ويكيبيديا

    "في أثناء نظرها في التقرير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • during its consideration of the report
        
    during its consideration of the report, the Committee met with representatives of the Secretary-General who provided additional information. UN واجتمعت اللجنة في أثناء نظرها في التقرير مع ممثلي اﻷمين العام الذين قدموا لها معلومات إضافية.
    during its consideration of the report, the Advisory Committee was provided with a copy of the report of the task force. UN وزودت اللجنة في أثناء نظرها في التقرير بنسخة من تقرير فرقة العمل.
    during its consideration of the report, the Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided it with additional information and clarifications. UN واجتمعت اللجنة في أثناء نظرها في التقرير مع ممثلي اﻷمين العام الذين قدموا لها معلومات وإيضاحات إضافية.
    during its consideration of the report, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided it with additional information and clarifications. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية في أثناء نظرها في التقرير مع ممثلي الأمين العام الذين قدموا لها معلومات وإيضاحات إضافية.
    It expresses its appreciation to the representatives of the State party for the high quality of the report, abundance of additional information and detailed and frank answers provided in response to the oral and written questions posed and comments made by the Committee during its consideration of the report. UN وتعرب عن تقديرها لممثلي الدولة الطرف لجودة تقريرها وما تضمنه من معلومات اضافية وفيرة وردود مفصلة وصريحة على اﻷسئلة التي أثارتها اللجنة والتعليقات التي أبدتها شفوياً وكتابة في أثناء نظرها في التقرير.
    It expresses its appreciation to the representatives of the State party for the high quality of the report, the abundance of additional information and the detailed and frank answers provided in response to the oral and written questions posed and comments made by the Committee during its consideration of the report. UN وتعرب عن تقديرها لممثلي الدولة الطرف للجودة التي تميز بها التقرير ولما تضمنه من معلومات إضافية وافرة وردود مفصلة وصريحة على اﻷسئلة التي أثارتها اللجنة والتعليقات التي أبدتها شفويا وكتابة في أثناء نظرها في التقرير.
    It expresses its appreciation to the representatives of the State party for the high quality of the report, abundance of additional information and detailed and frank answers provided in response to the oral and written questions posed and comments made by the Committee during its consideration of the report. UN وتعرب عن تقديرها لممثلي الدولة الطرف للجودة المرتفعة لتقريرها وما تضمنه من معلومات إضافية وفيرة وردود مفصلة وصريحة على اﻷسئلة التي أثارتها اللجنة والتعليقات التي أبدتها شفويا وكتابة في أثناء نظرها في التقرير.
    during its consideration of the report, the Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information, concluding with written responses received on 11 October 2013. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية في أثناء نظرها في التقرير مع ممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات إضافية، كان آخرها ردود خطية وردت في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    during its consideration of the report (A/C.5/54/3), the Committee was provided with information not only on the progress made since the document was issued but also on measures that were likely to be taken before the Fifth Committee acts on the report. UN وزودت اللجنة في أثناء نظرها في التقرير المذكور )A/C.5/54/3( بمعلومات عن التقدم المحرز منذ صدور هذه الوثيقة وعن التدابير التي يرجح أن تتخذ قبل اتخاذ اللجنة الخامسة أي إجراء بناء على التقرير.
    VI.17. Upon inquiry, the Advisory Committee was informed during its consideration of the report on the overview of UNHCR activities financed from voluntary funds, 1996-1998,4 that, in the context of implementation of General Assembly resolution 50/214, UNHCR was requested to make arrangements to save approximately $1.4 million in its regular budget posts. UN سادسا - ١٧ وأفيدت اللجنة الاستشارية، بناء على استفساراتها، في أثناء نظرها في التقرير بشأن اللمحة العامة عن أنشطة المفوضية الممولة من التبرعات، ١٩٩٦-١٩٩٧)٤(، بأنه قد طلب إلى المفوضية، في سياق تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/٢١٤، أن تتخذ ترتيبات لتوفير زهاء ١,٤ مليون دولار في تكاليف وظائفها الممولة مــن الميزانية العاديــة.
    VI.17. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed during its consideration of the report on the overview of UNHCR activities financed from voluntary funds, 1996-1998,40 that, in the context of implementation of General Assembly resolution 50/214, UNHCR was requested to make arrangements to save approximately $1.4 million in its regular budget posts. UN سادسا - ١٧ وأفيدت اللجنة الاستشارية، بناء على استفساراتها، في أثناء نظرها في التقرير بشأن اللمحة العامة عن أنشطة المفوضية الممولة من التبرعات، ١٩٩٦-١٩٩٧)٤٠(، بأنه قد طلب إلى المفوضية، في سياق تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/٢١٤، أن تتخذ ترتيبات لتوفير زهاء ١,٤ مليون دولار في تكاليف وظائفها الممولة مــن الميزانية العاديــة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد