ويكيبيديا

    "في أحد القطاعات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in one sector
        
    Improvement in one sector will carry the momentum over to other closely related Goals. UN إن التحسن في أحد القطاعات سوف ينقل الزخم إلى الأهداف الأخرى الوثيقة الترابط.
    By chain upgrading, firms may use specific capabilities acquired in one sector to enter another sector. UN فهذه الطريقة تمكِن المؤسسات من استخدام قدرات محددة اكتسبتها في أحد القطاعات للدخول في قطاع آخر.
    The outcomes of these conferences show that progress in one sector is not attainable without addressing issues in others. UN وتدل نتائج هذه المؤتمرات على أنه لا يمكن إحراز تقدم في أحد القطاعات دون تناول القضايا القائمة في سائر القطاعات.
    Also, the efforts in one sector could benefit from the involvement of other United Nations organizations in order to develop intersectoral linkages. UN كما يمكن أن تفيد الجهود في أحد القطاعات من اشتراك منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى من أجل إقامة روابط فيما بين القطاعات.
    This broad approach lessens the risk that poor performance in one sector will jeopardize the Plan as a whole. UN وهذا النهج العام يقلل من خطر أن يؤدي سوء اﻷداء في أحد القطاعات الى تعريض الخطة بأكملها للخطر.
    Decades of rural development have resulted in strategies that have skewed land-use patterns towards maximizing benefits in one sector while inadvertently creating costs in another sector. UN وقد أسفرت عقود من التنمية الريفية عن استراتيجيات جعلت أنماط استخدام الأراضي تنحرف نحو تعظيم المنافع في أحد القطاعات مع تحميل قطاع آخر دونما قصد التكاليف.
    14. Interventions in one sector usually have an effect on another sector. UN ١٤ - وعادة ما تؤثر المداخلات في أحد القطاعات على قطاع آخر.
    Reporting by sector is preferable to reporting by gas, because a policy in one sector could affect more than one gas. UN 10- والإبلاغ بحسب القطاع مفضل عن الإبلاغ بحسب الغاز، لأن السياسة المعنية المتوخاة في أحد القطاعات قد تمس أكثر من غاز واحد.
    The slow collapse of the electricity infrastructure has consequences which are rippling through every aspect of life in Iraq, and provides a good example of how weaknesses in one sector can affect all other sectors. UN فالانهيار البطيء للهياكل اﻷساسية في قطاع الكهرباء له عواقب يمتد أثرها إلى مختلف نواحي الحياة في العراق، ويطرح مثالا جيدا على ما يمكن أن تسببه أوجه الضعف في أحد القطاعات من تأثير على جميع القطاعات اﻷخرى.
    Also, the possibilities for losses at the firm level in one sector to be compensated by gains in other sectors will differ from country to country, depending on such factors as the degree of production and export diversification and economic growth rates. UN كما أن احتمالات تعويض الخسائـر علـى مستـوى الشركـة في أحد القطاعات من المكاسب المحققة في القطاعـات اﻷخـرى، سوف تختلف مـن بلـد ﻵخـر طبقـا لعوامـل مثل مستوى الانتاج وتنوع الصادرات ومعدلات النمو الاقتصادي.
    Fourth, although innovations are limited governance interventions or microlevel initiatives, they can produce a domino effect in that a successful innovation in one sector can open the door to innovations in other areas. UN ورابعا، رغم أن الابتكارات عبارة عن تدخلات إدارية محدودة أو مبادرات محدودة النطاق، فبمقدورها إحداث آثار تعاقبية مماثلة بحيث يؤدي الابتكار الناجح في أحد القطاعات إلى إفساح المجال لابتكارات في مجالات أخرى.
    The cross-sectoral nature of poverty eradication — which spanned, inter alia, primary health care, family planning programmes, universal access to basic education and adult literacy — meant that progress in one sector tended to trigger parallel advances in the other. UN إن طبيعة القضاء على الفقر المشتركة بين القطاعات - التي امتدت لتشمل جملة أمور منها الرعاية الصحية اﻷولية، وبرامج تنظيم اﻷسرة، وإتاحة الفرصة للجميع للحصول على التعليم اﻷساسي وتعليم القراءة والكتابة للبالغين - تعني أن التقدم المحرز في أحد القطاعات يميل إلى إحراز تقدم مواز في القطاعات اﻷخرى.
    As these are dynamic economies undergoing changes, employment losses in one sector may be compensated by employment creation in other sectors where they have a competitive edge, and the net effect of increased trade - not to be forgotten is that developed countries' exports to developing countries expanded rather rapidly in the past years - ends up being positive. UN ونظرا إلى أن هذه الاقتصادات اقتصادات دينامية تعتريها تغيرات، فإن خسائر العمالة في أحد القطاعات قد يعوض بإنشاء عمالة في قطاعات أخرى تكون لها فيها ميزة تنافسية، وتكون المحصلة النهائية لﻷثر الصافي لزيادة التجارة إيجابية - مع عدم إغفال أن صادرات البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية توسعت بصورة سريعة نسبيا خلال السنوات الماضية.
    32. More specifically, advances in one sector may be dependent upon the progress made in another (e.g., access to clean drinking water contributes to the achievement of education enrolment and retention goals). UN 32 - وعلى وجه أكثر تحديدا، فإن تحقيق إنجازات في أحد القطاعات قد يتوقف على التقدم المحرز في قطاع آخر (ومثال ذلك أن التمكن من الحصول على مياه الشرب النظيفة يساهم في تحقيق الأهداف المتوخاة لمعدل الالتحاق بالمدارس ومعدل احتفاظ المدارس بالتلاميذ).
    At the national level, this requires tools to prevent excesses in one sector from bringing down the entire economy. At the global level, it requires a better distribution of growth across countries, in order to prevent destabilizing imbalances. News-Commentary وبالانتقال إلى الاقتصاد الأوسع نطاقاً تعلمنا أن النمو لابد وأن يكون متوازناً حتى يكون صحيا. وعلى المستوى الوطني فإن هذا يتطلب وجود أدوات قادرة على منع التجاوزات التي تقع في أحد القطاعات من إسقاط الاقتصاد بالكامل. وعلى المستوى العالمي فإن الأمر يتطلب توزيعاً أفضل للنمو في مختلف البلدان، من أجل منع اختلال التوازن الذي قد يؤدي إلى زعزعة الاستقرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد