ويكيبيديا

    "فيه المجلس إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in which the Council
        
    The present report is submitted pursuant to Human Rights Council resolution 23/17, in which the Council requested the Secretary-General to report to the Human Rights Council at its twenty-seventh session on the implementation of that resolution. UN 1- يقدَّم هذا التقرير عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 23/17 الذي طلب فيه المجلس إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن تنفيذ هذا القرار إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السابعة والعشرين.
    18. Among these various outcomes, the Council’s attention is particularly drawn to draft resolution IV of the Commission on the Status of Women, in which the Council is called upon to endorse agreed conclusions reached by the Commission. UN ١٨ - ومن بين هذه النتائج المختلفة، يوجه انتباه المجلس بصفة خاصة إلى مشروع القرار الرابع للجنة مركز المرأة الذي دعى فيه المجلس إلى تأييد الاستنتاجات المتفق عليها التي توصلت إليها لجنة مركز المرأة.
    " Noting Economic and Social Council resolution 1993/17 of 27 July 1993, in which the Council requested the Institute to assist in the substantive preparations for the Fourth World Conference on Women, given its essential role in research, training and statistical expertise, UN " وإذ تلاحظ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/١٧ المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣، الذي طلب فيه المجلس إلى المعهد أن يساعد في اﻷعمال التحضيرية الفنية للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة، بالنظر إلى دوره اﻷساسي في البحث والتدريب والخبرة الفنية الاحصائية،
    2. Endorses Economic and Social Council decision 1998/220 of 23 July 1998, in which the Council requested the Secretary-General to conduct a five-year assessment of the progress made in the implementation of resolution 50/225, and to report his findings to the Assembly through the Council in 2001. UN ٢ - تؤيد مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٨/٢٢٠ المؤرخ ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٨ الذي طلب فيه المجلس إلى اﻷمين العام أن يجري تقييما خمسيا للتقدم المحرز في تنفيذ القرار ٥٠/٢٢٥ وأن يقدم إلى الجمعية تقريرا عن استنتاجاته، عن طريق المجلس، في عام ٢٠٠١.
    Bearing in mind its resolution 1996/16 of 23 July 1996, in which the Council requested the Secretary-General to continue to promote the use and application of United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice matters, UN إذ يضع في اعتباره قراره ٦٩٩١/٦١ المؤرخ ٣٢ تموز/ يوليه ٦٩٩١، الذي طلب فيه المجلس إلى اﻷمين العام أن يواصل ترويج استخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    2. Endorses Economic and Social Council decision 1998/220 of 23 July 1998, in which the Council requested the Secretary-General to conduct a five-year assessment of the progress made in the implementation of Assembly resolution 50/225, and to report his findings to the Assembly through the Council in 2001. UN ٢ - تؤيد مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٨/٢٢٠ المؤرخ ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٨ الذي طلب فيه المجلس إلى اﻷمين العام أن يجري تقييما خمسيا للتقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية ٥٠/٢٢٥ وأن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن استنتاجاته، عن طريق المجلس، في عام ٢٠٠١.
    The review has also been mentioned in Council resolution 1996/43, in which the Council indicated that it looked forward to receiving the report and accompanying recommendations resulting from the exploratory review. UN وقد أشير إلى الاستعراض أيضا في قرار المجلس ٦٩٩١/٣٤، الذي أشار فيه المجلس إلى أنه يتطلع للحصول على التقرير وما يرافقه من توصيات ناتجة عن الاستعراض الاستطلاعي.
    The process will continue through the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) and within the structure of Economic and Social Council resolution 1999/11, in which the Council called for the formulation of a long-term programme of development for Haiti. UN وستستمر هذه العملية من خلال إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وضمن الهيكل الذي يوفره قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1999/11، الذي دعا فيه المجلس إلى صوغ برنامج إنمائي طويل الأجل لهايتي.
    A presidential statement in which the Council would request the Secretary-General to report to it on the situation in Central Africa, with his recommendations, taking into account the views and expectations expressed during the discussions by States and by other international institutions; UN :: إصدار بيان رئاسي يطلب فيه المجلس إلى الأمين العام تقديم تقرير إليه عن الحالة في منطقة أفريقيا الوسطى، مشفوعا بتوصياته، أخذا في الحسبان ما تعرب عنه الدول وسائر المؤسسات الدولية من آراء وتوقعات أثناء المناقشات؛
    Taking note of Economic and Social Council resolution 2000/29 of 28 July 2000, in which the Council called for the establishment of a United Nations information and communication technologies task force, UN وإذ تحيط علما بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/29 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2000، الذي دعا فيه المجلس إلى إنشاء فرقة عمل معنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصال تابعة للأمم المتحدة،
    The report also meets the mandate of Council decision 2001/210, in which the Council requested the Secretary-General to submit a report on the implementation of its decision to establish an Information and Communication Technologies Task Force. UN كما يستجيب التقرير للولاية الواردة في مقرر المجلس 2001/210 الذي طلب فيه المجلس إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ قراره المتعلق بتشكيل فرقة عمل معنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    It also responds to Council resolution 2001/42, in which the Council requested the Secretary-General to report to the Council in 2002 on the global campaign for poverty eradication. UN وهو مقدم أيضا استجابة للقرار 2001/42 الذي طلب فيه المجلس إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس في عام 2002 عن الحملة العالمية للقضاء على الفقر.
    1. This is the second periodic report submitted pursuant to Human Rights Council resolution S-9/1, in which the Council requested the High Commissioner to monitor, document and report on the violations of human rights of the Palestinian people. UN 1- هذا هو التقرير الدوري الثاني المقدم عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان دإ-9/1 الذي طلب فيه المجلس إلى المفوضة السامية أن ترصد انتهاكات حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وتوثقها وتبلغ عنها.
    34. Egypt, speaking on behalf of the Non-Aligned Movement, referred to Council resolution 12/24, in which the Council requested OHCHR to organize an expert consultation on access to essential medicines, and stated that the outcome of the consultations should be linked to the right to development criteria. UN 34- وتكلمت مصر باسم حركة عدم الانحياز فأشارت إلى قرار المجلس 12/24 الذي طلب فيه المجلس إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تنظِّم مشاورات للخبراء بشأن الحصول على الأدوية الأساسية، وقالت إنه ينبغي ربط حصيلة المشاورات بمعايير الحق في التنمية.
    1. The present report is submitted pursuant to Human Rights Council resolution 7/25, in which the Council requested the Secretary-General to report on the efforts of the United Nations system to prevent genocide and on the activities of the Special Adviser. UN 1- يقدَّم هذا التقرير وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 7/25 الذي طلب فيه المجلس إلى الأمين العام أن يتيح تقريراً عن جهود منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى منع الإبادة الجماعية وعن أنشطة المستشار الخاص.
    Recalling Human Rights Council decision 9/101 of 24 September 2008, in which the Council requested the Advisory Committee to prepare a study on the best practices in the matter of missing persons and to submit it to the Council at its twelfth session, UN إذ تشير إلى مقرر مجلس حقوق الإنسان 9/101 المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 2008، الذي طلب فيه المجلس إلى اللجنة الاستشارية أن تعدّ دراسة عن أفضل الممارسات المتعلقة بمسألة المفقودين وأن تقدّم تلك الدراسة إلى المجلس في دورته الثانية عشرة،
    The present summary was prepared by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights pursuant to Human Rights Council decision 22/117, in which the Council requested the Office to prepare a report on the panel discussion in the form of a summary. UN 3- وأُعد هذا الموجز من قبل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 22/117، الذي طلب فيه المجلس إلى المكتب أن يعد تقريراً عن حلقة النقاش في شكل موجز.
    The present report is submitted pursuant to Human Rights Council resolution 23/17, in which the Council requested the Secretary-General to report on the implementation of that resolution. UN يقدَّم هذا التقرير عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 23/17، الذي طلب فيه المجلس إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن تنفيذ هذا القرار.
    The present report is submitted pursuant to Human Rights Council resolution 19/37 on the rights of the child, in which the Council requested the United Nations High Commissioner for Human Rights to prepare a summary of the full-day meeting on the rights of the child. UN يقدم هذا التقرير عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 19/37 عن حقوق الطفل الذي طلب فيه المجلس إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعد خلاصة للاجتماع المخصص لحقوق الطفل الذي يدوم يوماً كاملاً.
    1. The present report is submitted pursuant to Human Rights Council resolution 19/14, in which the Council called upon Israel, the occupying Power, to comply with relevant resolutions of the General Assembly, the Security Council and the Human Rights Council. UN 1- هذا التقرير مقدّم عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 19/14 الذي طلب فيه المجلس إلى إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، الامتثال لقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ومجلس حقوق الإنسان ذات الصلة بالموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد