ويكيبيديا

    "في أسواق العملة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in currency markets
        
    • in the currency markets
        
    Furthermore, there are no compelling reasons to believe that such a WFA would be more successful than IMF in achieving stability in currency markets and capital flows. UN وعلاوة على ذلك ليست هناك أسباب اضطرارية للاعتقاد بأن تلك المنظمة المالية العالمية ستكون أكثر توفيقا من صندوق النقد الدولي في تحقيق الاستقرار في أسواق العملة وتدفقات رأس المال.
    Whatever the concerns regarding the recent events related to the Dalai Lama and Taiwan, it is important to note that the deterioration in US-Chinese relations began beforehand. Many American congressmen, for example, complain that American jobs are being destroyed by China’s intervention in currency markets to maintain an artificially low value for the yuan. News-Commentary وأياً كانت المخاوف بشأن الأحداث الأخيرة المرتبطة بالدلاي لاما وتايوان فمن الأهمية بمكان أن نلاحظ أن تدهور العلاقات الصينية الأميركية بدأ في وقت سابق. فالعديد من أعضاء الكونجرس، على سبيل المثال، يشتكون من تدمير الوظائف الأميركية بسبب تدخل الصين في أسواق العملة لإبقاء قيمة اليوان منخفضة بشكل مصطنع.
    Likewise, the scale and stability of flows of foreign direct investment and other forms of external financing, such as bank lending and portfolio investment, depend, inter alia, on the prospects for economic activity and international trade, and on conditions in currency markets and the markets for other financial assets. UN وبالمثل، يتوقف حجم وثبات تدفقات الاستثمار المباشر اﻷجنبي وغيرها من أشكال التمويل الخارجي، مثل تقديم البنوك للقروض واستثمار حافظات اﻷوراق المالية، على جملة أمور منها مستقبل النشاط الاقتصادي والتجارة الدولية والظروف السائدة في أسواق العملة وأسواق اﻷصول المالية اﻷخرى.
    In response, central banks may intervene in currency markets to prevent appreciation, at the cost of accumulating low-yield foreign reserves and diverting themselves from their primary goal of price stability. This is the strategy followed by countries such as China and Argentina. News-Commentary وفي محاولة لتصحيح الأوضاع، قد تتدخل البنوك المركزية في أسواق العملة بهدف منع ارتفاع قيمة العملة، إلا أنها لتحقيق هذه الغاية سوف تضطر إلى تكديس احتياطيات أجنبية ذات عائد متدنٍ، وتحويل اهتمامها عن هدفها الرئيسي المتمثل في استقرار الأسعار. وهذه هي الإستراتيجية التي تتبناها دول مثل الصين والأرجنتين.
    Central banks can intervene in the currency markets and sell reserves, thereby offsetting the withdrawal of financing by foreign lenders. But intervention requires that the authorities first have both the reserves and the will to abandon (at least temporarily) their hands-off commitment to a floating exchange rate. News-Commentary وبوسع البنوك المركزية أن تتدخل في أسواق العملة ببيع الاحتياطيات، وبالتالي التعويض عن انسحاب التمويل من قِبَل المقرضين الأجانب. ولكن التدخل يتطلب أولاً أن يكون لدى السلطات الاحتياطيات وأن يتوفر لديها القدر الكافي من الإرادة للتخلي عن (مؤقتاً على الأقل) عن التزامها بعد التدخل في سعر الصرف المعوم. وليست كل البنوك المركزية في الأسواق الناشئة في موقف يسمح لها بتلبية الشرطين.
    The Treasury does not intervene in currency markets to bolster the dollar, and the Fed does not raise interest rates for that purpose. Instead, the US stresses to foreign governments that an effective global trading system requires not only the removal of formal trade barriers, but also the absence of policies aimed at causing currency values that promote large trade surpluses. News-Commentary ولا تتدخل وزارة الخزانة في أسواق العملة لدعم الدولار، وبنك الاحتياطي الفيدرالي لا يرفع أسعار الفائدة لتحقيق نفس الغاية. وبدلاً من ذلك تؤكد الولايات المتحدة للحكومات الأجنبية أن النظام التجاري العالمي الفعّال لا يتطلب إزالة الحواجز التجارية الرسمية فحسب، بل ويتطلب أيضاً غياب السياسات الرامية إلى فرض قيم للعملة تعمل على تعزيز الفوائض التجارية الضخمة.
    Protectionism in developed market economies has not abated, and developing countries continue to face barriers in industrialized country markets, most importantly non-tariff barriers. Turbulence in currency markets and exchange rate volatility have been higher in the 1990s. The potential volatility of the world's finances seems to have increased again. UN ولم تخف حدة النزعة الحمائية في الاقتصادات السوقية المتقدمة، اذ ما زالت البلدان النامية تواجه العقبات في أسواق البلدان الصناعية، لا سيما العقبات غير التعريفية منها، كما ازدادت في التسعينات الاضطرابات في أسواق العملة والتقلبات في أسعار الصرف، ويبدو أن احتمال التغلب في النظم المالية في العالم قد تزايد مرة أخرى.
    Many emerging economies’ authorities intervene in currency markets to prevent exchange-rate appreciation and a loss of export competitiveness. But if Japan starts to intervene directly in global currency markets to ensure a weaker yen, neighboring competitors will respond in kind. News-Commentary بطبيعة الحال، اليابان ليست وحدها في استخدام سياسات سعر الصرف للحفاظ على قدرة الصادرات التنافسية. فالعديد من حكومات الاقتصادات الناشئة تتدخل في أسواق العملة لمنع ارتفاع سعر الصرف وخسارة الصادرات لقدرتها التنافسية. ولكن إذا بدأت اليابان تتدخل بشكل مباشر في أسواق العملة العالمية لضمان انخفاض قيمة الين، فسوف يرد المنافسون المجاورون بالمثل. ولا ينبغي لنا أن نستخف بخطورة حرب العملة وتدابير الحماية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد