ويكيبيديا

    "فيه إن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that
        
    • a
        
    • by the
        
    • out if
        
    • in
        
    Indeed, his delegation did not expect that a day would come when the project could be said to have been completed and nothing more needed to be done. UN ولم يتوقع وفده في الواقع أنه سيأتي يوم يمكن أن يقال فيه إن المشروع قد اكتمل ولا حاجة لعمل أي شيء آخر.
    Under article 217 of the regulations, the decision had to be notified in writing to the prisoner concerned in order that he could challenge it if he wished. UN وبموجب المادة 217 من اللائحة المشار إليها، يتعين إبلاغ السجين كتابة بقرار المجلس كيما يتسنى له الطعن فيه إن رغب في ذلك.
    Furthermore, he refers to a statement made by a police officer to the media according to which it was uncontested that people had swarmed out of the Somali clubs when Ms. Kjaersgaard was attacked in 1998. UN وبالإضافة إلى ذلك يحيل إلى تصريح موظف شرطة لوسائل الإعلام قال فيه إن أحداً لم ينازع في كون أشخاص قد خرجوا بأعداد كبيرة من النوادي الصومالية عندما هوجمت السيدة كييرسغارد في عام 1998.
    He concurred with the statement by the representative of Cuba that the Secretariat should advise the incumbent on how he should refer to his post. UN ووافق على بيان ممثل كوبا الذي قال فيه إن الأمانة العامة ينبغي أن تشير على من سيشغل الوظيفة بكيفية الإشارة إلى وظيفته.
    It is reproduced here at the request of a Party for possible consideration in the continued work of the AWG-LCA. UN وأُدرج هذا النص في هذه الوثيقة بطلب من أحد الأطراف ليُنظر فيه إن أمكن عند استئناف أعمال فريق العمل التعاوني.
    Singapore fully supports the Secretary-General's admonition that UN وتؤيد سنغافورة بالكامل تحذير الأمين العام الذي قال فيه إن
    He welcomed the statement by the representative of the United Kingdom that that was not the aim of the proposed declaration. UN وأعرب عن ترحيبه بالبيان الذي أدلي به ممثل المملكة المتحدة وقال فيه إن ذلك ليس هو الهدف المقصود من الإعلان.
    The question might be asked, where would we be without the Agreement that has just been adopted? UN وقد يطرح سؤال عن الموقف الذي كنا نجد أنفسنا فيه إن لم نكن قد توصلنا الى الاتفاق الذي فرغنا من اعتماده توا.
    OLA commented that it sounds odd that resources are subject to the availability of funds. UN أبدى مكتب الشؤون القانونية تعليقاً قال فيه إن من المستغرَب أن تكون الموارد رهناً بتوافر الأموال.
    Because that is what you'll be dealing with if you go through with the harvest. Open Subtitles لأنّ هذا ما ستجدن أنفسكن فيه إن أمضيتن في أتمام الحصاد
    And the only way that he could have known that, at the time that he knew it, was if he, himself, was the killer. Open Subtitles والطريقة الوحيدة التي عرف بها ذلك والوقت الذي عرفه فيه إن كا نفسه هو القاتل
    that's what you should look at if you want to find the person who framed her for this. Open Subtitles هذا ما يجب أن تبحثي فيه إن أردتي أن تجدي من لَفَقَ لها هذا
    Makes that restaurant the perfect place to hang out if he does. Open Subtitles هذا سيجعل المطعم مكانا مثاليا للتجمع فيه إن كانوا كذلك.
    They are just focusing on staying alive and that's probably the worst place to be if you wanted to stay alive. Open Subtitles وهذا قطعاً أسوأ مكان لِتظل فيه إن أردت البقاء حياً.
    There is no doubt that these labour exchanges are tremendous. Open Subtitles -مما لا شك فيه إن تغيرات السوق هذه هائلة
    Make an announcement that the man arrested, belongs to the CM's party. Open Subtitles اعط تصريحا تقول فيه إن الرجل الذي اعتقل يعود إلى حزب السيد الوزير
    I wish finally to refer to the Secretary-General's report to the General Assembly at its forty-eighth session on the work of the Organization, in which he wrote that UN وأود في الختام أن أشير إلى تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين، الذي كتب فيه إن:
    Tough spot to hang out if you're in the program. Open Subtitles مكان صعب التواجد فيه إن كنت في برنامج معالجة إدمان الكحول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد