And your first was a little shakedown run off the coast of Florida in one of those old school boats, right? | Open Subtitles | وك أولا كنت مرة مضطجع صغيرة على مقربة من ساحل فلوريدا في أحد تلك المدرسة القديمة يسافر بالباخرة، يمين؟ |
There were empty pages, because I never had the opportunity to meet the members of my family who had lost their lives in one of those camps. | UN | وفي الألبوم صفحات خالية من الصور، حيث لم تسنح لي الفرصة أن أرى أفراد عائلتي الذين فقدوا حياتهم في أحد تلك المعسكرات. |
in one of those chairs that never sit quite level on the pavement. | Open Subtitles | في أحد تلك الكراسي التي لم تكن أبداً في مستوى الشارع |
I imagined her one day teaching in one of these fancy universities. | Open Subtitles | أتصوّرها ذات يومٍ تدرِّس في أحد تلك الجامعات الراقية. |
You don't know what those things are, but I do! And you are not sticking me in one of those bags! | Open Subtitles | أنتِ لا تعرفين ما هي هاته الأشياء ولكنني أعلم ولن تضعني في أحد تلك الأكياس، أتفهمني؟ |
Many have attempted suicide in one of those states. | Open Subtitles | حاول الكثير الأنتحار في أحد تلك الولايات |
Guess what we found hiding in one of those holes... you. | Open Subtitles | وخمن من وجدنا يختبئ في أحد تلك الثغرات؟ أنت |
I think I'd look pretty good in one of those. | Open Subtitles | اعتقد أنني سأبدو جميلاً في أحد تلك البدل |
Oh, man, I always wanted to ride in one of those things. | Open Subtitles | يالهى لقد اردت دائما الرُكوب في أحد تلك الألات. |
I see me and you downstairs in one of those bathrooms... in about five minutes. | Open Subtitles | ارى الآن انه انا وانتي في الطابق السفلي في أحد تلك الحمّامات بخلال خمس دقائق من الآن |
Anyway, I don't know if you saw a man come through here - a tall man, in one of those big sort of military coats. | Open Subtitles | علي أية حال، لا أعرف ان كنت رأيت رجلاً يعبر من هنا رجل طويل، في أحد تلك المعاطف العسكريّة |
You could hide most of Manhattan in one of those rifts, for God's sake. | Open Subtitles | يمكنك أن تخفي أغلب مانهاتن في أحد تلك الفجوات من أجل الله |
If the Directorate fails -- or is perceived to be failing -- in one of those areas, that will have a negative impact on its credibility. | UN | وإذا فشلت المديرية التنفيذية - أو تم تصور أنها فشلت - في أحد تلك المجالات، فإن ذلك سيحدث تأثيرا سلبيا على مصداقيتها. |
As a result, a security right registered in one of those systems is often given priority over a security right with respect to which a notice was previously registered in a general security rights registry. | UN | ونتيجةً لذلك، فإن الحق الضماني المسجّل في أحد تلك النظم كثيرا ما تعطى لـه أولوية على الحق الضماني الذي سجّل بشأنه إشعار بتاريخ سابق في السجل العام للحقوق الضمانية. |
If she's hiding in one of those buildings.. | Open Subtitles | إن كانت تختبئ في أحد تلك المباني |
Every time I'm in one of those places, I start thinking about... | Open Subtitles | كُلَّ مَرَّةٍ أَنا في أحد تلك الأماكنِ، أَبْدأُ بالتَفكير بشأن... |
Maybesomewhere in one of these houses aboyjustwokeup from the sound of my train. | Open Subtitles | ربما في أحد تلك المنازل، طفل يستيقظ من صوت القطار |
Didn't someone die in one of these things? | Open Subtitles | ألم يمت أحدهم من قبل في أحد تلك المشاريع ؟ |
There was a gap of some 22 months between the receipt of contributions and the raising of obligations in one of these funds, and a gap of one year in another of the funds. | UN | ولوحظ وجود فجوة زمنية مدتها نحو 22 شهرا بين تلقي التبرعات وإعداد الالتزامات في أحد تلك الصناديق، وفجوة أخرى مدتها سنة واحدة في صندوق آخر منها. |
We believe that the killer must have found it in one of the books. | Open Subtitles | ونعتقد أنّ القاتل وجدها في أحد تلك الكتب. |
Ever been on one of those dates where you talk and wander around the city? | Open Subtitles | هل كنت يوماً في أحد تلك المواعيد حيث يتحدث المرء و يتجول في المدينة؟ |
You get me that panel show, or I'm gonna bring you down with me, ya lousy, lying'prick! | Open Subtitles | بأنّك ستقوم بوضعي في أحد تلك البرامج وإلا سأجرّك معي للهاوية أيّها السافل الحقير |