Over the years, cost-sharing formulas have been jointly developed for the relevant services by the organizations based at the Vienna International Centre. | UN | وعلى مر السنين، شاركت المنظمات التي يوجد مقرها في مركز فيينا الدولي في وضع صيغ لتقاسم تكاليف الخدمات ذات الصلة. |
The treatment of common and joint services such as those at the Vienna International Centre is also discussed in chapter II; | UN | وتناقش معاملة الخدمات الموحدة والمشتركة كالتي توجد في مركز فيينا الدولي في الفصل الثاني أيضا. |
The treatment of common and joint services such as those at the Vienna International Centre is also discussed in chapter II; | UN | وتناقش معاملة الخدمات الموحدة والمشتركة كالتي توجد في مركز فيينا الدولي في الفصل الثاني أيضا. |
In the recent past most bills for common operations of the Vienna International Centre were made in the euro, since the cost drivers are local currency expenses. | UN | وكانت معظم الفواتير عن العمليات المشتركة لمركز فيينا الدولي في الماضي القريب تتم باليورو، نظرا لأن العوامل المؤثرة في التكلفة تتمثل في النفقات بالعملة المحلية. |
But I saw a guy sitting in a car outside the VIC's house that morning. | Open Subtitles | ولكن رأيت رجلا جالسا في سيارة خارج المنزل مركز فيينا الدولي في ذلك الصباح. |
For UNIDO, guidance on the treatment of Buildings Management Services (BMS) and Catering and Common Services at the Vienna International Centre in its financial statements is of particular relevance. | UN | وترى اليونيدو أن للتوجيه بشأن التعامل مع خدمات إدارة المباني وخدمات المطاعم والخدمات المشتركة في مركز فيينا الدولي في بياناتها المالية أهمية خاصة. |
3. The fourth plenary session of the College of Commissioners was held in Vienna at the Vienna International Centre, from 21 to 22 February 2001. | UN | 3 - عُقدت الدورة العامة الثالثة لهيئة المفوضين في فيينا في مركز فيينا الدولي في 21 و 22 شباط/فبراير 2001. |
The thirty-fourth session will be held at the Vienna International Centre from 25 June to 13 July 2001. | UN | سوف تُعقد الدورة الرابعة والثلاثون في مركز فيينا الدولي في الفترة من 25 حزيران/يونيه إلى 13 تموز/يوليه 2001. |
Since the Provisional Technical Secretariat of the CTBTO Preparatory Committee took up its work at the Vienna International Centre in 1997, under its Executive Secretary Wolfgang Hoffmann, much progress has been achieved. | UN | وقد أحرز قدر كبير من التقدم في هذا الشأن منذ تسلمت الأمانة الفنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل أعمالها في مركز فيينا الدولي في عام 1997، برئاسة أمينها التنفيذي فولفغانغ هوفمان. |
1. The thirty-sixth session will be held at the Vienna International Centre from 30 June to 11 July 2003. | UN | 1- سوف تعقد الدورة السادسة والثلاثون في مركز فيينا الدولي في الفترة من 30 حزيران/يونيه إلى11 تموز/يوليه 2003. |
6. The Committee decided to hold its forty-seventh session at the Vienna International Centre from 25 to 29 May 1998. | UN | ٦ - وقررت اللجنة أن تعقد دورتها السابعة واﻷربعين في مركز فيينا الدولي في الفترة من ٢٥ الى ٢٩ أيار/ مايو ١٩٩٨. |
27G.3 The secretariat of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban-Treaty Organization will establish its headquarters at the Vienna International Centre in 1997. | UN | ٧٢ زاي - ٣ وستقوم أمانة منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بإنشاء مقرها في مركز فيينا الدولي في عام ١٩٩٧. |
27G.3 The secretariat of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban-Treaty Organization will establish its headquarters at the Vienna International Centre in 1997. | UN | ٢٧ زاي - ٣ وستقوم أمانة منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بإنشاء مقرها في مركز فيينا الدولي في عام ١٩٩٧. |
However, the Department has yet to achieve a complete evacuation of the Vienna International Centre within the target time of 20 minutes (it took 25 minutes to evacuate the Centre during the drill in 2007). | UN | ومع هذا، فإن الإدارة لم تحقق بعد إخلاء كاملا لمركز فيينا الدولي في حدود الوقت المستهدف البالغ 20 دقيقة (إذ استغرق إخلاء المركز أثناء التدريب في عام 2007 مدة 25 دقيقة). |
During the time of the asbestos removal in the C building, the organizations based at the Vienna International Centre will share the M building as a conference facility. | UN | وخلال الفترة التي ستجرى فيها عملية إزالة الإسبستوس في المبنى C، سوف تتشارك المنظمات التي توجد مقارها في مركز فيينا الدولي في استخدام المبنى M كمرفق للمؤامرات. |
11. The twenty-fifth session of JUNIC is scheduled to take place at the Vienna International Centre from 6 to 8 July 1999, at the invitation of the International Atomic Energy Agency. | UN | ١١ - ومن المزمع أن تعقد لجنة اﻹعلام المشتركة دورتها الخامسة والعشرين في مركز فيينا الدولي في الفترة من ٦ إلى ٨ تموز/يوليه ١٩٩٩، بدعوة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
I have the honour to transmit the text of the report of the International Expert Meeting on Innovative Employment Initiatives, which was held at the United Nations Office at Vienna/Vienna International Centre from 2 to 6 February 1998 (see annex). | UN | يُشرفني أن أحيل تقرير اجتماع الخبراء الدولي المعني بمبادرات العمالة المبتكرة، الذي عُقد في مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا/ مركز فيينا الدولي في الفترة من ٢ إلى ٦ شباط/فبراير ١٩٩٨. |
26. In 1999, the government agency responsible for the Vienna International Centre initiated a comprehensive study of the asbestos situation that could be used as the basis to develop a master plan for the removal of asbestos in the Centre. | UN | 26 - وفي عام 1999، شرعت الوكالة الحكومية المسؤولة عن مركز فيينا الدولي في إجراء دراسة شاملة لحالة الاسبستوس يمكن أن تشكل أساسا لوضع خطة رئيسية لإزالة الاسبستوس من المركز. |
The Committee notes from paragraph 27G.3 that the secretariat of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization will establish its headquarters at the Vienna International Centre in 1997. | UN | وتلاحــظ اللجنــة من الفقرة ٢٧ زاي - ٣ أن أمانة منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ستقوم بإنشاء مقرها في مركز فيينا الدولي في عام ١٩٩٧. |
The Building Management Service is continuously testing its systems and equipment according to this plan, also during the holiday period from 1 to 3 January 2000, to ensure smooth operation of the Vienna International Centre on the first official working day of 4 January 2000. | UN | وتقوم الدائرة بصفة مستمرة باختبار نظمها ومعداتها وفقا لهذه الخطة، وستواصل ذلك أيضا خلال فترة العطلة الرسمية الممتدة من ١ إلى ٣ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠، لكفالة التشغيل السلس لمركز فيينا الدولي في يوم العمل الرسمي اﻷول الموافق ٤ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠. |
We know the VIC was seated in the last car of a 10-car train. | Open Subtitles | نحن نعلم كان يجلس في مركز فيينا الدولي في السيارة الأخيرة من القطار 10 سيارة. |