ويكيبيديا

    "فيه الوزراء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in which ministers
        
    • in which the Ministers
        
    • where ministers
        
    • at which ministers
        
    The Council adopted a ministerial declaration in which ministers reaffirmed that development is a central goal in and of itself and that sustainable development in its economic, social and environmental aspects constitutes a key element of the overarching framework of United Nations activities. UN واعتمد المجلس الإعلان الوزاري الذي أكد فيه الوزراء من جديد على أن التنمية هدف أساسي في حد ذاته وأن التنمية المستدامة تمثل، في جوانبها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، عنصرا رئيسيا للإطار العام لأنشطة الأمم المتحدة.
    The basis for that task should be the 2007 Buenos Aires Declaration, in which ministers affirmed that education is a public good and a fundamental human right, and defined quality in terms of equity, relevance, pertinence, efficiency and effectiveness. UN وينبغي أن تقوم هذه المهمة على أساس إعلان بوينس آيرس لعام 2007 الذي أكّد فيه الوزراء على أن التعليم يمثّل حقاً إيجابياً وعاماً وأساسياً من حقوق الإنسان، كما قاموا بتعريف الجودة من حيث الإنصاف والأهمية والعمق والكفاءة والفعالية.
    A ministerial declaration was also adopted during the ninth session, in which ministers committed to taking a meaningful decision on forest financing at the tenth session of the Forum (ibid., para. 1, draft decision I). UN واعتُمد أيضا خلال الدورة التاسعة إعلان وزاري التزم فيه الوزراء باتخاذ قرار هادف بشأن تمويل الغابات في الدورة العاشرة للمنتدى (المرجع نفسه، الفقرة 1، مشروع المقرر الأول).
    The workshop unanimously adopted the Dakar Declaration, in which the Ministers expressed their concern about the increase and expansion of organized criminal activities, corrupt practices and bribery in international commercial transactions. UN واعتمدت حلقة العمل بالإجماع إعلان داكار الذي أعرب فيه الوزراء عن قلقهم إزاء زيادة واتساع الأنشطة الإجرامية المنظمة وممارسات الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية.
    The outcomes of the meeting in the form of summary conclusions and recommendations assisted LDCs' negotiations for UNCTAD XIII. It also served as a basis for the deliberation of the LDC ministerial meeting held in Doha where ministers addressed, among other things, the challenges and opportunities for meeting the graduation criteria. UN واستُعين بنتائج الاجتماع، التي قُدمت في شكل استنتاجات وتوصيات موجزة، في مفاوضات أقل البلدان نمواً بخصوص الأونكتاد الثالث عشر. وشكلت تلك النتائج أيضاً أساساً لمداولات الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نمواً الذي عُقد في الدوحة وتناول فيه الوزراء جملة أمور بينها تحديات وفرص استيفاء معايير الخروج من قائمة أقل البلدان نمواً.
    This was followed by a ministerial meeting in 2004, at which ministers adopted the Africa Regional Strategy for Disaster Risk Reduction with a call to develop a programme for its implementation. UN وتلا ذلك اجتماع وزاري عُقد في عام 2004 اعتمد فيه الوزراء الاستراتيجية الإقليمية الأفريقية للحد من أخطار الكوارث ودعوا فيه إلى وضع برنامج لتنفيذها.
    Recognizing that ketamine is included in the World Health Organization Model List of Essential Medicines, and recalling the Joint Ministerial Statement adopted at the high-level segment of the fifty-seventh session of the Commission on Narcotic Drugs, in which ministers and government representatives called upon Member States to ensure the availability of essential medicines, while simultaneously preventing their diversion from legal sources, UN وإذ تسلِّم بأنَّ الكيتامين مدرج في القائمة النموذجية للأدوية الأساسية التي أعدَّتها منظمة الصحة العالمية وإذ تستذكر البيان الوزاري المشترك، الذي اعتُمد في الجزء الرفيع المستوى من دورتها السابعة والخمسين، والذي أهاب فيه الوزراء وممثِّلو الحكومات بالدول الأعضاء أن تكفل توافُر الأدوية الأساسية مع منع تسريبها في الوقت نفسه من مصادرها المشروعة،
