ويكيبيديا

    "في أسوأ الأحوال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at worst
        
    • in the worst case
        
    • At the worst
        
    • in a worst-case scenario
        
    • Worst case scenario
        
    at worst, I'll sell the apartment I was keeping for you. Open Subtitles في أسوأ الأحوال, سأبيع الشقّة كنت أحتفظ بها من أجلك
    The author had no role in the financial aspects of the Foundation and that, at worst, he was in breach of contract. UN ولم يكن لصاحب البلاغ دور في الجوانب المالية للمؤسسة، وقد كان في أسوأ الأحوال مُخلاً بالعقد.
    Too often they are accused as being meddlesome and at worst as terrorists or enemy agents. UN وكثيراً ما تتهم بأنها تتدخل في ما لا يعنيها أو في أسوأ الأحوال إرهابية أو من وكلاء العدو.
    I hope, in the worst case, we have not to take out more than 20 or so magnets. Open Subtitles حتى انها أتمنى، في أسوأ الأحوال ألا نضطر لإخراج أكثر من 20 مغناطيس أو نحو ذلك
    They'll meal penalty or maybe solitary At the worst. Open Subtitles سيعاقبون بالحرمان من الطعام أو الحبس الانفرادي في أسوأ الأحوال
    at worst, the process could emasculate the State even further. UN ويمكن لهذه العملية في أسوأ الأحوال أن تزيد من ضعف الدولة وحاجتها.
    at worst, the process could emasculate the State even further. UN ويمكن لهذه العملية في أسوأ الأحوال أن تزيد من ضعف الدولة وحاجتها.
    at worst, the process could emasculate the State even further. UN ويمكن لهذه العملية في أسوأ الأحوال أن تزيد من ضعف الدولة وحاجتها.
    That resolution contemplated that the working group would draft a declaration covering many issues that were at best unrelated to the cause of peace and at worst divisive and detrimental to efforts to achieve peace. UN ويتوخى القرار أن يقوم الفريق العامل بصياغة إعلان يغطي العديد من القضايا التي لا علاقة لها بقضية السلام في أحسن الأحوال، ويؤدي في أسوأ الأحوال إلى الانقسام ويضر بالجهود المبذولة لتحقيق السلام.
    at worst, you jeopardize any shot we have at fixing this. Open Subtitles في أسوأ الأحوال , أنتِ تهددين بالكشف عن أي فرصة لأصلاح هذا
    Well, full investigation, grand jury indictment, prison at best, exposure at worst. Open Subtitles حسناً , تحقيق كامل هيئة كبرى من المحلفين وحش في السجن , الكشف في أسوأ الأحوال
    They only have me on unlawful detainment at worst. Open Subtitles لديكم الحقّ في أعتقالي من أجل الأختطاف غير القانوني ، في أسوأ الأحوال.
    at worst, some people may experience headaches or trouble sleeping. Open Subtitles في أسوأ الأحوال ، بَعْض الناسِ قَدْ يُواجهونَ صداع أَو مشكلة في النوم
    Let it help me accumulate capital or, at worst, not interfere, the story is true and decent. Open Subtitles سواء أساعدني ذلك على جمع رأس المال أم حال دون تدخلي في أسوأ الأحوال فإن القصة حقيقية ونزيهة
    at worst, we want to disable the ship, not blow it out of the sky. Open Subtitles في أسوأ الأحوال, ونحن نريد لتعطيل السفينة, لا تهب عليه من السماء.
    Both of these aspects of discrimination contributed to a pattern of behaviour that was " at best bullying and at worst abusive " . UN وساهم هذان الجانبان من التمييز في وجود نمط من السلوك الذي يمكن أن يقال بأنه كان ترهيباً في أحسن الأحوال وتعسفاً في أسوأ الأحوال.
    Thus, the staff representatives' role at the Staff-Management Coordination Committee is at best reactive, and at worst it is to rubber-stamp the Secretary-General's proposals. UN وبالتالي، يكون دور ممثلي الموظفين في لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة بمثابة رد فعل في أفضل الأحوال، ويكون في أسوأ الأحوال بمثابة تأييد تلقائي لمقترحات الأمين العام.
    The gap between commitments and results on universal access by the target date are at best uneven, and at worst unmet. UN والفجوة بين الالتزامات والنتائج بشأن تعميم الوصول في الموعد المستهدف هي في أفضل الأحوال تبدو متفاوتة ولا يمكن جسرها في أسوأ الأحوال.
    Misconduct of members might lead to sanctions and, in the worst case, to exclusion. UN وقد يؤدي سوء تصرف عضو من الأعضاء إلى فرض عقوبات عليه وإلى طرده في أسوأ الأحوال.
    Well, in the worst case he'll have a nasty scar he can show his own children to warn them not to steal meat pies. Open Subtitles حسنا , في أسوأ الأحوال سيكون لديه ندبة سيئة يمكنه أن يريها لأطفاله لتحذيرهم أن لا يسرقوا فطائر اللحم
    At the worst... who knows what the police might think. Open Subtitles في أسوأ الأحوال... من يعرف ما يُمكن أن تعتقده الشرطة.
    42. In order to ensure that administrative obligations could be met in a worst-case scenario without utilizing UNDP regular resources, the Administrator believes that funds sufficient to cover such costs for a period of one year would be needed. UN ٤٢ - ولضمان الوفاء بالالتزامات اﻹدارية في أسوأ اﻷحوال دون اللجوء إلى استخدام الموارد العادية في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، يرى مدير البرنامج ضرورة تخصيص أموال كافية لتغطية هذه التكاليف لفترة سنة واحدة.
    Worst case scenario, we hit this, it sends out a pulse that kills everything electronic within a one mile radius. Open Subtitles في أسوأ الأحوال ، سوف نلجأ إلى هذا هذا الجهاز يطلق نبضة تعطل كل شيء الكتروني ضمن إطار ميل كامل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد