on-the-job training for local implementation and maintenance teams has also been provided. | UN | كما يُوفر التدريب في أثناء العمل لأفرقة التنفيذ المحلي والصيانة. |
This ongoing project has provided on-the-job training of school notebook manufacturing. | UN | ويقدم هذا المشروع الجاري حاليا برامج تدريبية في أثناء العمل في مجال تصنيع دفاتر الملاحظات للمدارس. |
Once on the job, the individual should be given the necessary formal and on-the-job training. | UN | وحالما يلتحق الفرد بوظيفته، ينبغي تزويده بالتدريب اللازم الرسمي في أثناء العمل. |
The Act places a general duty upon employers to take all practicable steps to ensure the safety of employers at work. | UN | وألزم القانون أصحاب العمل باتخاذ كل التدابير العملية لكفالة أمن العمال في أثناء العمل. |
Preventive and therapeutic programmes had been implemented and in-service training was organized for social workers to enable them to offer the right support to the victims of violence. | UN | وتنفَذ اﻵن برامج وقائية وعلاجية، ويتلقى الاختصاصيون الاجتماعيون تدريباً في أثناء العمل يساعدهم على تقديم الدعم المناسب إلى ضحايا العنف. |
Injury: A non-fatal or fatal injury arising out of or in the course of work. | UN | (أ) الإصابة: إصابة مميتة أو غير مميتة واقعة في أثناء العمل أو خارجه. |
At UNMISET there was no focal point to ensure that on-the-job training was completed and monitored. | UN | ولا يوجد موظف اتصال في بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية لضمان استكمال ورصد التدريب في أثناء العمل. |
It includes extensive on-the-job training. | UN | وهو يشتمل على تدريب مكثف في أثناء العمل. |
SE provides persons with disabilities with vocational training, job matching, on-the-job coaching, follow-through guidance services and employment-related skills, etc. | UN | تزود العمالة المدعومة الأشخاص ذوي الإعاقة بالتدريب المهني والبحث عن الوظائف المناسبة والتوجيه في أثناء العمل وخدمات التوجيه المستمرة والمهارات المرتبطة بالعمل، وما إلى ذلك. |
Under these programmes, services including job attachment, job matching, on-the-job training, job-related counselling and post-placement support, etc. are provided to persons with disabilities. | UN | وفي إطار هذين البرنامجين، يجري تقديم خدمات منها التدريب الداخلي ومطابقة الوظائف والتدريب في أثناء العمل والمشورة المرتبطة بالوظيفة والدعم بعد التنسيب، وما إلى ذلك، للأشخاص ذوي الإعاقة. |
27.33 Government bureaux and departments provide on-the-job assistance to their staff members with disabilities to facilitate them in carrying out their duties. | UN | 27-33 وتقدم المكاتب والإدارات الحكومية المساعدة في أثناء العمل لموظفيها ذوي الإعاقة لتيسير قيامهم بواجباتهم. |
on-the-job training of 185 Kosovo Police Service officers to investigate organized crime, terrorism, corruption and inter-ethnic crimes, as well as monitoring of the performance of these Kosovo Police Service officers and intervention, where necessary | UN | تدريب 185 من أفراد شرطة كوسوفو في أثناء العمل على التحقيق في قضايا الجريمة المنظمة والإرهاب والفساد والجرائم العرقية، بالإضافة إلى رصد أداء هؤلاء الأفراد والتدخل عند الاقتضاء |
Trainees will also spend a week in the Tindouf area for additional training and familiarization with identification operations, before their deployment in the identification centres, where new staff will receive further on-the-job training. | UN | كما سيمضي المتدربون أسبوعا في منطقة تندوف حيث ينالون مزيدا من التدريب ويلمون بعمليات تحديد الهوية، قبل توزيعهم في مراكز تحديد الهوية، حيث سيتلقى الموظفون الجدد تدريبا إضافيا في أثناء العمل. |
By mid-decade, the system had created a cadre of individuals, which had acquired on-the-job expertise in these areas, hitherto not present in the system. | UN | وبحلول منتصف العقد كانت المنظومة قد أوجدت مجموعة من الأفراد اكتسبوا في أثناء العمل خبرة في المجالات آنفة الذكر لم تكن متوفرة في المنظومة حتى ذلك الحين. |
The project initiated a policy dialogue between non-governmental organizations and policy makers on the question of human resource development and dignity at work. | UN | وقد شرع المشروع في حوار سياسي بين المنظمات غير الحكومية وصانعي السياسة بشأن مسألة تنمية الموارد البشرية والكرامة في أثناء العمل. |
4. Royal Decree 664/1997 on the protection of workers from risks related to exposure to biological agents at work | UN | 4 - المرسوم الملكي 664/1997، حماية العمال من المخاطر الناشئة عن التعرض لعوامل بيولوجية في أثناء العمل |
The right to protection, safety and healthy conditions at work is guaranteed by the law. | UN | يضمن القانون في أثناء العمل الحق في الحماية، واﻷمن، والنظافة. |
Additional reference can also be made to employees' own time investment, as well as reference to training on the job. | UN | كما يمكن الإشارة إلى استثمار الموظف لوقته الخاص، وكذلك الإشارة إلى التدريب في أثناء العمل. |
They generally employ workers with limited formal training, who then learn skills on the job. | UN | فهي تشغل عموما عمالا تلقوا تدريباً رسمياً محدوداً، ويكتسب هؤلاء بعد ذلك مهارات في أثناء العمل. |
53. Institute of Education. UNRWA continued to provide in-service training through the UNRWA/UNESCO Institute of Education to promote and improve the professional competencies of Agency teachers, head teachers and school supervisors. | UN | 53 - معهد التربية: واصلت الأونروا تقديم التدريب في أثناء العمل عن طريق معهد التربية التابع للأونروا/اليونسكو لتعزيز وتحسين الكفاءة المهنية للمدرسين والمدرسين الرئيسيين والمديرين في مدارس الوكالة. |
Occupational injury: A non-fatal or fatal injury arising out of or in the course of work. | UN | (أ) الإصابة المهنية: إصابة مميتة أو غير مميتة تقع في أثناء العمل أو خارجه. |
Non-governmental representatives stated that prayers were forbidden during work because they infringed the rights of non-believers. | UN | وذكر ممثلون غير حكوميين أن الصلاة ممنوعة في أثناء العمل ﻷنها تنتهك حقوق غير المؤمنين. |