Border control in Iceland is very efficient, especially as Iceland is a member of the Schengen Convention. | UN | وتتسم مراقبة الحدود في آيسلندا بكفاءة عالية ولا سيما أن آيسلندا عضو في اتفاقية شنغن. |
Gender equality plans have been adopted in all the universities in Iceland, of which there are now eight. | UN | جرى اعتماد خطط المساواة بين الجنسين في جميع الجامعات في آيسلندا التي يبلغ تعدادها اليوم ثمان. |
There is no administrative or constitutional court in Iceland. | UN | ولا توجد محكمة إدارية أو دستورية في آيسلندا. |
This is the main social assistance scheme in Iceland. | UN | هذه هي خطة المساعدة الاجتماعية الرئيسية في آيسلندا. |
His Excellency Mr. Jon Kristjansson, Minister of Health and Social Security of Iceland | UN | معالي السيد جون كريستيانسون، وزير الصحة والضمان الاجتماعي في آيسلندا |
Continued degradation of vegetation and soil erosion at present constitute the most serious environmental problem in Iceland. | UN | ويشكل التردي المستمر للغطاء النباتي وتحات التربة أخطر المشاكل البيئية في آيسلندا في الوقت الحاضر. |
in Iceland, we have longstanding experience in ocean affairs. | UN | ولدينا في آيسلندا خبرة طويلة العهد بالشؤون البحرية. |
He submits that when he came to Canada he did not have documents on him as he had destroyed them in Iceland. | UN | ويدفع بأنه لم تكن لديه وثائق عند وصوله إلى كندا، لأنه أتلفها في آيسلندا. |
There have been no recent court cases in Iceland on trafficking in women. | UN | لم يكن هناك قضايا أمام المحاكم مؤخرا بشأن الاتجار في النساء في آيسلندا. |
According to information from the Epidemiological Officer, the situation in Iceland is as follows: | UN | وفقا لمعلومات مستقاة من الموظف المعني بالأوبئة، فإن الوضع في آيسلندا هو على النحو التالي: |
The strip club phenomenon had peaked in Iceland 10 years previously and had been strenuously combated, particularly by local government. | UN | وأما ظاهرة نوادي العري فقد بلغت ذروتها في آيسلندا قبل عشرة أعوام وتمت محاربتها بجد، لاسيما من قبل الحكومات المحلية. |
The one shelter in Iceland was very visible and accessible, and was operated with cooperation by NGOs and local and state governments. | UN | والملجأ الوحيد في آيسلندا واضح تماماً ويمكن الوصول إليه، وهو يعمل بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية والحكومات المحلية وحكومات الولايات. |
Thus, women who worked 35 hours a week in Iceland were classified as part-time employees, whereas in other European countries they would be regarded as full-time employees. | UN | فمن ثم فالمرأة التي تعمل 35 ساعة في الأسبوع في آيسلندا تصنف موظفة لبعض الوقت، بينما في بلدان أوروبية أخرى تعتبر عاملة لكل الوقت. |
While it was true that there was a drugs problem in Iceland, it was difficult to say whether it was growing. | UN | وإذا كان من الصحيح أن هناك مشكلة مخدرات في آيسلندا فمن الصعب القول إن المشكلة تتزايد. |
A special Gender Equality Act has been in force in Iceland since 1976. | UN | وهناك قانون خاص بالمساواة بين الجنسين ساري المفعول في آيسلندا منذ عام 1976. |
Persons 67 years of age who have been resident in Iceland for at least three years between the ages of 16 and 67 are entitled to an old-age pension. | UN | ويحق للأشخاص البالغين 76 سنة من العمر والذين عاشوا في آيسلندا مدة لا تقل عن ثلاث سنوات بين سن 16 وسن 67 سنة تلقي معاش الشيخوخة. |
A full annual pension is paid to those who have been resident in Iceland for at least 40 years between the ages of 16 to 66 inclusive. | UN | ويدفع معاش سنوي كامل للذين أقاموا في آيسلندا مدة لا تقل عن 40 سنة منذ سن 16 سنة ولغاية 66 سنة. |
Specific comments related to paragraphs 16, 21 and 22 of the concluding observations on the Committee concerning poverty in Iceland | UN | تعليقات محددة تتعلق بالفقرات 16 و21 و22 من الملاحظات العامة للجنة بشأن الفقر في آيسلندا |
Incidence of poverty in Iceland and other Western countries; disposable | UN | الجدول 5- حدوث الفقر في آيسلندا ودول غربية أخرى؛ |
His Excellency Mr. Jon Kristjansson, Minister of Health and Social Security of Iceland | UN | معالي السيد جون كريستيانسون، وزير الصحة والضمان الاجتماعي في آيسلندا |
Iceland's first comprehensive legislation on the equal rights of women and men had been adopted after the First World Conference on Women. | UN | وأول تشريع شامل في آيسلندا بشأن المساواة بين حقوق المرأة والرجل قد اعتمد بعد المؤتمر العالمي الأول المعني بالمرأة. |
We had been travelling so much around the world and wanted to come back to Iceland and make the last concerts here in Iceland. | Open Subtitles | نحن كُنّا نُسافرُ كثيراً حول العالمِ و طلبوا منا الرُجُوع إلى آيسلندا و نجْعلُ الحفلة الموسيقيةَ الأخيرةَ هنا في آيسلندا. |
Iceland's development assistance programmes are prescribed in the " Strategy for Iceland's Development Co-operation 2011-2014 " , adopted by the Parliament of Iceland in June 2011. | UN | وبرامج آيسلندا في مجال المساعدة الإنمائية منصوص عليها في " استراتيجية التعاون لأغراض التنمية في آيسلندا للفترة 2011-2014 " ، التي اعتمدها البرلمان الآيسلندي في حزيران/يونيه 2011. |
The origins of Fjölsmiðjan lie in a survey by the Icelandic Red Cross of the persons who were worst off in Icelandic society. | UN | ولقد أنشئت مؤسسة Fjölsmiðjan إثر دراسة استقصائية أنجزتها مؤسسة الصليب الأحمر الآيسلندية عن أفقر فئات المجتمع في آيسلندا. |
Their complaints relate to the Icelandic fisheries management system and its consequences for them. | UN | وتتعلق شكواهما بنظام إدارة مصايد الأسماك في آيسلندا وما ترتب عليه من تبعات بالنسبة لهما. |