I could put you in one of these plant boxes, and— | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أَضِعَك في أحد هذه يَزْرعُ الصناديقَ، و— |
The current situation is marked by a vast array of programmes and UN entities that work in one of these areas or a combination thereof, with the result of duplication and resource waste. | UN | ذلك أن الحالة السائدة تتميز بوجود عدد كبير من البرامج والكيانات التابعة للأمم المتحدة التي تعمل في أحد هذه المجالات أو في مجموعة منها، مما يؤدي إلى الازدواجية وتبديد الموارد. |
Hopefully the answer is in one of these books. | Open Subtitles | آمل أن تجدي الأجابة في أحد هذه الكُتب؟ |
More than that, we have taken the lead in one such area, namely, human trafficking. | UN | بل أكثر من ذلك، فقد أخذنا زمام المبادرة في أحد هذه المجالات، ألا وهو الاتجار بالبشر. |
These are the kinds of objects that we'd expect to find in one of those houses. | Open Subtitles | قد بدا عليه, و هذا نوعُ الأشياء التي نتوقع أن نراها في أحد هذه المنازل. |
I've never seen you at one of these before. | Open Subtitles | أنا أبداً مَا رَأيتُك في أحد هذه قبل ذلك. |
So what are you doing here? My pendant is in one of these displays. It's a magical talisman that enhances my powers. | Open Subtitles | قلادتي في أحد هذه العروض إنّها طلسم سحريّ يعزز قوّتي |
Just promise you're not coming back in one of these. | Open Subtitles | عدني فحسب أنك لن تعود إليّ في أحد هذه الأكياس. |
But if you try to kill my son again, I'll put you in one of these myself. | Open Subtitles | لكن إذا حاولت قتل ابني مجدداً فسأضعك في أحد هذه الأكياس بنفسي. |
You get dumped in one of these places, and they give you a little robotic seal. | Open Subtitles | ،تُرمى في أحد هذه الأماكن وتُعطى فقمة آليّة |
And now you come here to engage me in one of these agreements. | Open Subtitles | والان انت اتيت لهنا لتشركني في أحد هذه الاتفاقات |
Why don't we get in one of these things and you can tell me. | Open Subtitles | لماذا لا ندخل في أحد هذه الأشياء وأنتِ يمكن أن تُخبريني. |
Yeah, I did my time in one of these, but I'm more be an alley cat at heart, you know? | Open Subtitles | لقد قضيتُ بعض الوقت في أحد هذه البيوت ، ولكني قطّة زقاق أكثر في أعماق قلبي ، كما تعرف ؟ |
I don't ever want to end up in one of these places. | Open Subtitles | لم أرد أن ينتهي بي المطاف في أحد هذه الأماكن. |
She's not some mystery from the past, she's not hiding in one of these boxes. | Open Subtitles | هي ليست لغز من الماضي هي لا تختبيء في أحد هذه الصناديق |
I don't think you're gonna find the answer in one of these books. | Open Subtitles | لا أظن بأنك ستجدين الإجابة عنه في أحد هذه الكتب |
Australia's own commitment to that task was reflected in its support for an Asian Development Bank project to improve transport connectivity in one such country. | UN | وينعكس التزام أستراليا الخاص بهذه المهمة في دعمها لمشروع مصرف التنمية الآسيوي لتحسين ترابط شبكات النقل في أحد هذه البلدان. |
in one such proposal, it had emphasized the need to eliminate the major discrepancies between the statutes of the United Nations Administrative Tribunal and the International Labour Organization (ILO) Administrative Tribunal. | UN | وشددت في أحد هذه الاقتراحات على ضرورة إزالة الفوارق الرئيسية بين النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والنظام الأساسي للمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية. |
Who knows how many times he's sat in one of those booths, looked me in right in the eye and ordered a burger and fries. | Open Subtitles | من يعلم كم عدد الأوقات التى جلس فيها في أحد هذه الأكشاك ونظر إليّ و طلب برجر وبطاطس مقليه |
Well, I'm just curious. Do you ever worry that you're gonna get stuck in one of those positions? | Open Subtitles | أنا فقط أتسائل ألم تفكري أنه قد تعلقين في أحد هذه الأوضاع؟ |
(Reese) Could be he's at one of these places. Six addresses, a couple bodegas, a bar. All sketchy spots. | Open Subtitles | قد يكون في أحد هذه الأماكن، ستة عناوين، متجران صغيران، وحانة، كلّها مواقع مشبوهة. |
The current Chairperson of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities, Mr. Ron McCallum, had made a presentation at one of those parallel programmes. | UN | وقد قدم السيد رون ماكالوم، الرئيس الحالي للجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، عرضا في أحد هذه البرامج الموازية. |
If you are in one of the areas, move! | Open Subtitles | إذا كنت في أحد هذه المناطق فعليك مغادرتها بسرعة |