ويكيبيديا

    "في أثناء الخدمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in-service
        
    • in service
        
    • on-the-job
        
    • on the job
        
    • during service
        
    • during active service
        
    MINURCAT has established a programme for in-service training to enhance the investigative capabilities of DIS officers. UN وقد أنشأت البعثة برنامجا للتدريب في أثناء الخدمة لتعزيز قدرات التحقيق لدى ضباط المفرزة.
    The distribution rates are unlikely to improve without a programme of in-service training. UN ومن غير المحتمل أن تتحسن معدلات التوزيع بدون برنامج للتدريب في أثناء الخدمة.
    During the reporting period, a total of 151 students graduated from the pre-service programme and 177 from the in-service programme. UN وخلال الفترة المستعرضة، تخرج ما إجماليه ١٥١ طالبا من برنامج ما قبل الخدمة، و ١٧٧ من برنامج التدريب في أثناء الخدمة.
    Under normal conditions, when in service at home, troop commanders receive sufficient legal support. UN وفي الظروف العادية يتلقى قادة القوات في أثناء الخدمة داخل الوطن دعماً قانونياً كافياً.
    15. Monitor and complete on-the-job training completion forms UN 15 - رصد واستيفاء استمارات إتمام التدريب في أثناء الخدمة
    Providing in-service teacher training to 800 teaching and supervisory staff. UN 1-70 توفير تدريب للمعلمين في أثناء الخدمة للمعلمين والموجهين.
    ALDEC also offers a wide variety of short courses either as in-service programmes for organizations or for individuals. UN كما يعد المركز مجموعة عريضة من المقررات الدراسية القصيرة تقدم إما كبرامج للتعليم في أثناء الخدمة للمنظمات أو للأفراد.
    Fellowships and in-service training accounted for some 83 per cent of programme resources. UN وخصص للزمالات والتدريب في أثناء الخدمة نحو ٨٣ في المائة من الموارد البرنامجية.
    UNDP has also provided support for in-service training and curriculum development in agricultural training schools. UN وقدم البرنامج اﻹنمائي أيضا دعما للتدريب في أثناء الخدمة وتطويرا للمناهج الدراسية في مدارس التدريب الزراعي.
    Fellowships and in-service training accounted for some 83 per cent of programme resources. UN ومثلت الزمالات والتدريب في أثناء الخدمة نحو ٨٣ في المائة من الموارد البرنامجية.
    One is assisting with the establishment of form V science programmes and is providing in-service training. UN ويساعد أحدهما على وضع برامج علمية للصف النهائي من المرحلة اﻹعدادية وإتاحة التدريب في أثناء الخدمة.
    Distance education and in-service: UN التعليم عن بعد والتعليم في أثناء الخدمة
    Conduct of 18 short in-service training sessions for existing prison staff in 10 central prisons and 8 county prisons in Southern Sudan and 6 training workshops in 6 major prisons in the northern states UN عقد 18 دورة تدريبية قصيرة في أثناء الخدمة لموظفي السجون الحاليين في 10 سجون مركزية و 8 سجون في المقاطعات في جنوب السودان وعقد 6 حلقات عمل تدريبية في 6 سجون رئيسية في الولايات الشمالية
    Conduct of 18 short in-service training sessions for existing prison staff in 10 central prisons and 8 county prisons in Southern Sudan and 6 training workshops in 6 major prisons in the northern states UN :: إجراء 18 دورة تدريبية قصيرة في أثناء الخدمة لموظفي السجون الحاليين في 10 سجون مركزية و 8 سجون في المقاطعات في جنوب السودان وعقد 6 حلقات عمل تدريبية في 6 سجون رئيسية في الولايات الشمالية
    The Mauritius Institute of Education, which is responsible for in-service and pre-service training, will consider having some modules of Human Rights Education into their programmes. UN وسينظر معهد التعليم في موريشيوس، وهو الجهة المسؤولة عن التدريب في أثناء الخدمة وقبل الالتحاق بها، في تضمين برامجه التدريبية بعض الوحدات التدريبية عن التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    In addition, 597 students graduated from three education science faculties and the teacher training section, and 1,857 education staff graduated from in-service training courses. UN وعلاوة على ذلك، تخرج 597 طالبا من ثلاث كليات للتربية وقسم لتدريب المعلمين، وتخرج 857 1 موظفا بحقل التعليم من دورات تدريب في أثناء الخدمة.
    With a view to reducing turnover and maintaining the quality of education, the Agency would concurrently explore means to improve those teachers’ terms of employment and offer them in-service training. UN وبهدف الحد من إعادة التنظيم والحفاظ على جودة التعليم، ستقوم الوكالة في الوقت ذاته باستكشاف وسائل لتحسين شروط تعيين أولئك المعلمين وتدريبهم في أثناء الخدمة.
    UNRWA provided the Palestinian Authority with several in-service teacher training programmes and related instructional materials, for use in the Authority’s in-service training programme. UN وقدمت اﻷونروا للسلطة الفلسطينية برامج عديدة لتدريب المعلمين في أثناء الخدمة ومواد تعليمية ذات صلة، لاستعمالها في برنامج التدريب في أثناء الخدمة التابع للسلطة.
    UNJSPF was a defined benefit plan applicable to all United Nations system staff on a global basis, with the level of pension benefits based on a reasonable replacement of income while in service. UN ويُعتبر الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة خطة استحقاقات محددة تُطبﱠق على جميع موظفي منظومة اﻷمم المتحدة على أساس عالمي ويستند فيها مستوى استحقاقات المعاشات التقاعدية إلى استبدال دخل معقول في أثناء الخدمة.
    16. Provide guidance to missions regarding on-the-job training programmes UN 16 - توفير التوجيه للبعثات فيما يتعلق ببرامج التدريب في أثناء الخدمة
    No Standing Police Capacity member was a financial or trust fund specialist and some had to learn on the job. UN ولم يكن أي عضو من أعضاء قدرة الشرطة الدائمة اختصاصيا في الشؤون المالية أو الصناديق الاستئمانية وكان على بعضهم أن يتعلموا في أثناء الخدمة.
    The Inspectors note that the amounts appropriated do not include funding for the accrued liability for after-service health benefits earned by staff members during active service. UN ويلاحظ المفتشان أن المبالغ المخصصة لا تشمل تمويل الالتزامات المتراكمة لاستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة التي استحقها الموظفون في أثناء الخدمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد