The recent bombing of the Chinese Embassy in Belgrade in which three of their nationals died demonstrated the danger of continuing this bombardment, which can further escalate the conflict through such accidents. | UN | إن القصف الأخير لسفارة الصين في بلغراد، الذي قتل فيه ثلاثة من رعاياها، برهن على خطر مواصلة هذا القصف الذي يمكن أن يؤدي إلى زيادة تصعيد النزاع بسبب أحداث من هذا القبيل. |
The road was closed to Palestinian vehicles in November 1994, in the wake of an attack in which three Israeli soldiers were killed. | UN | وكان الطريق قد أغلق أمام المركبات الفلسطينية في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، في أعقاب هجوم قتل فيه ثلاثة جنود إسرائيليين. |
The massacre was said to have been carried out in reprisal for a guerrilla attack against a military base earlier on the same day, in which three soldiers had died. | UN | وقيل إن المذبحة قد نفذت انتقاماً من هجوم شنه رجال العصابات قبل ذلك في نفس اليوم على قاعدة عسكرية لقي فيه ثلاثة جنود مصرعهم. |
(i) TRAINMAR was initiated in 1980 through a pilot project in which three training institutes in different regions agreed to use a common approach to training and to share their efforts and outputs. | UN | `١` بدأ برنامج ترينمار في عام ٠٨٩١، من خلال مشروع نموذجي وافقت فيه ثلاثة معاهد للتدريب في مناطق مختلفة على اﻷخذ بنهج مشترك تجاه التدريب وعلى تقاسم الجهود والنواتج. |
- Raised in a house with three generations of hopelessness, | Open Subtitles | تربى في بيت فيه ثلاثة اجيال من الميئوس منهم |
Apparently, Freeport security cooperated with the Indonesian army during some incidents, including an attack in which three people were killed and five disappeared. | UN | ويبدو أن قوات اﻷمن التابعة لشركة فري بورت قد تعاونت مع الجيش الاندونيسي أثناء عدد من اﻷحداث، بما في ذلك هجوم لقي فيه ثلاثة أشخاص مصرعهم واختفى فيه خمسة آخرون. |
With regard to a concrete programme for the realization of the right to development, the Independent Expert in his last report suggested a step-by-step approach, in which three basic rights would be addressed: the right to food, the right to primary education and the right to health. | UN | 64- وفيما يتعلق ببرنامج محدد لتنفيذ الحق في التنمية اقترح الخبير المستقل في تقريره الأخير نهجاً تدريجياً، يعالج فيه ثلاثة حقوق أساسية: الحق في الغذاء، والحق في التعليم الابتدائي والحق في الصحة. |
The road, which had been closed since the November 1994 suicide bombing in which three soldiers were killed, was scheduled to be reopened on 27 June. | UN | وكان من المقرر أن يفتتح هذا الطريق في ٢٧ حزيران/يونيه بعد أن كان أغلق منذ التفجير الانتحاري في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ الذي قتل فيه ثلاثة جنود. |
A hands-on exercise in which three registries were used: Austria, New Zealand and the CDM registry. | UN | (ب) وتمرين عملي استخدمت فيه ثلاثة سجلات: سجلا النمسا ونيوزيلندا وسجل آلية التنمية النظيفة. |
Apart from the explosion of an old mine accidentally detonated during the resurfacing of the Tagiloni-Nabakevi road, in which three soldiers and a civilian were injured, the CIS peacekeeping force suffered no casualties during the reporting period. | UN | وبخلاف انفجار لغم قديم عرضا خلال عملية إعادة رصف طريق تاغيلوني - ناباكيفي وهو الانفجار الذي جُرح فيه ثلاثة جنود ومدني واحد، لم تتعرض قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة ﻷية إصابات خلال الفترة التي يشملها التقرير. |
42. On 16 April, after an ambush opposite Kibbutz Be'eri near the border with Gaza in which three Israeli soldiers were killed, the Israeli security forces carried out attacks on Gaza that killed an estimated 18 Palestinians, 13 of whom were allegedly non-combatants. | UN | وفي 16 نيسان/أبريل، وبعد نصب كمين قبالة مستوطنة بيري بالقرب من الحدود مع غزة قتل فيه ثلاثة جنود إسرائيليين، شنت قوات الأمن الإسرائيلية هجمات على غزة أدت إلى قتل ما يقدر بنحو 18 فلسطينياً، قيل إن 13 منهم لم يكونوا من المقاتلين. |
2.1 In 1978, the author was a member of an organization known as Ananda Marga, a religious movement based in India, which was under investigation in connection with a bombing at the Sydney Hilton Hotel in which three people died. | UN | 2-1 كان صاحب البلاغ في عام 1978 عضواً في منظمة تُعرف باسم أنندا مارغا Ananda Marga))، وهي حركة دينية مقرها الهند كان يجري التحقيق في صلتها بتفجير جرى في فندق هلتون بسيدني ولقي فيه ثلاثة أشخاص مصرعهم. |
32. Guatemala is a multi-ethnic, multilingual and multicultural country, in which three indigenous peoples (the Maya, Xinca and Garifuna) live alongside the nonindigenous population (creoles, whites and mestizos). | UN | 32 - غواتيمالا() بلد متعدد الأعراق واللغات والثقافات تتعايش فيه ثلاثة من الشعوب الأصلية (المايا، والشينكا، والغاريفونا)، واللادينو (المخلطون، والبيض، والكريوليو). |
Indeed, foreign post-embargo-produced ammunition was recovered from the positions of the attackers at all three of the sites of attacks on UNAMID personnel listed in table 1 above, including the attack in which three Rwandan UNAMID peacekeepers were killed near Nertiti in Western Darfur in June 2010. | UN | وبالفعل تم الاستيلاء على ذخائر تم إنتاجها بعد فرض الحظر من مواقع المهاجمين في جميع المواقع الثلاثة للهجمات التي شنت على أفراد العملية المختلطة المدرجة في الجدول 1 أعلاه، بما في ذلك الهجوم الذي قتل فيه ثلاثة جنود روانديين لحفظ السلام بالقرب من نرتيتي في غرب دارفور في حزيران/يونيه 2010. |
Security sources estimated that tension between the Palestinian Police and the IDF was bound to increase as a result of the incident that took place on 2 January in which three Palestinian policemen were killed. (Ha'aretz, 4 January 1995) | UN | وقدرت مصادر أمنية أن من المؤكد أن التوتر بين الشرطة الفلسطينية والجيش سيزداد نتيجة للحادث الذي وقع في ٢ كانون الثاني/يناير والذي قتل فيه ثلاثة رجال من الشرطة الفلسطينية. )هآرتس، ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥( |
Within the framework of the region, the European Union welcomes the positive evaluation, contained in the Secretary-General's report (A/50/499) of 3 October 1995, of the work of the Support Group for Nicaragua, in which three members of the Union participate. | UN | إن الاتحاد اﻷوروبي يرحب ضمن إطار المنطقة بالتقييم اﻹيجابي الذي يتضمنه تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ A/50/499)(، بشأن عمل فريق الدعم لنيكاراغوا - الذي يشارك فيه ثلاثة أعضاء في الاتحاد. |
(e) The Office of the High Representative organized an inter-agency consultative group meeting on the theme " Launching the preparatory process for the comprehensive ten-year review conference of the Almaty Programme of Action " in New York in February 2012 in which three members from the Office of the Special Adviser participated. | UN | (هـ) نظم مكتب الممثل السامي اجتماعا للفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات موضوعه " بدء العملية التحضيرية لمؤتمر الاستعراض العشري لبرنامج عمل ألماتي " ، في شباط/فبراير عام 2012، وقد شارك فيه ثلاثة أعضاء من مكتب المستشار الخاص. |
22. On 13 March, Sheikh Hamed Bitawi stated that the incident in Tarkumiya in which three Palestinian workers were killed by IDF gunfire was tantamount to a “massacre” carried out by Zionist occupiers and added that coexistence between the Palestinians and Israel was impossible. (Jerusalem Post, 15 March) | UN | ٢٢ - وفي ١٣ آذار/ مارس، قال الشيخ حامد البيتاوي إن الحادث الذي وقع في ترقوميه والذي قتل فيه ثلاثة عمال فلسطينيين بنيران جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي هو بمثابة " مجزرة " نفذها المحتلون الصهاينة وأضاف أن التعايش بين الفلسطينيين وإسرائيل أمر مستحيل. )جروسالم بوست، ١٥ آذار/ مارس( |
180. As in any conflict, each party claims that the other fired the first shot: the Banyamulengue blame Zairian provocation, while Zaire maintains that it started with an armed attack by Rwandans and Burundians in Kiringye on 31 August, in which three of the attackers died while five were taken prisoner and later, according to the Deputy Minister for Foreign Affairs, Lokondo Yoko, confessed to being Rwandan soldiers. | UN | ٠٨١- حدث، كما يحدث في كل نزاع، أن ألقى كل من المتورطين فيه المسؤولية على اﻵخرين منذ الطلقة اﻷولى: فيقول الجانب البانيامولنغي إن زائير هي التي بدأت العدوان باستفزازاتها؛ ويقول الجانب الزائيري إنه كان هجوماً مسلحاً قام به في ١٣ آب/أغسطس أشخاص قادمون من رواندا وبوروندي في كيرينغي، قتل فيه ثلاثة من المهاجمين وأُسر خمسة تبيﱠن، كما يقول لوكوندو يوكا، نائب وزير الخارجية، إنهم من العسكر الروانديين. |
At the informal consultations of the whole held on 6 September 2000, the members of the Council received briefings by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations and the United Nations High Commissioner for Refugees on the attack against the UNHCR office in the vicinity of Atambua, West Timor, in which three international staff members had been killed and three wounded. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 6 أيلول/سبتمبر 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطتين قدمهما كل من الأمين العام لعمليات حفظ السلام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين عن الهجوم الذي تعرض له مكتب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في ضاحية أتامبوا في تيمور الغربية وقتل فيه ثلاثة من الموظفين الدوليين وجرح ثلاثة آخرون. |
The Ministry of Agriculture therefore has an agrarian outreach office in the Chaco, with three technicians. | UN | ولذلك فلدى وزارة الزراعة مكتب للإرشاد الزراعي في تشاكو، يعمل فيه ثلاثة من الأخصائيين التقنيين. |