We are in favour of the notion that, during the centenary Games next summer in Atlanta, the Olympic Truce should once again be observed. | UN | إننا نؤيد فكرة مراعاة الهدنة اﻷولمبية مرة أخرى خلال دورة اﻷلعاب الصيفية المقبلة في أطلنطا التي ستصادف الذكرى السنوية المائة لﻷلعاب اﻷولمبية. |
Indeed, there are expected to be some 190 countries present at the Summer Olympics in Atlanta. | UN | وبالفعل، فإن من المتوقع أن يحضر حوالي ١٩٠ بلدا دورة اﻷلعاب اﻷوليمبية الصيفية في أطلنطا. |
Took gold in Athens in 2000 and the bronze in Atlanta in'96. | Open Subtitles | حاز على الميدالة الذهبية في أثينا عام 2000. و الميدالية البرونزية في أطلنطا عام 1996. |
Just wanted to say good luck tonight, so I can kick your bony ass in Atlanta. | Open Subtitles | أردت أن أقول حظا موفقا الليلة قبل أن أهزمك في أطلنطا |
And you'll get us to safe place with them in Atlanta, thank God. | Open Subtitles | وسوف نذهب إلى مكان آمن في أطلنطا وهي في حوزتنا ، أحمدك يا رب |
Nekhovich gets on a plane... to go to the Center for Disease Control in Atlanta. | Open Subtitles | متوجها إلى مركز لمكافحة على الأمراض في أطلنطا |
In July 1996 we shall celebrate, in Atlanta, the centenary of the Olympic Games. | UN | وفي تموز/يوليه ١٩٩٦ سوف نحتفــل، في أطلنطا بمرور ١٠٠ سنة على اﻷلعاب اﻷولمبية. |
In less than one year from now, in July 1996 in Atlanta, we will celebrate the centennial Olympic Games of the modern era. | UN | وخــلال أقل من سنة من اﻵن، في تموز/يوليه ١٩٩٦، سنحتفل في أطلنطا بالذكرى المئوية لﻷلعاب اﻷولمبية في العصر الحديث. |
I studied biochemistry at Rutgers University... and then went to chiropractic college... at Life University in Atlanta, Georgia. | Open Subtitles | درست الكيمياء الحيوية فيجامعة"روتغرز" ثم ذهبت إلى كلية "المعالجة باليدين" في جامعة لايف في أطلنطا , جورجيا |
Clay, please, tell everybody here what I was doing in Atlanta. | Open Subtitles | كلاي)رجاءاً أخبر كل من هنا ماذا كنت أفعل) (في (أطلنطا |
We left that charity event in Atlanta early so we could make it back to Tree Hill by morning. | Open Subtitles | غادرنا ذلك الحدث الخيري في "أطلنطا" مبكراً للعودة لـ"تري هيل" صباحاً |
Noting information made available by the OHCHR Indigenous Project Team, and taking into consideration the particular wishes expressed by indigenous peoples, the Group recommended that the Team should make a further effort to organize this workshop in Atlanta together with the Carter Center. | UN | وإذ لاحظ الفريق المعلومات التي أتاحها فريق المفوضية السامية المعني بمشاريع السكان الأصليين، وإذ وضع في اعتباره الرغبات المحددة التي أعربت عنها الشعوب الأصلية، فقد أوصى بأن يبذل الفريق المزيد من الجهد لتنظيم حلقة العمل هذه في أطلنطا بالاشتراك مع مركز كارتر. |
Together with UNICEF, WHO and the Centers for Disease Control and Prevention in Atlanta (United States), a model of thematic evaluation has been undertaken of mother-to-child transmission in Zimbabwe to prepare for the implementation of specific interventions. | UN | وبالاشتراك مع منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، ومنظمة الصحة العالمية، ومراكز الوقاية من اﻷمراض ومكافحتها في أطلنطا بالولايات المتحدة، اضطلع بتنفيذ نموذج للتقييم المواضيعي متعلق بانتقال العدوى من اﻷم إلى الطفل في زمبابوي، وذلك تحضيرا لتنفيذ تدخلات محددة. |
In January 1998, a first workshop was held in Madrid and a second workshop will be held in Atlanta, United States of America in May 2000. | UN | وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، عُقدت حلقة عمل أولى في مدريد كما ستعقد حلقة عمل أخرى في أطلنطا في الولايات المتحدة اﻷمريكية في أيار/ مايو عام ٢٠٠٠. |
To that end, the Agency pursued a capacity-building programme funded by the United States for enhancing the skills and capabilities of health personnel at all levels developed and implemented in collaboration with the WHO Collaborating Centre at the Centers for Disease Control and Prevention in Atlanta. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، تابعت الوكالة برنامجا لتكوين المهارات وبناء القدرات للاخصائيين الصحيين في جميع المستويات جرى إعداده وتنفيذه بالتعاون مع مركز التعاون التابع لمنظمة الصحة العالمية الموجود في مراكز مكافحة الأمراض والوقاية منها في أطلنطا. |
Again, earlier this year, Professor Cassese urged the postponement of the Bosnian elections until Dr. Karadzic and General Mladic had been arrested and also urged that Serbia should be expelled from the Olympic Games in Atlanta unless it helped to arrest the two men. | UN | ومرة أخرى، وفي وقت سابق من العام الحالي، حث البروفيسور كاسيسي على تأجيل الانتخابات البوسنية إلى أن يُلقى القبض على الدكتور كراديتش والجنرال ملاديتش؛ كما حث على طرد صربيا من دورة اﻷلعاب اﻷوليمبية في أطلنطا ما لم تساعد في إلقاء القبض على الرجلين. |
The Committee has brought down the political temperature that until recently affected the Olympic Movement, a fact that is shown tellingly by the fact that 169 countries took part in the XXV Olympic Games, which my country staged in Barcelona, and by the increasing number that are to take part in the next, in Atlanta. | UN | لقد خففت اللجنة من حدة الانفعالات السياسية التي أضرت حتى وقت قريب بالمثل اﻷعلى اﻷولمبي، وهذه حقيقة يؤكدها اشتراك ١٦٩ بلدا في دورة اﻷلعاب اﻷولمبية الخامسة والعشرين التي نظمها بلدي في برشلونة، وكذلك العدد المتزايد الذي سيشارك في الدورة القادمة في أطلنطا. |
It is with a sense of particular responsibility that my country is preparing for the Centennial Games to be held in 1996 in Atlanta, the United States of America, where the Azerbaijani Republic, as an independent, sovereign State, will be represented for the first time in the history of the Olympic Games by its own national team. | UN | وبإحساس بالمسؤولية الخاصة يستعد بلدي اﻵن للذكرى السنوية المائة لﻷلعاب اﻷولمبية، التي ستعقد في عــام ١٩٩٦، في أطلنطا بالولايــات المتحــدة اﻷمريكية، والتي ستمثل فيها الجمهورية اﻷذربيجانية، بوصفها دولة مستقلة ذات سيادة، للمرة اﻷولى في تاريــخ اﻷلعاب اﻷولمبية، بفريقها الوطني الخاص. |
the Atlanta Olympic Games are approaching. | UN | لقد اقترب موعد اﻷلعاب اﻷولمبية في أطلنطا. |