ويكيبيديا

    "فيها ثلاثة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in which three
        
    • where three
        
    • with three or
        
    • by three
        
    Stone-throwing incidents in which three residents were injured were reported in Ramallah and in Nablus. UN وأفيد عن وقوع ثلاثة حوادث رشق بالحجارة أصيب فيها ثلاثة من السكان بجراح في رام الله وفي نابلس.
    During a visit to Butyrskaya by a delegation from the Duma, one witness described an incident in which three detainees, one of whom was wearing boxing gloves, were severely beating another detainee. UN وأثناء زيارة قام بها وفد من مجلس النواب بالاتحاد الروسي إلى سجن بوتيرسكايا، شرح أحد الشهود حادثة قام فيها ثلاثة معتقلين، أحدهم وضع في أيديه قفازات ملاكمة، بضرب معتقل آخر ضرباً مبرحاً.
    I have been instructed to call your attention to an ominous and disturbing series of events which occurred in the last month, in which three Palestinian individuals were brutally murdered in the Jerusalem and Ramallah areas. UN لقد صدرت إليﱠ تعليمات بأن أوجه انتباهكم إلى مجموعة من اﻷحداث المشؤومة المؤلمة التي وقعت في الشهر الماضي والتي قُتل فيها ثلاثة فلسطينيين بوحشية في منطقتي القدس ورام الله.
    There began the long-expected unraveling of the Gordian knot in the Middle East, the place where three world cultural and religious traditions coexist. UN وبدأت هناك عملية طال انتظارها - هي حل العقدة الغوردية في الشرق اﻷوسط، تلك المنطقة التي تتعايش فيها ثلاثة تقاليد ثقافية ودينية عالمية.
    I have been instructed to call your attention to an ominous series of events which occurred in the last month, in which three Palestinians were abducted and brutally murdered in the Jerusalem and Ramallah areas. UN تلقيت تعليمات بأن استرعي انتباهكم إلى مجموعة من اﻷحداث التي تنذر بالشؤم والتي وقعت في الشهر الماضي، واختُطف فيها ثلاثة فلسطينيين وقُتلوا بوحشية في منطقتي القدس ورام الله.
    560. On 2 August, it was reported that settlers had attacked the inhabitants of Hebron and destroyed their property during the days following the Beit Shemesh shooting in which three Israelis were killed. (The Jerusalem Times, 2 August) UN ٥٦٠ - وفي ٢ آب/أغسطس، ذكر أن المستوطنين قاموا بمهاجمة سكان الخليل وإتلاف ممتلكاتهم أثناء اﻷيام التي تلت إطلاق النار في بيت شميش التي قتل فيها ثلاثة من اﻹسرائيليين. )جروسالم تايمز، ٢ آب/ أغسطس(
    Between 4 and 11 January 1996 three annual elections were held in each atoll, in which three new Faipule were elected to the Council of Faipule for 1996-1998. UN وفيما بين ٤ و ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ عقدت في كل جزيرة من الجزر المرجانية ثلاثة انتخابات سنوية انتخب فيها ثلاثة فايبول إلى مجلس الفايبول للفترة ١٩٩٦-١٩٩٨.
    On 16 August, Al-Shabaab militia again attacked the World Food Programme (WFP) compound in Wajid, triggering a firefight in which three insurgents were killed. UN وفي 16 آب/أغسطس، هاجمت جماعة " الشباب " مرة أخرى مجمع برنامج الأغذية العالمي في واجد، مما أشعل معركة بالأسلحة النارية قُتل فيها ثلاثة متمردين.
    From the end of May to the end of August 2004, there were eight incidents involving landmines and unexploded ordnance, in which three people were killed and four injured. UN ومنذ نهاية أيار/مايو إلى نهاية آب/أغسطس 2004، وقعت 8 حوادث تنطوي على ألغام أرضية وذخائر غير منفجرة، قتل فيها ثلاثة أشخاص وجرح أربعة.
    During the period from December 2004 through February 2005, there were five reports of incidents concerning mines and/or unexploded ordnance in the Temporary Security Zone, three in Sector Centre and two in Sector West, in which three people were killed and 11 injured. UN وخلال الفترة من كانون الأول/ديسمبر 2004 إلى شباط/فبراير 2005، أفيد بوقوع خمس حوادث ناجمة عن ألغام/ذخائر غير منفجرة في المنطقة الأمنية المؤقتة، وقعت ثلاث منها في القطاع الأوسط واثنتان في القطاع الغربي، قُتل فيها ثلاثة أشخاص وجُرح 11 شخصا.
    Following a United States military action in which three Somali pirates were killed, Garaad threatened to take revenge against American vessels and crews.b UN وعقب عملية عسكرية أمريكية قُتل فيها ثلاثة قراصنة صوماليين، هدد غاراد بالانتقام من السفن والطواقم الأمريكية(ب).
    209. From 7 to 9 October 1998, UNICEF organized an expert consultation on “Preventing violence in the family” in Geneva, in which three members of the Committee, Mrs. Karp, Mrs. Mboi and Mrs. Mokhuane, participated. UN ٩٠٢- وقد نظمت اليونيسيف في الفترة من ٧ إلى ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١، عملية مشاورة للخبراء حول موضوع " منع العنف في اﻷسرة " عقدت في جنيف واشترك فيها ثلاثة أعضاء في اللجنة هم السيدة كارب والسيدة مبوي والسيدة موكهواني.
    The tragic clash between police and demonstrators at Gostivar on 9 July 1997, in which three persons were killed and many others injured, involved an excessive use of force by the police of the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN ٥٥- لقد انطوت المصادمات المأساوية بين الشرطة والمتظاهرين في غوستيفار في ٩ تموز/يوليه ٧٩٩١، التي قتل فيها ثلاثة أشخاص وجرح العديدون، على اﻹفراط في استخدام القوة من قبل الشرطة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    The Special Rapporteur, in a letter of 7 April 1997 to the Government, expressed concern over incidents of 14 March 1997 in which three persons were badly beaten and other Serb citizens attacked and harassed in Okucani. UN وأعربت المقررة الخاصة للحكومة، في رسالة مؤرخة في ٧ نيسان/أبريل ٧٩٩١، عن قلقها إزاء الحوادث التي وقعت في ٤١ آذار/مارس ٧٩٩١ والتي ضُرب فيها ثلاثة أشخاص ضرباً مبرحاً وهوجم وضويق فيها مواطنون صربيون آخرون في أوكوتشاني.
    200. On 23 February, OC Central Command, Maj.-Gen. Uzi Dayan, ordered the closure of Palestinian stores on Shalalah Street in Hebron in response to an incident in which three explosive devices were thrown at IDF troops on 22 February. UN ٢٠٠ - وفي ٢٣ شباط/فبراير، أمر قائد القيادة الوسطى، اللواء أوزي دايان، بإغلاق متاجر فلسطينية في شارع شلالة في الخليل، ردا على حادثة ألقيت فيها ثلاثة أجهزة متفجرة على جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي في ٢٢ شبـاط/فبراير.
    (b) To investigate and prosecute security officials involved in violating human rights, notably in the Lungi incident, in which three people were killed following the use of firearms by police; UN (ب) إجراء تحقيقات بشأن موظفي الأمن المتورطين في انتهاكات حقوق الإنسان ومحاكمتهم، لا سيما في سياق حادثة لونجي التي لقي فيها ثلاثة أشخاص مصرعهم بسبب لجوء الشرطة إلى استخدام الأسلحة النارية؛
    14. On 8 September 1994, it was reported that the General Security Service (GSS) and the IDF had lately uncovered a gang of Hamas members who had helped " terrorists " to carry out several attacks, including shooting incidents in the Hebron region in which three Israelis had been killed. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 8 September 1994) UN ١٤ - في ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، أفادت التقارير أن دائرة اﻷمن العام وجيش الدفاع الاسرائيلي كشفا مؤخرا عن جماعة من أعضاء حركة حماس كانوا قد ساعدوا " إرهابيين " على القيام، بعدة هجمات، شملت حوادث ﻹطلاق النار في منطقة الخليل، قتل فيها ثلاثة اسرائيليين. )هآرتس، جيروسالم بوست، ٨ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٤(
    In that context, we fully support the ECOWAS overall stabilization plan for durable peace in West Africa, a region where three countries are in a conflict or post-conflict situation. UN وفي هذا السياق، نعرب عن تأييدنا الكامل للخطة العامة التي وضعتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا العامة لتحقيق الاستقرار من أجل إحلال سلام دائم في غرب أفريقيا، وهي منطقة فيها ثلاثة بلدان إما في حالة صراع أو في حالة ما بعد انتهاء صراع.
    The Organization currently has a rare window of opportunity where three factors -- economic, technological, and managerial -- are exerting an unusually powerful influence on multilateralism generally and on peacekeeping operations specifically. UN وتوجد لدى المنظمة حاليا فرصة نادرة تمارس فيها ثلاثة عوامل - من العامل الاقتصادي والتكنولوجي والإداري - تأثيرا قويا استثنائيا على تعددية الأطراف عموما وعلى عمليات حفظ السلام على وجه التحديد.
    The risk of poverty in families with three or more children was high. UN وكان خطر الفقر في الأسر التي فيها ثلاثة أو أربعة أطفال مرتفعا.
    It also has a secretariat staffed by three full-time secretaries. UN ولديه أيضاً أمانة يعمل فيها ثلاثة موظفين متفرغين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد