Equally, success in one area will bolster the chance of reaching our goals across the board. | UN | وبالمثل، فإن تحقيق النجاح في أحد المجالات سيعزز فرص بلوغ أهدافنا بشكل عام. |
Thus, benefits derived from excessive controls in one area may be outweighed by increased costs in others. | UN | وهكذا، فالمنافع التي قد تُستمد من الزيادة المفرطة في الضوابط في أحد المجالات قد تفوقها زيادة التكاليف في أنشطة أخرى. |
Some countries or regions perform very well in one area but poorly in others. | UN | وأداء بعض البلدان أو المناطق جيد جدا في أحد المجالات ولكنه رديء في المجالات اﻷخرى. |
16. The Committee will organize and proceed with the preparations of a seminar that will bring together Member State practitioners in an area relevant to the implementation of resolution 1373 (2001). | UN | 16 - وستقوم اللجنة بمواصلة إعداد وبتنظيم منتدى يجمع أشخاصا من الدول الأعضاء ممن يمارسون أنشطة في أحد المجالات ذات الصلة بتنفيذ القرار 1373 (2001). |
Now that delegations had managed to find new common ground in a field -- insolvency law -- that was traditionally marked by diversity, even more ambitious projects in the form of multilateral conventions seemed possible. | UN | وبما أن الوفود تمكنت من التوصل إلى أرضية مشتركة جديدة في أحد المجالات الذي اتسم تقليديا بالتنوع، وهو قانون الإعسار، يبدو إنجاز مشاريع أكثر طموحا في شكل اتفاقيات متعددة الأطراف أمرا ممكنا. |
Such assessments can also be used to shape other kinds of international assistance, such as development cooperation, so that policies pursued in one domain will not have an adverse effect on another. | UN | ويمكن أن تستخدم هذه التقييمات أيضا في تشكيل أنواع المساعدة الدولية الأخرى، مثل التعاون الإنمائي، حيث لا يكون للسياسات المتبعة في أحد المجالات أثر سلبي على مجال آخر. |
In many cases, there are contradictions in policies, with support provided in one area being undercut by actions in another. | UN | وفي كثير من الحالات توجد تناقضات في السياسات، حيث تنال الإجراءات المتخذة في أحد المجالات من الدعم المقدم في مجال آخر. |
Here we run the risk of progress in one area being made dependant on progress in other areas. | UN | وهنا نجازف بأن يكون التقدم المحرز في أحد المجالات متوقفا على التقدم في مجالات أخرى. |
Actions in one area still often negate or constrain actions in the others. | UN | فالإجراءات المتخذة في أحد المجالات كثيرا ما تبطل أو تقيد الإجراءات في مجالات أخرى. |
Equally, they cannot point to achievements in one area as a mitigating reason for neglecting another. | UN | ولا تستطيع الحكومات كذلك أن تشير الى إنجازات في أحد المجالات باعتبارها عذرا يهون من وزر اﻹهمال في مجال آخر. |
Ultimately, we believe, progress in one area would contribute to progress in others. | UN | ونعتقد أن تحقيق تقدم في أحد المجالات سيسهم في نهاية اﻷمر في تحقيق التقدم في المجالات اﻷخرى. |
However, in one area - desertification - the follow-up involves the establishment of a negotiating process. | UN | بيد أن المتابعة في أحد المجالات - التصحر - ينطوي على إنشاء عملية تفاوضية. |
Furthermore, legal reforms have usually been piecemeal; hence, although important legal changes may have been introduced in one area, their effectiveness could be undermined by other laws and practices. | UN | كذلك فإن الإصلاحات مجزأة إلى حد أن فعالية التغييرات القانونية الهامة التي قد تكون قد أدخلت في أحد المجالات قد تعرقلها قوانين وممارسات أخرى. |
It was noted that there was a linkage between all aspects of providing conference services: any deficiency or improvement in one area inevitably affected every other area. | UN | وأشير إلى الترابط بين جميع جوانب تقديم خدمات المؤتمرات. فأي قصور أو تحسن في أحد المجالات يؤثر حتما على جميع المجالات الأخرى. |
CCAQ referred in its opening statement to the value of highlighting the linkages between the different elements of human resources management so that it could be seen how action in one area would impact on others. | UN | وأشارت اللجنة في بيانها الافتتاحي إلى قيمة إبراز الصلات القائمة بين العناصر المختلفة لإدارة الموارد البشرية بحيث يمكن أن تتضح كيفية تأثير الإجراء المتخذ في أحد المجالات على المجالات الأخرى. |
In the process, prevailing cultures and mores are challenged and social advance in one area often stands in contrast to a decline in traditional values widely regarded as important for social cohesion and good governance. | UN | وخلال العملية تواجه الثقافات والمناحي السائدة التحديات وغالبا يبرز التقدم الاجتماعي في أحد المجالات في تناقض مع تدهور القيم التقليدية التي تعتبر على نطاق واسع هامة بالنسبة للترابط الاجتماعي والحكم الجيد. |
9. The Executive Directorate will assist the Committee in its consideration of the modalities and format of a seminar that would bring together Member State practitioners in an area relevant to the implementation of resolution 1373 (2001). | UN | 9 - وستساعد المديرية التنفيذية اللجنة في النظر في طرائق وشكل الحلقة الدراسية التي ستجمع بين أشخاص من الدول الأعضاء متمرسين في أحد المجالات التي تهم تنفيذ القرار 1373 (2001). |
When analysing audit issues, it is necessary to consider the number of recommendations issued in a particular audit area, as well as the relative significance of recommendations in an area to the total number of recommendations issued in a particular year. | UN | 30 - عند تحليل مسائل مراجعة الحسابات، فإنه من الضروري النظر في عدد من التوصيات التي صدرت في مجال محدد من مجالات مراجعة الحسابات، فضلا عن الأهمية النسبية للتوصيات في أحد المجالات بالنسبة إلى مجموع عدد التوصيات التي صدرت في سنة معينة. |
Selected participants were required to have a university degree or well-established working experience in a field related to the overall theme of the meeting. | UN | واشترط على المشاركين المختارين أن يكونوا من حملة الشهادات الجامعية أو من أصحاب الخبرات العملية المثبتة في أحد المجالات ذات الصلة بموضوع الاجتماع الشامل. |
72. The question of employment for the personnel of the authorities who so far have attended to the tasks in a field that will be transferred from the Government to the Greenland authorities has been pertinent since the Greenland municipalities in the mid-1970s took over tasks from the State sector. | UN | 72 - لقد ظلت مسألة تشغيل موظفي السلطات الذين يتولون حاليا مهاما في أحد المجالات التي ستنقل من الحكومة إلى سلطات غرينلاند، من المسائل الهامة منذ أن استلمت مجالس البلديات في غرينلاند المسؤولية من قطاع الدولة في منتصف سبعينات القرن الماضي. |
This may take the form of heightened attention focused on concerted intersectoral action to ensure that integrated solutions -- policies and investments in one domain -- simultaneously benefit the outcomes in other domains. | UN | ويمكن أن يتجلى ذلك في زيادة تركيز الاهتمام على تضافر الإجراءات المشتركة بين القطاعات لكفالة إفادة الحلول المتكاملة - السياسات والاستثمارات في أحد المجالات - لما يتحقق من نتائج في مجالات أخرى بصورة متزامنة(). |