ويكيبيديا

    "فيها الولايات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • States
        
    • mandates
        
    Today there are ongoing research programmes in several countries, including the United States, the Russian Federation, France and Japan. UN وتجري في الوقت الحاضر برامج بحثية في بلدان متعددة بما فيها الولايات المتحدة والاتحاد الروسي وفرنسا واليابان.
    However, after well over a decade of inaction in Geneva, patience is running out for many States, including the United States. UN لكن، بعد أكثر من عقد من التقاعس الجمود في جنيف، بدأ صبر الكثير من الدول، بما فيها الولايات المتحدة، ينفد.
    The nuclear Powers, including the United States, should not seek a monopoly over nuclear weapons. UN والدول النووية، بما فيها الولايات المتحدة، ينبغي ألاّ تسعى إلى احتكار الأسلحة النووية.
    In the future, we will do likewise with other countries, including the United States of America, Australia and Argentina. UN وفي المستقبل، سنقوم بالشيء نفسه مع البلدان الأخرى، بما فيها الولايات المتحدة الأمريكية وأستراليا والأرجنتين.
    Such analysis was particularly relevant in the case of open-ended mandates. UN ويكتسي هذا التحليل أهمية خاصة في الحالات التي تكون فيها الولايات مفتوحة المدة.
    The Security Council should not follow the precedent in which its forum was stained by the United States with its lies about Iraq. UN وينبغي لمجلس الأمن ألا يتبع السابقة التي لطخت فيها الولايات المتحدة محفله بأكاذيبها عن العراق.
    This is but one example among many where we see the United States of America practising the policy of force, or gunboat diplomacy, and flouting the rule of law. UN وهذا نموذج واحد لحالات أخرى كثيرة تمارس فيها الولايات المتحدة سياسات القوة واحتقار القانون.
    The weapons of the ballistic national missile defence systems that the United States is considering are terrestrial, not space-based. UN كذلك فإن أسلحة المنظومة الوطنية للدفاع ضد القذائف التي تنظر فيها الولايات المتحدة ترتكز على الأرض وليس على الفضاء.
    We also recognize the critical role these agencies play and the importance of all countries, including the United States, in paying their fair share. UN ونحن ندرك أيضا الدور البالغ اﻷهمية الذي تؤديه هذه الوكالات، وأهمية أن تقوم جميع البلدان، بما فيها الولايات المتحدة، بتسديد قسطها العادل.
    With regard to the first, no one can deny the importance of the process engaged in by the United States of America and the Russian Federation. UN فبالنسبة لﻷولى، لا يمكن ﻷحد أن ينكر أهمية العملية التي دخلت فيها الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي.
    Many countries, including the United States, are contributing to the dangerous work of removing leftover mines around the world. UN وتساهم بلدان كثيرة، بما فيها الولايات المتحدة، في العمل الخطير المتمثل في إزالة اﻷلغام المتبقية في جميع أنحاء العالم.
    Others, however, including the United States and the Russian Federation, favoured a gradual, bilateral approach. UN بينما فضلت دول أخرى، بما فيها الولايات المتحدة والاتحاد الروسي، اعتماد نهج تدريجي ثنائي.
    Many countries, including the United States, have taken such steps; we invite others to join us now. UN وقد اتخذت بلدان كثيرة، بما فيها الولايات المتحدة، هذه الخطوات؛ وندعو البلدان اﻷخرى إلى الانضمام إلينا اﻵن.
    Throughout these years, Ethiopia's reckless acts of destabilization and aggression were supported by the United States, and they continue to be. UN وطيلة تلك السنوات استمرت أعمال زعزعة الاستقرار والعدوان الطائشة التي تقوم بها إثيوبيا وتؤيدها فيها الولايات المتحدة.
    We cooperate daily with many countries, including the United States and the United Kingdom. UN وإننا نتعاون يوميا مع بلدان كثيرة، بما فيها الولايات المتحدة والمملكة المتحدة.
    Prime Minister Abe recently discussed that matter with the leaders of a number of countries, including the United States, China and Russia. UN ورئيس الوزراء آبي ناقش تلك المسألة مؤخرا مع قادة عدد من البلدان، بما فيها الولايات المتحدة والصين وروسيا.
    It was encouraging that certain countries, including the United States, had taken steps to begin new negotiations. UN ومن المشجع أن بلدانا معينة، بما فيها الولايات المتحدة، اتخذت خطوات لبدء مفاوضات جديدة.
    Four of the five nuclear-weapon States -- including, of course, the United States -- have made such a commitment. UN وقد تعهدت بذلك أربع من الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية، بما فيها الولايات المتحدة، بالطبع.
    Most of the space-faring nations, including the United States, use SAR as one of their important space programme elements. UN وقامت غالبية الدول المرتادة الفضاء، بما فيها الولايات المتحدة، بادراج البحث والانقاذ ضمن العناصر الهامة لبرامجها الفضائية.
    The Committee reiterates that such analysis is particularly relevant in cases where mandates are open-ended. UN وتكرر اللجنة أن هذا التحليل يكتسي أهمية خاصة في الحالات التي تكون فيها الولايات مفتوحة المدة.
    That distinction is an important one for the preparation of a medium-term plan, which should be a translation of general legislative mandates. UN وهذا التمييز مهم لإعداد خطة متوسطة الأجل، تتجسد فيها الولايات التشريعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد