ويكيبيديا

    "فيها المعلومات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • where information
        
    • in which information
        
    • that information
        
    • information repositories
        
    • in which the information
        
    where information was weak or not available, surveys were conducted. UN وفي الحالات التي كانت فيها المعلومات ضعيفة أو غير متوافرة، أجريت دراسات استقصائية.
    Virtual highways where information circulates at full speed wrap the world in a cybermatrix connecting computers, mobile phones and other technological devices in all corners of the planet. UN فالطرق الافتراضية التي تسير فيها المعلومات بأقصى سرعة تشبك العالم بشبكة حاسوبية تربط بين الحواسيب والهواتف النقالة وغيرها من الأدوات التكنولوجية في جميع أصقاع الأرض.
    where information on actual staff costs is available, however, the figures have been adjusted accordingly. UN ومع ذلك فقد تم تعديل الأرقام في الحالات التي تتوافر فيها المعلومات عن التكاليف الفعلية للموظفين طبقاً لتلك المعلومات.
    The Committee recommends that the format in which information is provided on publications should be adjusted to reflect the increased usage of electronic publications. UN وتوصي اللجنة بأن تعدّل الصيغة التي تقدم فيها المعلومات بشأن المنشورات لتعكس زيادة استخدام المنشورات الإلكترونية.
    This should result in the secretariat's being provided with coherent formats for its reports in a way such that information is not duplicated. UN وينبغي أن يفضي ذلك إلى تزويد الأمانة بأشكال متسقة لإعداد تقاريرها بطريقة لا تكون فيها المعلومات مزدوجة.
    Electronic public information repositories such as the DHA-on-Line programme and ReliefWeb will be developed on the Internet and through other appropriate means to provide wide access to emergency humanitarian assistance information. UN وستُطور النظم الالكترونية التي تودع فيها المعلومات مثل برنامج الوصول المباشر التابع ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية، وشبكة اﻹغاثة، وذلك على شبكة إنترنيت ومن خلال وسائل أخرى ملائمة بغية إتاحة الوصول الواسع النطاق للمعلومات المتعلقة بتقديم المساعدة اﻹنسانية في حالات الطوارئ.
    where information on actual staff costs is available, however, the figures have been adjusted accordingly. UN ومع ذلك ففي الحالات التي تتوافر فيها المعلومات عن التكاليف الفعلية للموظفين، يتم تعديل الأرقام طبقاً لذلك.
    In cases where information or clarification requested by Council members is not readily available during the briefing in informal consultations, briefers may provide it at a later time. UN وفي الحالات التي تكون فيها المعلومات أو الإيضاحات المطلوبة من أعضاء المجلس غير متاحة في الحال خلال تقديم إحاطة في إطار المشاورات غير الرسمية، يجوز أن يوفرها مقدم الإحاطة في وقت لاحق.
    where information was available, including on licences and permits, drastic reductions of cases of corruption in procurement and service delivery were seen. UN وقد لوحظ انخفاض هائل في حالات الفساد في إطار المشتريات وتقديم الخدمات حيثما كانت المعلومات متاحة، بما فيها المعلومات المتعلقة بالتراخيص والتصاريح.
    Management had a role as coach and facilitator and should look to move away from command and control styles, which were not effective in an environment where information and knowledge flowed freely. UN ولإدارة المنظمة دور توجيهي وتيسيري ومن ثمّ ينبغي لها أن تسعى لتجاوز أنماط أساليب التحكم والسيطرة التي تفتقر إلى الفعالية في أية بيئة تتدفق فيها المعلومات والمعارف بحرية.
    One type is where information is imperfect, i.e. where information about product characteristics and prices is not known to everyone. UN أولهما هو السوق التي تكون فيها المعلومات ناقصة، أي السوق التي لا تكون فيها المعلومات المتعلقة بخصائص المنتج وأسعاره معروفة للجميع.
    In cases where information is not available, the Israel Defense Forces will carry out law enforcement pending the arrival of the Israeli police. UN وفي الحالات التي تكون فيها المعلومات غير متوفرة، فإن جيش الدفاع الإسرائيلي يقوم بإنفاذ القانون في انتظار وصول الشرطة الإسرائيلية.
    In addition, the Committee identified the following specific areas where information and data regarding the chemicals under consideration would be particularly useful for the future process: UN وبالإضافة إلى ذلك حددت اللجنة المجالات المعينة التالية التي ستكون فيها المعلومات والبيانات المتعلقة بالمواد الكيميائية محل الدراسة مفيدة في العملية المستقبلية.
    Much had been done to upgrade telecommunication systems; nevertheless, fostering an organizational culture where information is shared horizontally and vertically needed to receive greater attention. UN وكانت قد بذلت جهود كبيرة لرفع مستوى نظم الاتصالات السلكية واللاسلكية؛ ومع ذلك، يلزم إيلاء المزيد من الاهتمام لدعم ثقافة تنظيمية تُشاطر فيها المعلومات أفقياً وعمودياً.
    (ii) By defining areas where information stemming from export control regimes or from bilateral nuclear cooperation agreements might be useful to the accomplishment of its mission. UN ' 2` عن طريق تحديد المجالات التي قد تكون فيها المعلومات المستقاة من نظم مراقبة الصادرات أو من اتفاقات التعاون النووي الثنائية ذات فائدة في إنجاز مهمتها.
    (ii) By defining areas where information stemming from export control regimes or from bilateral nuclear cooperation agreements might be useful to the accomplishment of its mission. UN ' 2` عن طريق تحديد المجالات التي قد تكون فيها المعلومات المستقاة من نظم مراقبة الصادرات أو من اتفاقات التعاون النووي الثنائية ذات فائدة في إنجاز مهمتها.
    The Committee recommends that the format in which information is provided on publications be adjusted to reflect the increased usage of electronic publications. UN وتوصي اللجنة بأن تعدّل الصيغة التي تقدم فيها المعلومات بشأن المنشورات لتعكس زيادة استخدام المنشورات الإلكترونية.
    The main starting point for the Dutch estimates is an establishment survey in which information on both employment and earnings are collected, whereas the Norwegians have to cope with a more splintered collection of not particularly well-coordinated establishment surveys, although most of them seem to cover the same variables. UN وتتمثل نقطة البداية الرئيسية للتقديرات الهولندية في دراسة استقصائية للمنشآت تُجمع فيها المعلومات عن كل من العمالة والإيرادات، بينما يتعين على النرويجيين أن يجابهوا مجموعة أكثر تشتتا من الدراسات الاستقصائية للمنشآت لا تتسم بقدر كبير من التناسق، بالرغم من أن معظمها يبدو أنه يغطي المتغيرات ذاتها.
    During the Special Rapporteur's country visits, she has heard of examples in which information has not been well-designed or targeted (and has therefore not had the desired effect). UN واستمعت المقررة الخاصة، خلال زياراتها القطرية، إلى أمثلة لم تكن فيها المعلومات مصممة أو محددة الهدف بصورة جيدة (ولذلك لم تحدث الأثر المنشود).
    The Working Group further requested the secretariat to prepare background papers synthesizing that information. UN كما طلب من الأمانة إعداد ورقات معلومات أساسية تجمّع فيها المعلومات المقدمة.
    Electronic public information repositories such as the DHA-on-Line programme and ReliefWeb will be developed on the Internet and through other appropriate means to provide wide access to emergency humanitarian assistance information. UN وستُطور النظم الالكترونية التي تودع فيها المعلومات مثل برنامج الوصول المباشر التابع ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية، وشبكة اﻹغاثة، وذلك على شبكة إنترنيت ومن خلال وسائل أخرى ملائمة بغية إتاحة الوصول الواسع النطاق للمعلومات المتعلقة بتقديم المساعدة اﻹنسانية في حالات الطوارئ.
    This should also hold true in cases in which the information has been leaked to them, unless they committed a crime to obtain the information. UN وينبغي أن ينطبق ذلك أيضا على الحالات التي تُسرب فيها المعلومات إليهم، مالم يرتكبوا جريمة للحصول عليها(2).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد