Higher output as a result of additional meetings in Asmara with local administrators, law enforcement officials, community leaders and members of civil society organizations to implement capacity-building projects | UN | ارتفاع الناتج نتيجة للاجتماعات الإضافية المعقودة في أسمرا مع المديرين المحليين وموظفي إنفاذ القانون والقادة المجتمعيين وأعضاء منظمات المجتمع المدني بغرض تنفيذ مشاريع بناء القدرات |
While freedom of the press and the media has been repressed, an underground newspaper, The Echoes of Forto, has been in circulation in Asmara, since September 2013, the anniversary of the 2001 arrests of the journalists from the independent press. | UN | 23- وفي ظل قمع حرية الصحافة والإعلام، تُوزع في أسمرا جريدة سرية اسمها " The Echoes of Forto " ، منذ أيلول/سبتمبر 2013، أي منذ الذكرى السنوية لاعتقالات عام 2001 التي طالت صحفيين من الصحافة المستقلة. |
On the contrary, it was in fact the belligerent regime in Asmara that declared an unwarranted war of aggression against Yemen, against the Sudan, against Ethiopia and now against Djibouti. | UN | بل على العكس، لقد كان النظام العدواني في أسمرا هو الذي أعلن في الحقيقة حربا عدوانية لا مبرر لها ضد اليمن وضد السودان وضد إثيوبيا والآن ضد جيبوتي. |
We believe that the continued silence of the international community, including the United Nations most particularly, in not categorically deploring such behaviour has only resulted in further emboldening the regime in Asmara. | UN | ونعتقد أن الصمت المستمر من قبل المجتمع الدولي، وعلى الأخص من الأمم المتحدة، الذي لم يعرب عن استيائه بصورة قاطعة من هذا التصرف فحسب بل زاد من تشجيع النظام في أسمرا. |
Press release issued at Asmara on 8 January 1999 by the Ministry of Foreign Affairs of Eritrea | UN | النشرة الصحفية التي أصدرها وزير خارجية إريتريا في أسمرا في ٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ |
I wish therefore to stress that Ethiopia once again urges the international community to call a spade a spade and note that the conduct of the regime in Asmara is unacceptable to the civilized world. | UN | ولذلك، أود أن أشدد على أن إثيوبيا تحث مرة أخرى المجتمع الدولي على أن يسمي الأشياء بمسمياتها وأن يحيط علما بأن تصرف النظام في أسمرا غير مقبول لدى العالم المتحضر. |
In fact, what one can conclude from the behaviour in Asmara and from their continuing attempt to deceive the international community is that there is yet no preparedness on the part of the Eritrean authorities to withdraw from the Ethiopian territory that they have occupied by force. | UN | بل يمكن للمرء أن يستنتج من السلوك المتبع في أسمرا ومن محاولات السلطات اﻹريترية المستمرة الرامية إلى خداع المجتمع الدولي أنها ليست مستعدة بعد للانسحاب من اﻷراضي اﻹثيوبية التي احتلتها بالقوة. |
84. The office organized a panel discussion at the Institute of Research and Development in Asmara in collaboration with the CCE. | UN | ٤٨- ونظم المكتب مناقشة للخبراء في معهد البحث والتطوير في أسمرا بالتعاون مع اللجنة الدستورية. |
The Board of the Sudanese National Democratic Alliance held its regular meeting from 7 to 12 October 1996 in Asmara under the chairmanship of Alliance President Muhammad Uthman al-Mirghani. | UN | عقدت هيئة التجمع الوطني الديمقراطي السوداني اجتماعها الدوري في الفترة من السابع وحتى الثاني عشر من أكتوبر الجاري في أسمرا برئاسة رئيس التجمع السيد محمد عثمان الميرغني. |
It is in that spirit that the Government of Chad welcomed the decision of the Sudan to restore diplomatic relations with Chad at the meeting of the Contact Group tasked with implementing the Dakar Agreement, held in Asmara on 12 September. | UN | وبتلك الروح رحبت حكومة تشاد بقرار السودان إعادة العلاقات الدبلوماسية مع تشاد في اجتماع مجموعة الاتصال المكلفة بتنفيذ اتفاق داكار، الذي عقد في أسمرا في 12 أيلول/سبتمبر. |
Upon instructions from my Government, I have the honour to transmit to you a statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of the State of Eritrea in Asmara today, 19 June 1998, concerning Ethiopia's violation of the moratorium on air strikes. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أتشرف بأن أحيل إليكم بيانا أصدرته وزارة خارجية دولة إريتريا في أسمرا اليوم، ٩١ حزيران/يونيه ٨٩٩١ بشأن انتهاك إثيوبيا لوقف الغارات الجوية. |
On 24 and 27 August 1998, the Troika of the European Union, at the level of Resident Heads of Missions, undertook demarches with the Governments in Asmara and in Addis Ababa with regard to the Ethiopian-Eritrean conflict. | UN | في ٤٢ و ٧٢ آب/أغسطس ٨٩٩١، قامت الهيئة الثلاثية للاتحاد اﻷوروبي، على مستوى رؤساء البعثات المقيمين، بمساع لدى الحكومتين في أسمرا وأديس أبابا فيما يتعلق بالنزاع بين إثيوبيا وإريتريا. |
Detained in Asmara, since 4 April 2003. | UN | محتجز في أسمرا منذ 4 نيسان/أبريل 2003 |
The 11 in question Petros Solomon, Ogbe Abraha, Haile Woldetensae, Mahmud Ahmed Sheriffo, Berhane Ghebre Eghzabiher, Astier Feshation, Saleh Kekya, Hamid Himid, Estifanos Seyoum, Germano Nati and Beraki Ghebre Selassie were arrested in Asmara on 18 and 19 September 2001, after they had been openly critical of the policies of the Government. | UN | وتم اعتقال المسؤولين الأحد عشر المعنيين - وهم بتروس سولومون وأوغبي أبراها وهايلي ولدتنساي ومحمود أحمد شريفو وبرهان غيري إغزابيهر وأستييه فيشاتيون وصالح كيكيا وحامد حميد وإستيفانوس سيوم وجيرمانو ناتي وبيراكي غيبري سيلاسي - في أسمرا يومي 18 و19 أيلول/سبتمبر 2001 بعد انتقادهم سياسات الحكومة علناً. |
It had also hosted a subregional conference on the issue in Asmara, on 27 and 28 March 2008, to share best practices with other countries in the Horn of Africa. | UN | وقد استضافت أيضاً في أسمرا مؤتمراً دون إقليمي عن هذه المسألة، يومي 27 و 28 آذار/مارس 2008، لتداول الحلول مع البلدان الأخرى في منطقة القرن الأفريقي. |
135. The 54 cases reported to the Working Group occurred in 1998 and concerned Ethiopian nationals who were reported to have been arrested by the Eritrean police in front of the Ethiopian embassy in Asmara. | UN | 135- وقد وقعت الحالات التي أحيلت إلى الفريق العامل وعددها 54 حالة في عام 1998، وهي تتعلق بمواطنين إثيوبيين أُبلغ عن إلقاء القبض عليهم من قبل شرطة إريتريا أمام سفارة إثيوبيا في أسمرا. |
225. The 54 cases reported to the Working Group occurred in 1998 and all concerned Ethiopian nationals who were reported to have been arrested by the Eritrean police in front of the Ethiopian Embassy in Asmara. | UN | 225- وقعت الحالات التي أُبلغ بها الفريق العامل وعددها 54 حالة في عام 1998، وتتعلق كلها بمواطنين إثيوبيين أُفيد أن شرطة إريتريا ألقت القبض عليهم أمام سفارة إثيوبيا في أسمرا. |
To put things in perspective, in Asmara, access to water and electricity remain a challenge, as taps regularly run dry and water can cost 10 ERN per barrel. | UN | 67- ولتوضيح الصورة، ما يزال الوصول إلى الماء والكهرباء في أسمرا مشكلة، فالماء ينقطع بشكل منتظم ويمكن أن يبلغ ثمنه 10 نقفات للبرميل. |
36. UNMEE and the United Nations Humanitarian Coordinator in Asmara are continuing discussions with the Eritrean authorities on the need to inform displaced persons about the dangers of premature returns to some of the villages, especially those located close to former frontlines. | UN | 36 - وتواصل البعثة ومنسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في أسمرا المناقشات مع السلطات الإريترية بشأن الحاجة إلى إعلام المشردين بمخاطر العودة قبل الأوان إلى بعض القرى ولا سيما تلك الواقعة بالقرب من خطي المواجهة السابقين. |
311. The various opposition groups met in Asmara from 6 to 13 September 2007, where a parallel conference was held attended, inter alia, by representatives of the Union of Islamic Courts and " independent parliamentarians " , led by Sharif Hassan Sheikh Adan, former Speaker of the Transitional Federal Parliament, members of the Somali Diaspora and several clan chiefs. | UN | 311 - اجتمعت مختلف مجموعات المعارضة في أسمرا من 6 إلى 13 أيلول/سبتمبر 2007، حيث عقدت مؤتمرا موازيا حضره، من بين آخرين، ممثلو اتحاد المحاكم الإسلامية و " البرلمانيين المستقلين " بقيادة شريف حسن شيخ عدن، الرئيس السابق للبرلمان الاتحادي الانتقالي، وأعضاء المهجر الصومالي وبعض قادة العشائر. |
130. On Human Rights Day, the United Nations office at Asmara prepared a press release that was distributed to the media. | UN | ١٣٠ - وفي مناسبة الاحتفال بيوم اﻷمم المتحدة، أعد مكتب اﻷمم المتحدة في أسمرا بلاغا صحفيا وزع على وسائط اﻹعلام. |