    At the third Asia-Pacific Economic Cooperation oceans-related ministerial meeting, held in Paracas, Peru, the participants adopted the Paracas Declaration in which ministers comitted themselves to focusing on the sustainable development and protection of the marine environment, the impact of climate change on the oceans, free and open trade and investment, and the role of oceans in food security. UN 70- وأثناء الاجتماع الوزاري الثالث المتعلق بالتعاون الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ المعنى بالبحار، والذي عُقد في باراكاس، بيرو؛ اعتمد المشاركون إعلان باراكاس الذي التزم فيه الوزراء بالتركيز على التنمية المستدامة وحماية البيئة البحرية، وتأثير التغير المناخي على البحار، والتجارة الحرة والمفتوحة والاستثمارات، وعلى دور البحار في الأمن الغذائي.
    At Doha, the Third WTO Ministerial Conference adopted a " Declaration on the TRIPS Agreement and Public Health " in which the Ministers stressed the need for the TRIPS Agreement " to be part of the wider national and international action " to address public health problems. UN وقد اعتمد المجلس الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في الدوحة إعلانا بشأن الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والصحة العامة شدد فيه الوزراء على ضرورة أن " يشكل هذا الاتفاق جزءاً من العمل الوطني والدولي الأوسع نطاقاً " لمعالجة مشكلات الصحة العامة.
    Furthermore, the Final Declaration of the Meeting of the Non-Aligned Countries included a section on decolonization in which the Ministers reiterated their support for the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples and reaffirmed that the successful completion of the decolonization process remained a major objective for the Movement. UN وفضلا عن ذلــك، تضمن اﻹعلان الختامي الصادر عن اجتماع بلدان عــــدم الانحياز جزءا يتعلق بإنهاء الاستعمار حيث أكد فيه الوزراء مجددا تأييدهم ﻹعلان منح الاستقلال للبلدان والشعــــوب المستعمرة وشددوا مرة أخرى على أن الاستكمال الناجح لعملية إنهاء الاستعمار ما زال هدفا رئيسيا مــن أهــــداف الحركة.
    " Decides to endorse resolution 789 (XXIX) of 4 May 1994 of the Conference of Ministers of the Economic Commission for Africa, in which the Ministers call for the creation of three Professional posts at appropriate levels in the Commission's subprogramme on statistical and information systems development, so as to permit the delivery of activities on information systems development " UN " تقرر تأييد القرار ٧٨٩ )د - ٣٩( المؤرخ ٤ أيار/مايو ١٩٩٤ للمؤتمر الوزاري للجنة الاقتصادية لافريقيا، الذي طلب فيه الوزراء إنشاء ثلاث وظائف من الفئة الفنية بالرتب المناسبة في إطار برنامج اللجنة الفرعي لتنمية النظم الاحصائية ونظم المعلومات بما يتيح انجاز اﻷنشطة في مجال تنمية نظم المعلومات "
    The outcome of the meeting in the form of summary conclusions and recommendations assisted the LDCs' negotiations for UNCTAD XIII and also served as a basis for the deliberation of the LDC Ministerial Meeting held in Doha where ministers addressed, among other things, the challenges and opportunities for meeting the graduation criteria. UN واستُعين بنتائج الاجتماع، التي قُدمت على شكل استنتاجات وتوصيات موجزة، في مفاوضات أقل البلدان نمواً بخصوص الأونكتاد الثالث عشر، وشكلت تلك النتائج أيضاً أساساً لمداولات الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نمواً الذي عُقد في الدوحة وتناول فيه الوزراء جملة أمور بينها تحديات وفرص استيفاء معايير الخروج من قائمة أقل البلدان نمواً.
    In pursuance of decisions of the African Union Conference of Ministers of Trade on Commodities (Arusha, United Republic of Tanzania, November 2005), at which ministers agreed on an ambitious plan of action for African commodities, UNCTAD has stepped up its work on commodities in the African region, as well as on Africa's trade and cooperation with other developing regions. UN وعملاً بمقررات مؤتمر الاتحاد الأفريقي لوزراء التجارة المتعلق بالسلع الأساسية (المعقود في أروشا، بجمهورية تنزانيا المتحدة في تشرين الثاني/نوفمبر 2005)، الذي وافق فيه الوزراء على خطة عمل طموحة خاصة بالسلع الأساسية الأفريقية، كثف الأونكتاد عمله المتعلق بالسلع الأساسية في المنطقة الأفريقية وبالتجارة والتعاون الأفريقيين مع المناطق النامية الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد