ويكيبيديا

    "في أحد هذه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in one of these
        
    • in one such
        
    • in one of those
        
    • at one of these
        
    • at one of those
        
    • in one of the
        
    I could put you in one of these plant boxes, and— Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَضِعَك في أحد هذه يَزْرعُ الصناديقَ، و—
    The current situation is marked by a vast array of programmes and UN entities that work in one of these areas or a combination thereof, with the result of duplication and resource waste. UN ذلك أن الحالة السائدة تتميز بوجود عدد كبير من البرامج والكيانات التابعة للأمم المتحدة التي تعمل في أحد هذه المجالات أو في مجموعة منها، مما يؤدي إلى الازدواجية وتبديد الموارد.
    Hopefully the answer is in one of these books. Open Subtitles آمل أن تجدي الأجابة في أحد هذه الكُتب؟
    More than that, we have taken the lead in one such area, namely, human trafficking. UN بل أكثر من ذلك، فقد أخذنا زمام المبادرة في أحد هذه المجالات، ألا وهو الاتجار بالبشر.
    These are the kinds of objects that we'd expect to find in one of those houses. Open Subtitles قد بدا عليه, و هذا نوعُ الأشياء التي نتوقع أن نراها في أحد هذه المنازل.
    I've never seen you at one of these before. Open Subtitles أنا أبداً مَا رَأيتُك في أحد هذه قبل ذلك.
    So what are you doing here? My pendant is in one of these displays. It's a magical talisman that enhances my powers. Open Subtitles قلادتي في أحد هذه العروض إنّها طلسم سحريّ يعزز قوّتي
    Just promise you're not coming back in one of these. Open Subtitles عدني فحسب أنك لن تعود إليّ في أحد هذه الأكياس.
    But if you try to kill my son again, I'll put you in one of these myself. Open Subtitles لكن إذا حاولت قتل ابني مجدداً فسأضعك في أحد هذه الأكياس بنفسي.
    You get dumped in one of these places, and they give you a little robotic seal. Open Subtitles ،تُرمى في أحد هذه الأماكن وتُعطى فقمة آليّة
    And now you come here to engage me in one of these agreements. Open Subtitles والان انت اتيت لهنا لتشركني في أحد هذه الاتفاقات
    Why don't we get in one of these things and you can tell me. Open Subtitles لماذا لا ندخل في أحد هذه الأشياء وأنتِ يمكن أن تُخبريني.
    Yeah, I did my time in one of these, but I'm more be an alley cat at heart, you know? Open Subtitles لقد قضيتُ بعض الوقت في أحد هذه البيوت ، ولكني قطّة زقاق أكثر في أعماق قلبي ، كما تعرف ؟
    I don't ever want to end up in one of these places. Open Subtitles لم أرد أن ينتهي بي المطاف في أحد هذه الأماكن.
    She's not some mystery from the past, she's not hiding in one of these boxes. Open Subtitles هي ليست لغز من الماضي هي لا تختبيء في أحد هذه الصناديق
    I don't think you're gonna find the answer in one of these books. Open Subtitles لا أظن بأنك ستجدين الإجابة عنه في أحد هذه الكتب
    Australia's own commitment to that task was reflected in its support for an Asian Development Bank project to improve transport connectivity in one such country. UN وينعكس التزام أستراليا الخاص بهذه المهمة في دعمها لمشروع مصرف التنمية الآسيوي لتحسين ترابط شبكات النقل في أحد هذه البلدان.
    in one such proposal, it had emphasized the need to eliminate the major discrepancies between the statutes of the United Nations Administrative Tribunal and the International Labour Organization (ILO) Administrative Tribunal. UN وشددت في أحد هذه الاقتراحات على ضرورة إزالة الفوارق الرئيسية بين النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والنظام الأساسي للمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية.
    Who knows how many times he's sat in one of those booths, looked me in right in the eye and ordered a burger and fries. Open Subtitles من يعلم كم عدد الأوقات التى جلس فيها في أحد هذه الأكشاك ونظر إليّ و طلب برجر وبطاطس مقليه
    Well, I'm just curious. Do you ever worry that you're gonna get stuck in one of those positions? Open Subtitles أنا فقط أتسائل ألم تفكري أنه قد تعلقين في أحد هذه الأوضاع؟
    (Reese) Could be he's at one of these places. Six addresses, a couple bodegas, a bar. All sketchy spots. Open Subtitles قد يكون في أحد هذه الأماكن، ستة عناوين، متجران صغيران، وحانة، كلّها مواقع مشبوهة.
    The current Chairperson of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities, Mr. Ron McCallum, had made a presentation at one of those parallel programmes. UN وقد قدم السيد رون ماكالوم، الرئيس الحالي للجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، عرضا في أحد هذه البرامج الموازية.
    If you are in one of the areas, move! Open Subtitles إذا كنت في أحد هذه المناطق فعليك مغادرتها بسرعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد