ويكيبيديا

    "في أراضي يوغوسلافيا السابقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the territory of the former Yugoslavia
        
    • in the territories of the former Yugoslavia
        
    • on the territory of the former Yugoslavia
        
    • in the territory of former Yugoslavia
        
    • human rights in the territory
        
    Situation of human rights in the territory of the former Yugoslavia UN البلدان واﻷقاليم التابعة حالة حقوق اﻹنسان في أراضي يوغوسلافيا السابقة
    My delegation expresses its serious concern that 35 publicly indicted accused people still remain at large, mostly in the territory of the former Yugoslavia. UN ويعرب وفدي عن قلقه من أن ٥٣ من اﻷشخاص المتهميـــن لا يزالــون أحرارا، معظمهم في أراضي يوغوسلافيا السابقة.
    Expert in charge of the special process dealing with the problem of missing persons in the territory of the former Yugoslavia UN الخبير المكلف بالعملية الخاصة المتعلقة بمعالجة مشكلة اﻷشخاص المفقودين في أراضي يوغوسلافيا السابقة
    The death rates due to these causes marked an increase in 1991 and 1992, at the beginning of the conflict in the territory of the former Yugoslavia. UN وزادت معدلات الوفيات لهذه الأسباب في عامي 1991 و 1992، في بداية نشوب الصراع في أراضي يوغوسلافيا السابقة.
    The Canadian contribution to peace-keeping operations in the territories of the former Yugoslavia totals more than 2,000 soldiers and civilian police. UN فقوام المساهمة الكندية في عمليات حفــظ السلم في أراضي يوغوسلافيا السابقة يبلغ أكثــر من ٠٠٠ ٢ جندي وشرطي مدني.
    In short, Croatia had demonstrated its firm commitment to prosecute war crimes committed on the territory of the former Yugoslavia. UN وباختصار، فإن كرواتيا قد أبدت التزامها الشديد بمقاضاة مرتكبي جرائم الحرب المرتكبة في أراضي يوغوسلافيا السابقة.
    Underestimating the gravity of the situation caused an immense human tragedy for millions of innocent people in the territory of the former Yugoslavia. UN إن التقليــل من فداحــة الحالة في أراضي يوغوسلافيا السابقة أدى الى وقــوع مأســاة بشرية فادحة حلت بملايين اﻷبرياء هناك.
    Mr. Manfred Nowak Expert in charge of the special process dealing with the problem of missing persons in the territory of the former Yugoslavia UN السيد مانفريد نواك الخبير المكلف بالعملية الخاصة المتعلقة بمعالجة مشكلة المختفين في أراضي يوغوسلافيا السابقة
    Situation of human rights in the territory of the former Yugoslavia UN حالة حقوق اﻹنسان في أراضي يوغوسلافيا السابقة
    in the territory of the former Yugoslavia UN الدولي التي ارتكبت في أراضي يوغوسلافيا السابقة
    The situation of human rights in the territory of the former Yugoslavia UN حالة حقوق اﻹنسان في أراضي يوغوسلافيا السابقة
    Travel of field officers in the territory of the former Yugoslavia 15.0 UN سفر الموظفين الميدانيين في أراضي يوغوسلافيا السابقة
    Thus necessary conditions would be created also for the resolution of some other important issues in the territory of the former Yugoslavia. UN وبذلك تخلق الظروف التي تلزم أيضا لحل بعض المسائل الهامة في أراضي يوغوسلافيا السابقة.
    The situation of human rights in the territory of the former Yugoslavia UN حالة حقوق اﻹنسان في أراضي يوغوسلافيا السابقة
    The most striking example is the decision to establish an International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the territory of the former Yugoslavia. UN وأكثر اﻷمثلة إثارة للدهشة هو القرار الداعي الى إنشاء محكمة دولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في أراضي يوغوسلافيا السابقة.
    We do not, for a moment, delude ourselves about the complexities of these conflicts or the depth of longstanding animosities - least of all, in the territory of the former Yugoslavia. UN إننا لا نخدع أنفسنا ولو للحظة واحدة بالنسبة لتعقيدات هذه الصراعات. أو عمق العداوات التي طال أمدها، وخصوصا في أراضي يوغوسلافيا السابقة.
    The Government of the Federal Republic of Yugoslavia has repeatedly condemned the horrible acts of violence, including rape, in the territory of the former Yugoslavia. UN لقد استنكرت حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مرارا أعمال العنف الفظيعة بما فيها حالات الاغتصاب التي تحدث في أراضي يوغوسلافيا السابقة.
    Hungary welcomed the establishment of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the territory of the former Yugoslavia since 1991, with which Hungary was ready to cooperate. UN ومن هذا المنطلق فإن هنغاريا تشيد بإنشاء المحكمة الدولية المكلفة بمحاكمة المسؤولين عن الانتهاكات الخطيرة للقانون الدولي الانساني التي ترتكب في أراضي يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١.
    V. PRESENCE OF MERCENARIES in the territory of the former Yugoslavia UN خامسا - تواجد مرتزقة في أراضي يوغوسلافيا السابقة
    These offices act as the Tribunal's main point of contact with the public in the territories of the former Yugoslavia. UN وتعمل هذه المكاتب بوصفها نقطة الاتصال الرئيسية للمحكمة مع الجمهور في أراضي يوغوسلافيا السابقة.
    The United Nations peace-keeping operation on the territory of the former Yugoslavia has also encountered serious problems. UN ولا تزال عملية حفظ السلم في أراضي يوغوسلافيا السابقة تواجه مشاكل خطيرة.
    These documents continuously speak of crimes committed in the territory of former Yugoslavia. UN فهذه الوثائق تتحدث باستمرار عن جرائم ارتكبت في أراضي يوغوسلافيا السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد