ويكيبيديا

    "فيه رؤساء الدول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in which heads of State
        
    • of Heads of State
        
    • the heads of States
        
    • in which heads of States
        
    • in which the heads of State
        
    • at which heads of State
        
    It adopted a new declaration on HIV/AIDS, tuberculosis and malaria, in which heads of State reaffirmed their commitment to accelerating progress, and pledged to increase domestic resources to strengthen health systems. UN واعتمد إعلانا جديدا بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا، أعرب فيه رؤساء الدول مجددا عن التزامهم بتسريع عجلة التقدم، وتعهدوا بزيادة الموارد المحلية اللازمة لتعزيز النظم الصحية.
    " Recalling further the United Nations Millennium Declaration, in which heads of State and Government resolved to make every effort to ensure the entry into force of the Kyoto Protocol and to embark on the required reduction in emissions of greenhouse gases, UN ' ' وإذ تشيـر كذلك إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، الذي أعرب فيه رؤساء الدول والحكومات عن عـزمهم على بذل قصارى جهدهم لضمان بدء نفاذ بروتوكول كيوتو وعلى الشروع في الخفض المطلوب في انبعاثات غازات الدفيئـة،
    Referring to the United Nations Millennium Declaration in which heads of State and Government resolved to ensure free access to information on the human genome sequence, UN وإذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي أكد فيه رؤساء الدول والحكومات عزمهم على ضمان حرية الوصول إلى المعلومات المتعلقة بتسلسل المجين البشري،
    The discussions during that segment, to include the participation of Heads of State, are intended to provide the highest level of focus on biodiversity. UN 11- وتهدف المناقشات أثناء ذلك الشق الذي سيشارك فيه رؤساء الدول إلى توجيه أقصى قدر من الاهتمام إلى التنوع البيولوجي.
    Recalling the United Nations Millennium Declaration, in which heads of States and Governments recognized the special needs and problems of the landlocked developing countries and urged both bilateral and multilateral donors to increase financial and technical assistance to this group of countries to meet their special development needs and to help them overcome the impediments of geography by improving their transit transport systems, UN وإذ نشير إلى إعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة() الذي سلّم فيه رؤساء الدول والحكومات بالاحتياجات والمشاكل الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية، وحثوا المانحين، سواء على المستوى الثنائي أو المتعدد الأطراف، على زيادة مساعداتهم المالية والتقنية المقدمة لهذه المجموعة من البلدان بما يلبي احتياجاتها الإنمائية الخاصة، ولمساعدتها على تخطي عقبات الجغرافيا بتحسين نظمها في مجال النقل العابر،
    At the end of the debate, the leadership of the Union issued the Accra Declaration in which the heads of State and Government committed to speeding up economic and political integration of the continent, including formation of Union Government for Africa. UN وفي ختام المناقشة، أصدرت قيادة الاتحاد إعلان أكرا الذي التزم فيه رؤساء الدول والحكومات بالتعجيل بتحقيق التكامل الاقتصادي والسياسي في القارة، بما في ذلك إنشاء حكومة الاتحاد لأفريقيا.
    Even three years earlier, it had not seemed possible to hold a major conference on finance for development under United Nations auspices, in which heads of State and Governments would participate. UN بل وقبل ثلاث سنوات، لم يكن يبدو من الممكن تنظيم مؤتمر كبير بشأن تمويل التنمية تحت رعاية الأمم المتحدة يشارك فيه رؤساء الدول والحكومات.
    In conclusion, I would like to quote from the Declaration adopted at the Millennium Summit, in which heads of State and Government reaffirmed that tolerance is a basic value of fundamental importance to international relations in the twenty-first century, as follows: UN وفي الختام، أود أن أقتبس من الإعلان الذي اعتمده مؤتمر قمة الألفية، والذي أكد فيه رؤساء الدول والحكومات على أن التسامح من القيم الأساسية ذات الأهمية الحيوية للعلاقات الدولية في القرن الحادي والعشرين، ما يلي:
    6. ASEAN welcomes the United Nations Millennium Declaration, in which heads of State and Government resolved to strive for the elimination of weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons, and to keep all options open for achieving that aim, including the possibility of convening an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers. UN 6 - وترحب الرابطة بإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي أكد فيه رؤساء الدول والحكومات عزمهم على السعي بشدة إلى إزالة أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، وإلى إبقاء جميع الخيارات متاحة لتحقيق هذا الهدف، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل إزالة الأخطار النووية.
    " Recalling the United Nations Millennium Declaration, in which heads of State and Government resolved to make every effort to ensure the entry into force of the Kyoto Protocol and to embark on the required reduction in emissions of greenhouse gases, UN " وإذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي أعرب فيه رؤساء الدول والحكومات عن عزمهم على بذل قصارى جهدهم لضمان بدء نفاذ بروتوكول كيوتو والشروع في الخفض المطلوب لانبعاثات غازات الدفيئة،
    We fully endorse the final declaration of the Second Summit of the African Union, in which heads of State and Government confirmed that the fight against HIV/AIDS, malaria and tuberculosis is a priority for the continent. UN ونؤيد تأييدا تاما الإعلان الختامي لمؤتمر القمة الثاني للاتحاد الأفريقي، الذي أكد فيه رؤساء الدول والحكومات على أن مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والسل تمثل أولوية بالنسبة للقارة.
    Recalling the United Nations Millennium Declaration adopted at the Millennium Assembly, in which heads of State and Government stressed the importance of the International Criminal Court, UN وإذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي اعتُمد في جمعية الألفية() وشدد فيه رؤساء الدول والحكومات على أهمية المحكمة الجنائية الدولية،
    " Recalling the United Nations Millennium Declaration, in which heads of State and Government resolved to make every effort to ensure the entry into force of the Kyoto Protocol and to embark on the required reduction in emissions of greenhouse gases, UN " وإذ تشيـر إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية الذي أعرب فيه رؤساء الدول والحكومات عن عـزمهم بذل قصارى جهدهم لضمان بدء نفاذ بروتوكول كيوتو والشروع في الخفض المطلوب في انبعاثات الاحتباس الحراري،
    Further assistance was given for the convening of the seventh African Governance Forum on the theme, " Building the capable State in Africa " , in which heads of State and media practitioners participated. UN وقدم المزيد من المساعدة لعقد المنتدى السابع للحوكمة في أفريقيا عن موضوع " بناء دولة قادرة في أفريقيا " ، حيث شارك فيه رؤساء الدول والعاملون في وسائط الإعلام.
    46. In 2008, the Community had adopted a declaration on poverty and sustainable development, in which heads of State and Government reiterated their commitment to combating and eradicating poverty. UN 46 - وأردف قائلا إنه في عام 2008، اعتمدت الجماعة إعلانا بشأن الفقر والتنمية المستدامة، أعاد فيه رؤساء الدول والحكومات تأكيد التزامهم بمكافحة الفقر واستئصاله.
    Recalling the Millennium Declaration, adopted at the Millennium Assembly, in which heads of State and Government stressed the importance of the International Criminal Court, UN وإذ تشير إلى إعلان الألفية() الذي اعتُمد في جمعية الألفية والذي شدد فيه رؤساء الدول والحكومات على أهمية المحكمة الجنائية الدولية،
    Recalling the United Nations Millennium Declaration, in which heads of State and Government resolved to make every effort to ensure the entry into force of the Kyoto Protocol and to embark on the required reduction in emissions of greenhouse gases, UN وإذ تشيـر إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية() الذي أعرب فيه رؤساء الدول والحكومات عن اعتـزامهم بذل قصارى جهدهم لضمان بدء نفاذ بروتوكول كيوتو، والشروع في الخفض المطلوب لانبعاثات غازات الدفيئـة()،
    " (c) Decides, as a contribution to the International Year of Biodiversity, to convene at its sixty-fifth session, in 2010, a one-day high-level meeting of the General Assembly, with participation of Heads of State, Governments and delegations; UN " (ج) تقرر، كمساهمة في السنة الدولية للتنوع البيولوجي، أن تعقد في الدورة الخامسة والستين، في عام 2010 ، اجتماعا رفيع المستوى للجمعية العامة لمدة يوم واحد يشارك فيه رؤساء الدول والحكومات والوفود؛
    Recalling the United Nations Millennium Declaration, in which heads of States and Governments recognized the special needs and problems of the landlocked developing countries and urged both bilateral and multilateral donors to increase financial and technical assistance to this group of countries to meet their special development needs and to help them overcome the impediments of geography by improving their transit transport systems, UN وإذ نشير إلى إعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة() الذي سلّم فيه رؤساء الدول والحكومات بالاحتياجات والمشاكل الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية، وحثوا المانحين، سواء على المستوى الثنائي أو المتعدد الأطراف، على زيادة مساعداتهم المالية والتقنية المقدمة لهذه المجموعة من البلدان بما يلبي احتياجاتها الإنمائية الخاصة، ولمساعدتها على تخطي عقبات الجغرافيا بتحسين نظمها في مجال النقل العابر،
    Two years have passed since the adoption of the Millennium Summit Declaration, in which the heads of State or Government pledged to work together for a peaceful, secure and prosperous world. UN لقد مر عامان على إعلان قمة الألفية الذي تعهد فيه رؤساء الدول والحكومات على العمل من أجل خلق عالم يسوده السلام والأمن والرخاء.
    47. The Community had held a Summit in Namibia in 2010, at which heads of State and Government had set the goal of increasing efforts to enhance food production and food security for the region. UN 47 - وأضاف قائلا إنه تم عقد مؤتمر قمة في ناميبيا في عام 2010، حدد فيه رؤساء الدول والحكومات هدفهم في مضاعفة الجهود الرامية إلى تعزيز إنتاج الأغذية والأمن الغذائي في الإقليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد