلاثة من تفجير فينيسيا. |
Bomb squad thinks the Venice blast only took 15 pounds. | Open Subtitles | يعتقد خبراء المفرقعات فى فينيسيا ان الانفجار الواحد أخذ 15باوند |
Our cousins in Venice find their storehouses raided, their cargoes stolen, their lifeblood seeping into the sand. | Open Subtitles | ابناء عمومتنا في فينيسيا عثروا على مخازنهم مقتحمه, حمولتها مسروقة, شريان الحياة بالنسبه لهم تتسرب في الرمال. |
And I ask you, if Venice suffers, does not Rome suffer also? | Open Subtitles | وأنا أسألك, اذا فينيسيا تعاني, أليست روما تعاني ايضا؟ |
You know, he would come around and three years might have gone by where she hadn't seen him and when he came to the house, we lived in the Venice Canals, she was remarried and she looked at him and she hugged him. | Open Subtitles | انت تعلم, هو اراد القدوم وارعة شنوات قد مرت عندما لم تراه وعندما يأتي للبيت عشنا في قنوات فينيسيا هي تزوجت مره اخرى |
Well, it's close to Italy, and after London and New York I was director at the Venice orchestra. | Open Subtitles | انها قريبة من إيطاليا ..وبعد لندن و نيويورك ..كنت اقود اوركيستر فينيسيا |
Within two weeks, you'll go to Chioggia, near Venice, to work in a bar. | Open Subtitles | خلال أسبوعين, سوف تذهبين إلى كيوجيا, قرب فينيسيا, للعمل في حانة. |
I'm doing a little signing- reading in Venice. | Open Subtitles | سأقوم بموضوع الإمضاء و القراءة في فينيسيا |
'The courts of Florence and Venice became magnets for those with talent and ambition.' | Open Subtitles | بلاط الحكام بفلورنسا و فينيسيا أصبحا عنصر جذب لأصحاب المواهب و الطامحين |
Vanessa thought it would be awkward for us to work together, since the four of us hang out. | Open Subtitles | فينيسيا تعتقد أن الوضع سوف يكون الوضع مزعج لو أننا نعمل سويه ونتسكع سويه نحن الاربعه |
Venezia was all I had ever known. | Open Subtitles | كان فينيسيا كل ما كان يعرف من أي وقت مضى. |
The CISM-Vénétie office also acts as an information centre covering Italian and European legislation for the majority of the immigrants living in Venetia. | UN | وبالتالي يضم مكتب الرابطة دائرة تقوم بمهام مركز إعلام فيما يتعلق بالقانون الإيطالي والأوروبي لفائدة غالبية المهاجرين المقيمين في إقليم فينيسيا. |
In fact, the goal of the Venetian Government wasn't so much the conquest of territory, but rather the construction of solid outposts in commercial harbors of the Balkan area, from which they could more easily penetrate the rich silk and spice markets of the East. | Open Subtitles | في الواقع إن هدف حكومة فينيسيا لم يكن الكثير من الغزو من الإقليم، ولكن بدلا من البناء من البؤر الصلبة |
A joint submission presented by five organizations (JS1) provided information on evictions and threats of evictions carried out in La Zurza, Municipio de Santo Domingo Este, Villa Venecia de Pantoja, La Caleta y Valiente, and Boca Chica, affecting hundreds of families each. | UN | ووردت في رسالة مشتركة قدمتها خمس منظمات(68)، معلومات عن حالات إخلاء وتهديدات بالإخلاء حصلت في `لا زورزا`، وبلدية `دي سانتو دومينغو إسته` و`فيلا فينيسيا دي بانتوخا` و`لا كاليتا ي فالينيتيه` و`بوكا تشيكا`، وهي حالات أثرت كل منها على مئات الأسر(69). |
The Phoenicia out of Hamburg and the L'Aquitaine out of Le Havre. | Open Subtitles | " فينيسيا من " هامبورج " لاكويتين من " لوهافر |