ويكيبيديا

    "في أراضي البوسنة والهرسك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the territory of Bosnia and Herzegovina
        
    • in the territories of Bosnia and Herzegovina
        
    • on the territory of Bosnia and Herzegovina
        
    :: That a foreign citizen who is currently in the territory of Bosnia and Herzegovina has perpetrated a terrorist act outside Bosnia and Herzegovina? UN :: قيام مواطن أجنبي يقيم حاليا في أراضي البوسنة والهرسك بارتكاب عمل إرهابي خارج أراضي البوسنة والهرسك؟
    There are no units of the Army of Yugoslavia in the territory of Bosnia and Herzegovina. UN لا توجد في أراضي البوسنة والهرسك أية وحدات تابعة لجيش يوغوسلافيا.
    The Northern Corridor will consist of the internationally controlled throughway linking Banja Luka Province and Bijeljina Province and a demilitarized zone extending 5 kilometres either side of the throughway in the territory of Bosnia and Herzegovina. UN سيتكون الممر الشمالي من ممر خاضع للسيطرة الدولية ويربط بين مقاطعة بانيا لوكا ومقاطعة بيليينا ومنطقة منزوعة السلاح تمتد لمسافة ٥ كيلومترات على كل جانب من جانبي الممر في أراضي البوسنة والهرسك.
    The idea of the establishment of the tribunal has arisen because of the grave, systematic and mass violations of international humanitarian law, violations which have been committed and are still being committed in the territories of Bosnia and Herzegovina and Croatia. UN إن فكرة إقامة المحكمة نشأت بسبب ما وقع من انتهاكات جسيمة ومنتظمة وجماعية للقانون اﻹنساني الدولي، وهي انتهاكات ارتكبت وما زالت ترتكب في أراضي البوسنة والهرسك وكرواتيا.
    In it, he focused strongly on the policy of ethnic cleansing being carried out mainly against Muslims and ethnic Croats in the territories of Bosnia and Herzegovina under the control of the Bosnian Serbs. UN وقد ركر في تقريره بشدة على سياسة التطهير اﻹثني التي تطبق أساساً ضد المسلمين والكروات الاثنيين في أراضي البوسنة والهرسك الخاضعة لسيطرة الصرب البوسنيين.
    As I have already made clear in my letter of 26 February 1993, Slovenia supports the establishment of such a tribunal, which would prosecute those responsible for grave war crimes committed in the territories of Bosnia and Herzegovina and Croatia. UN وكما سبق أن أوضحت في رسالتي المؤرخة ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٣، تؤيد سلوفينيا إنشاء مثل هذه المحكمة، التي سيكون من شأنها أن تحاكم المسؤولين عن جرائم الحرب الفظيعة المرتكبة في أراضي البوسنة والهرسك وكرواتيا.
    According to the data gathered by both domestic and foreign intelligence, most wanted war criminals are not hiding on the territory of Bosnia and Herzegovina. UN ووفقا للبيانات التي جمعتها الاستخبارات المحلية والأجنبية، فإن معظم مجرمي الحرب لا يختبئون في أراضي البوسنة والهرسك.
    My delegation takes this opportunity to appeal once again for an end to the continued genocidal practices in the territory of Bosnia and Herzegovina. UN إن وفدي ينتهز هذه الفرصة ليناشد من جديد بإنهاء ممارسات اﻹبادة الجماعية المستمرة في أراضي البوسنة والهرسك.
    The latest events in the territory of Bosnia and Herzegovina and especially the Muslim offensives in the region of Bihać, Kupres, Srbobran and Mt. Igman represent flagrant violations of the cease-fire agreement and the abuse of the safe areas by the Muslim side for organizing and launching large-scale offensives. UN وتمثل اﻷحداث التي وقعت مؤخرا في أراضي البوسنة والهرسك وبخاصة الهجمات التي قام بها المسلمون في منطقة بيهاتش، وكوبرس، وسربوبران وجبل اغمان انتهاكات صارخة لاتفاق وقف إطلاق النار وتنم عن سوء استخدام للمناطق اﻵمنة من جانب المسلمين من أجل تنظيم وشن هجمات على نطاق كبير.
    Although freedom of movement between and within the entities has improved, much remains to be done to guarantee the free circulation of people and goods in the territory of Bosnia and Herzegovina. UN ومع أن حرية الحركة بين الكيانات وداخلها قد تحسﱠنت، فإنه لا يزال ينبغي عمل الكثير لضمان حركة الناس والسلع بحرية في أراضي البوسنة والهرسك.
    All persons in the territory of Bosnia and Herzegovina enjoy human rights and freedoms, implying the following: UN 37- يتمتع جميع الأشخاص في أراضي البوسنة والهرسك بحقوق الإنسان وحرياته، ومنها ما يلي:
    As has been confirmed in the reports of the Secretary-General and the United Nations Protection Force (UNPROFOR), not a single soldier of the army of Yugoslavia remained in the territory of Bosnia and Herzegovina after 19 May 1992. UN وكما جرى التأكيد في تقارير اﻷمين العام وقوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة لم يبق جندي واحد من جيش يوغوسلافيا في أراضي البوسنة والهرسك بعد ١٩ أيار/مايو ١٩٩٢.
    In any event it is clear that a certain number of those who have been active both at the time of the former conflict in Croatian territory as well as subsequently in the territory of Bosnia and Herzegovina could be considered mercenaries, although those making allegations must provide supplementary information as requested by the Special Rapporteur to enable him to submit his final conclusions to the General Assembly. UN ومن الواضح، في جميع اﻷحوال، أن عددا محددا من الذين عملوا وقت النزاع الداخلي في أراضي كرواتيا وبعد ذلك في أراضي البوسنة والهرسك يمكن وصفهم بالمرتزقة، وعلى مقدمي الشكاوى توفير المعلومات اﻹضافية التي طلبها المقرر الخاص لكي يتمكن من تقديم استنتاجاته النهائية للجمعية العامة.
    He drew attention to the situation of the Bosnian Croats, whose suffering was often ignored, although they had lived in the territory of Bosnia and Herzegovina for thirteen centuries. UN ١٠٤ - وقال السيد ماتيسيك إنه يود أن يلفت الانتباه الى مصير كروات البوسنة المنسيين في أغلب اﻷحيان، في حين أنهم يعيشون في أراضي البوسنة والهرسك منذ ١٣ قرنا.
    " Gravely concerned at the human tragedy in the territories of Bosnia and Herzegovina, Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and at the continuing massive and systematic violations of human rights occurring in most of those areas, particularly in the areas of Bosnia and Herzegovina under Bosnian Serb control, UN " واذ يساورها بالغ القلق للمأساة اﻹنسانية التي تجري في أراضي البوسنة والهرسك وكرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(، واستمرار وقوع انتهاكات جسيمة ومنتظمة لحقوق اﻹنسان في معظم أنحاء هذه اﻷراضي، وخاصة في مناطق البوسنة والهرسك التي يسيطر عليها البوسنيون الصرب،
    Gravely concerned at the human tragedy in the territories of Bosnia and Herzegovina, Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and at the continuing massive and systematic violations of human rights occurring in most of those areas, particularly in the areas of Bosnia and Herzegovina under Bosnian Serb control, UN واذ يساورها بالغ القلق إزاء المأساة اﻹنسانية التي تجري في أراضي البوسنة والهرسك وكرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(، واستمرار حدوث انتهاكات واسعة النطاق ومنتظمة لحقوق اﻹنسان في معظم أنحاء هذه اﻷراضي، وخاصة في مناطق البوسنة والهرسك التي يسيطر عليها البوسنيون الصرب،
    Gravely concerned at the human tragedy in the territories of Bosnia and Herzegovina, Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and at the continuing massive and systematic violations of human rights occurring in most of those areas, particularly in the areas of Bosnia and Herzegovina under Bosnian Serb control, UN واذ يساورها بالغ القلق للمأساة اﻹنسانية التي تجري في أراضي البوسنة والهرسك وكرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(، واستمرار وقوع انتهاكات جسيمة ومنتظمة لحقوق اﻹنسان في معظم أنحاء هذه اﻷراضي، وخاصة في مناطق البوسنة والهرسك التي يسيطر عليها البوسنيون الصرب،
    23. Urges the Secretary-General to take all necessary steps to ensure the full and effective coordination of all United Nations bodies to implement the present resolution, and urges those bodies concerned with the situation in the territories of Bosnia and Herzegovina, Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to coordinate closely with the Special Rapporteur and the Tribunal; UN ٢٣ - تحث اﻷمين العام على أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لكفالة التنسيق الكامل والفعال بين جميع هيئات اﻷمم المتحدة في تنفيذ هذا القرار، وتحث الهيئات المعنية بالحالة في أراضي البوسنة والهرسك وكرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( أن تنسق عملها على نحو وثيق مع المقرر الخاص والمحكمة؛
    " 32. Welcomes the interim reports of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in the territories of Bosnia and Herzegovina, the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), and commends the Special Rapporteur and the United Nations Human Rights Field Operation in the Former Yugoslavia for their continuing efforts; UN " ٣٢ - ترحب بالتقريرين المؤقتين المقدمين من المقررة الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان بشأن حالة حقوق اﻹنسان في أراضي البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(، وتثني على المقررة الخاصة وعلى العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في يوغوسلافيا السابقة نظرا لجهودهما الدؤوبة؛
    32. Welcomes the interim reports of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in the territories of Bosnia and Herzegovina, the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), and commends the Special Rapporteur and the United Nations Human Rights Field Operation in the Former Yugoslavia for their continuing efforts; UN ٣٢ - ترحب بالتقريرين المؤقتين المقدمين من المقررة الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان بشأن حالة حقوق اﻹنسان في أراضي البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(، وتثني على المقررة الخاصة وعلى العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في يوغوسلافيا السابقة نظرا لجهودهما الدؤوبة؛
    No troops should be deployed on the territory of Bosnia and Herzegovina without the express consent of the legitimate Government of that country. UN ولا ينبغي وزع أية قوات في أراضي البوسنة والهرسك دون الموافقة الصريحة للحكومة الشرعية لذلك البلد.
    3. Simultaneous with the activities in favour of the independence of the Republic of Bosnia and Herzegovina and its international recognition was the aggression of the so—called Federal Republic of Yugoslavia (FRY) led by the Yugoslav People's Army and part of the Serb population on the territory of Bosnia and Herzegovina against the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN ٣- وتزامن من اﻷنشطة التي جاءت لصالح استقلال جمهورية البوسنة والهرسك والاعتراف الدولي عدوان ما يسمى يجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بقيادة جيش الشعب اليوغوسلافي وجانب من السكان الصرب في أراضي البوسنة والهرسك ضد جمهورية البوسنة والهرسك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد