As this is the first time that my delegation is taking the floor, I wish to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. | UN | ونظراً لأن هذه هي المرة الأولى التي يتناول فيها وفد بلدي الكلمة، فإنني أود أن أهنئكم بمناسبة توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Mr. TREZZA (Italy) (translated from French): Mr. President, my delegation is taking the floor for the first time during your term of office. | UN | السيد تريزا (إيطاليا) (تكلم بالفرنسية): سيدي الرئيس، إنها المرة الأولى التي يتكلم فيها وفد بلدي في ظل رئاستكم. |
Mr. PEETERS (Belgium) (translated from French): Mr. President, since my delegation is speaking at this session for the first time, allow me first of all to congratulate you on taking up the post of President of the Conference on Disarmament. | UN | السيد بيترز )بلجيكا(: بما أن هذه هي المرة اﻷولى التي يأخذ فيها وفد بلدي الكلمة أثناء هذه الدورة. فاسمحوا لي قبل كل شيء بأن أهنئكم بمناسبة توليكم مهام منصبكم كرئيس لمؤتمر نزع السلاح. |
I just want to place this on the record because this is the third time that my delegation has intervened on this matter. | UN | وأود فقط أن أسجل ذلك ﻷن هذه هي المرة الثالثة التي يطلب فيها وفد بلدي الكلمة بشأن هذه المسألة. |
This is not the first time that my delegation has sought to highlight the need for the First Committee to challenge and, if need be, rethink our existing paradigms. | UN | وهذه ليست المرة الأولى التي يحاول فيها وفد بلدي أن يبرز الحاجة إلى أن تعيد اللجنة الأولى التفكير في معاييرنا الحالية أو أن تطعن فيها إذا لزم الأمر. |
Mr. WANG (China) (translated from Chinese): Mr. President, this is the first time my delegation has taken the floor. | UN | السيد وانغ )الصين( )الكلمة بالصينية(: السيد الرئيس، إن هذه هي المرة اﻷولى التي يتحدث فيها وفد بلدي. |
Mr. ULUÇEVIK (Turkey): Mr. President, since this is the first time that my delegation is taking the floor under your able presidency, I would like to congratulate you upon your assumption of this high office. | UN | السيد أولوتشفيك )تركيا(: السيد الرئيس، بما أن هذه هي المرة اﻷولى التي يتحدث فيها وفد بلدي أمام المؤتمر في ظل رئاستكم المقتدرة، أود أن أهنئكم على توليكم هذا المنصب العالي. |
Mr. LANGELAND (Norway): Mr. President, since this is the first time that my delegation is taking the floor during your presidency, allow me to express our appreciation of the way you are guiding our deliberations. | UN | السيد لانغيلاند (النرويج): سيدي الرئيس، بما أنها المرة الأولى التي يتناول فيها وفد بلدي الكلمة خلال مدة رئاستكم فلتسمحوا لي بأن أُعرب لكم عن تقديرنا للطريقة التي وجهتم بها مداولاتنا. |
Mr. Bakhtiar (Malaysia): Mr. President, as this is the first time that my delegation is taking the floor, I wish to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference of Disarmament. | UN | السيد بختيار (ماليزيا) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بما أن هذه أول مرة يتناول فيها وفد بلدي الكلمة، أود أن أهنئكم بمناسبة توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Mr. Muhammad (Malaysia): Mr. President, as this is the first time my delegation is taking the floor at this session, allow me to congratulate you on your assumption of the role of President of the Conference on Disarmament. | UN | السيد محمد (ماليزيا) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، لما كانت هذه أول مرة يتناول فيها وفد بلدي الكلمة في هذه الدورة، أسمحوا لي أن أهنئكم بتوليكم دور رئيس مؤتمر نزع السلاح. |
Mrs. Arce de Jeannet (Mexico) (interpretation from Spanish): Since this is the first time that my delegation is taking the floor, allow me to congratulate you, Sir, on your election to chair the work of our Committee and reaffirm my delegation's readiness to make a constructive contribution to the work of this Committee and to the success of our session. | UN | السيدة آرسي دي خينيت )المكسيك( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: السيد الرئيس، لما كانت هذه هي المرة اﻷولى التي يأخذ فيها وفد بلدي الكلمة، اسمحوا لي بأن أهنئكم على انتخابكم لرئاسة عمل لجنتنا وأؤكد لكم مجددا استعداد وفد بلدي لﻹسهام بشكل بنﱠاء في عمل هذه اللجنة وفي إنجاح دورتنا. |
Mr. Combrink (South Africa): Madam President, since this is the first time that my delegation is taking the floor under your presidency, allow me to thank you for your efforts and the manner in which you are leading the Conference. | UN | السيد كومبرينك (جنوب أفريقيا) (تكلم بالإنكليزية): سيدتي الرئيسة، بما أن هذه المرة هي الأولى التي يأخذ فيها وفد بلدي الكلمة تحت رئاستكم، اسمحوا لي أن أشكركم على جهودكم وعلى الأسلوب الذي تقودون به أعمال المؤتمر. |
Mr. Morales (Ecuador) (spoke in Spanish): Mr. President, Mr. Secretary-General, as this is the first time that my delegation is taking the floor during your skilful presidency, allow me to congratulate you and the members of your delegation on the transparent, purposeful, proactive and committed manner in which you have conducted the work of this Conference. | UN | السيد موراليس (إكوادور) (تكلم بالإسبانية): السيّد الرئيس، السيّد الأمين العام، بما أن هذه هي المرة الأولى التي يلقي فيها وفد بلدي كلمة خلال رئاستكم الماهرة لهذا المؤتمر، اسمحوا لي أن أهنّئكم وأعضاء وفدكم على الطريقة الشفافة والهادفة والاستباقية والمسؤولة التي تديرون بها أعمال هذا المؤتمر. |
Mr. Vasiliev (Russian Federation) (spoke in Russian): Mr. President, since this is the first time my delegation is taking the floor under your presidency, I would like to welcome you, wish you success and assure you of the support of the Russian delegation in your work. | UN | السيد فاسيليف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): السيد الرئيس، لما كانت هذه هي المرة الأولى التي يأخذ فيها وفد بلدي الكلمة منذ توليكم الرئاسة، أودّ أن أرحّب بكم وأن أتمنى لكم النجاح، وأؤكّد لكم دعم الوفد الروسي لعملكم. |
Mr. Azril (Malaysia): Mr. President, since this is the first time my delegation has taken the floor during this session, allow me to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. | UN | السيد أزريل (ماليزيا) (تكلم بالإنكليزية): سيادة الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي يأخذ فيها وفد بلدي الكلمة في هذه الدورة، اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Mr. HOFER (Switzerland) (translated from French): Mr. President, this is the first time my delegation has had the honour to take the floor under your presidency. | UN | السيد هوفر (سويسرا) (الكلمة بالفرنسية): السيد الرئيس، هذه هي المرة الأولى التي يحظى فيها وفد بلدي بشرف مخاطبة المؤتمر في ظل رئاستكم. |
Mr. ESLAMIZAD (Islamic Republic of Iran): Mr. President, as this is the first time my delegation has taken the floor under your presidency, let me also express my delegation's happiness and congratulations on your assumption of the presidency of the CD and assure you of the full support and cooperation of my delegation. | UN | السيد إسلامي زاد (جمهورية إيران الإسلامية) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي يأخذ فيها وفد بلدي الكلمة في ظل رئاستكم، أود أن أعرب عن سعادة وفد بلدي وتهانيه لكم بمناسبة توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أؤكد لكم دعم وفد بلدي الكامل وتعاونه معكم. |
Mr. CHUNG (Republic of Korea): Mr. President, since this is the first time that my delegation has taken the floor under your presidency, let me first congratulate you on your appointment as President of the Conference. | UN | السيد تشونغ (الجمهورية الكورية) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي يتناول فيها وفد بلدي الكلمة في ظل رئاستكم، دعوني أولاً أن أُهنئكم على تعيينكم رئيساً للمؤتمر. |
Mr. Khan (Pakistan): Madam President, since this is the first time my delegation has taken the floor under your presidency, let me congratulate you on the assumption of the office of President of the Conference on Disarmament. | UN | السيد خان (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): سيدتي الرئيسة، بما أن هذه المرة هي الأولى التي يأخذ فيها وفد بلدي الكلمة تحت رئاستكم، اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Mr. Ponomarev (Belarus) (spoke in Russian): Mr. President, as this is the first time my delegation has taken the floor under your presidency, we would like to warmly congratulate you and wish you every success in the post. | UN | السيد بونوماريف (بيلاروس) (تكلم بالروسية): سيادة الرئيس، لما كانت هذه المرة الأولى التي يتناول فيها وفد بلدي الكلمة في ظل رئاستكم، نود تهنئتكم بحفاوة ونرجو لكم كل التوفيق. |
Mr. Itzchaki (Israel): Mr. President, at the outset, as this is the first time that my delegation has taken the floor under your presidency, allow me to congratulate you on the way you carry out your duties. | UN | السيد إسحاقي (إسرائيل) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، لما كانت هذه أول مرة يأخذ فيها وفد بلدي الكلمة في ظل رئاستكم، اسمحوا لي بأن أهنئكم على الطريقة التي تديرون بها مهامكم. |